Мое прекрасное искупление
Шрифт:
– Ага, – сказал Томас, отступая на шаг.
Я быстро села за руль и завела мотор. «Камри» легонько зарычала, я сдала назад и уехала прочь, оставляя Томаса на стоянке.
Увидев первую попавшуюся вывеску закусочной быстрого обслуживания, я свернула и встала в очередь. Получив свой бургер – к сожалению, не от Фаззи – и маленькую пачку картошки фри, поехала домой.
Шурша пакетиком с едой, я выбралась из машины и прошла к парадному входу. Чувствовала себя отвратительно: мой гениальный план отвлечься закончился полным провалом.
– Эй! – позвала
Я глянула на нее, и она помахала мне рукой:
– Ты такая секси! Идем со мной в «Каттерс»!
Я подняла в воздух пакетик.
– Ужин? – крикнул она.
– Вроде того.
– «Фаззи»?
– Нет!
– Отстой! – крикнула она. – Тогда лучше напьемся!
Я вздохнула и глянула в обе стороны, прежде чем перейти дорогу. Вэл обняла меня, но ее улыбка померкла, когда она увидела мое выражение лица.
– В чем дело?
– Я пошла в «Кей-Си барбекю». Томас тоже был там с высокой симпатичной блондинкой.
Вэл сложила губки бантиком:
– Ты намного лучше ее. Все знают, что она настоящая мымра.
– Ты ее знаешь? Она ассистентка Полански.
– Ага. Конечно, Алли супермилая, но притворимся, что она мымра.
– Алли? – чуть ли не взвизгнула я, выдыхая так, словно из легких вышибли весь воздух. Это имя показалось мне идеальным для девушки, в которую мог влюбиться Томас. – Пристрели меня.
Вэл обхватила меня одной рукой:
– Пистолет у меня с собой. Если хочешь, я могу.
Я положила голову ей на плечо:
– Ты хорошая подруга.
– Знаю, – сказала Вэл и повела меня в «Каттерс».
Глава 23
На пропускном пункте я заставила себя улыбнуться агенту Тревино, а потом направила «камри» через стоянку. После выходных настроение у меня было хуже некуда, а тут еще понедельник, будь он неладен.
Томас был прав. Водить машину по шоссе мне не нравилось, а сегодня это просто меня добило. Я нашла свободное место и переключила передачу на режим парковки. Потом взяла кошелек и сумку коричневой кожи на длинном ремне. Открыв дверцу, я вышла наружу и увидела агента Гроува, который с трудом выкарабкивался из своего голубого седана.
– Доброе утро, – поздоровалась я.
Он лишь кивнул, и мы направились к лифтам. Я нажала на кнопку, стараясь не выдать своего волнения из-за того, что Гроув стоит у меня за спиной.
Он кашлянул, прикладывая кулак ко рту, и я оглянулась, используя это как предлог.
Мой тонкий хвост хлестнул меня по правому плечу.
– Летом нет ничего хуже простуды.
– Аллергия, – проворчал Гроув себе под нос.
Лифт открылся, я ступила внутрь, а следом вошел Гроув. Из-за бледно-голубой рубашки и слишком тонкого галстука его пухлый торс казался еще более раздутым.
– Как продвигаются допросы? – спросила я.
Тонкие усики Гроува дернулись.
– Рановато нам с вами об этом болтать, агент Линди.
Я изогнула брови, а потом уставилась прямо перед собой и скрестила руки на груди. Раздался звоночек, сообщая,
что лифт прибыл на седьмой этаж. Я вышла в коридор и оглянулась на Гроува: он испепеляюще смотрел на меня, пока двери не закрылись.Как только я приблизилась к двери с кодовым замком, ко мне присоединилась Вэл:
– Открой дверь, открой дверь, открой…
– Мы еще не закончили, – скривившись, сказал Маркс.
Вэл немедленно натянула на лицо улыбку и обернулась:
– Пока что закончили.
– Нет, не закончили, – сказал Маркс, а в его голубых глазах запылал огонь.
Я толкнула дверь, и Вэл отступила на шаг:
– И все-таки… мы закончили.
Дверь закрылась у Маркса перед носом, Вэл повернулась и пожала мне руку:
– Спасибо.
– Что сейчас произошло?
Она закатила глаза и раздраженно фыркнула:
– Он все еще настаивает, чтобы я съехала со своей квартиры.
– Ну… я бы вряд ли хотела, чтобы мой парень жил со своей женой.
– Маркс мне не парень, а Сойер не муж.
– Статус твоих отношений с Марксом под вопросом, а вот за Сойером ты точно замужем. Он еще не подписал бумаги?
Мы свернули в мой кабинет; там Вэл захлопнула дверь и плюхнулась в кресло.
– Нет! Как-то вечером он вернулся домой из «Каттерса» и все распинался о том, что Дейвис была ошибкой.
– Стой… агент Дейвис?
– Да.
– Но вы с ней…
Вэл поморщила нос, а когда вдруг все поняла, то вскочила с кресла:
– Нет! Фу! Фу-у! Даже будь я лесбиянкой, то предпочла бы гигиеническую помаду обычной. Агент Дейвис похожа на выбывшую участницу конкурса двойников Шер со всей этой… – она указала на лицо, – гадостью на коже.
– Значит, когда ты сказала, что познала по опыту и Сойера, и Дейвис, то имела в виду, что он изменил тебе с ней.
– Да! – подтвердила Вэл, все еще морщась.
Она откинулась в кресле и сползла вниз, укладываясь спиной на подушки.
– Если скажешь это кому-то другому, то лучше уточняй.
Вэл задумалась, потом закрыла глаза и поникла:
– Вот черт.
– Ты ведь не простишь Сойера?
– Нет, конечно.
– Вэл, что тебя там держит? Я знаю, квартира твоя, но вряд ли это единственная причина.
Она подняла руки, а потом уронила их:
– Единственная.
– Врешь.
– Только посмотрите! – Вэл выпрямила спину и скрестила руки на груди. – Да она оттачивает свои навыки!
– Скорее включила здравый смысл. Ну а теперь если и дальше будешь плохой подругой, то кыш из кабинета. Мне надо работать.
Я зашуршала бумагами, притворяясь, что потеряла к ней всякий интерес.
– Я не могу его простить, – сказала Вэл вполголоса. – Я пыталась. Что угодно бы простила, но не это.
– Правда?
Она кивнула.
– Ты ему это говорила?
– Вроде того, – ответила она, кусая ногти.
– Вэл, тебе нужно ему сказать. Он все еще верит, что у него есть шанс.
– Я встречаюсь с Марксом. Неужели Сойер до сих пор считает, что я не могу без него жить?
– Ты замужем за ним!