Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мое прекрасное искупление
Шрифт:

– Ага, – сказал Томас, отступая на шаг.

Я быстро села за руль и завела мотор. «Камри» легонько зарычала, я сдала назад и уехала прочь, оставляя Томаса на стоянке.

Увидев первую попавшуюся вывеску закусочной быстрого обслуживания, я свернула и встала в очередь. Получив свой бургер – к сожалению, не от Фаззи – и маленькую пачку картошки фри, поехала домой.

Шурша пакетиком с едой, я выбралась из машины и прошла к парадному входу. Чувствовала себя отвратительно: мой гениальный план отвлечься закончился полным провалом.

– Эй! – позвала

меня с другой стороны улицы Вэл.

Я глянула на нее, и она помахала мне рукой:

– Ты такая секси! Идем со мной в «Каттерс»!

Я подняла в воздух пакетик.

– Ужин? – крикнул она.

– Вроде того.

– «Фаззи»?

– Нет!

– Отстой! – крикнула она. – Тогда лучше напьемся!

Я вздохнула и глянула в обе стороны, прежде чем перейти дорогу. Вэл обняла меня, но ее улыбка померкла, когда она увидела мое выражение лица.

– В чем дело?

– Я пошла в «Кей-Си барбекю». Томас тоже был там с высокой симпатичной блондинкой.

Вэл сложила губки бантиком:

– Ты намного лучше ее. Все знают, что она настоящая мымра.

– Ты ее знаешь? Она ассистентка Полански.

– Ага. Конечно, Алли супермилая, но притворимся, что она мымра.

– Алли? – чуть ли не взвизгнула я, выдыхая так, словно из легких вышибли весь воздух. Это имя показалось мне идеальным для девушки, в которую мог влюбиться Томас. – Пристрели меня.

Вэл обхватила меня одной рукой:

– Пистолет у меня с собой. Если хочешь, я могу.

Я положила голову ей на плечо:

– Ты хорошая подруга.

– Знаю, – сказала Вэл и повела меня в «Каттерс».

Глава 23

На пропускном пункте я заставила себя улыбнуться агенту Тревино, а потом направила «камри» через стоянку. После выходных настроение у меня было хуже некуда, а тут еще понедельник, будь он неладен.

Томас был прав. Водить машину по шоссе мне не нравилось, а сегодня это просто меня добило. Я нашла свободное место и переключила передачу на режим парковки. Потом взяла кошелек и сумку коричневой кожи на длинном ремне. Открыв дверцу, я вышла наружу и увидела агента Гроува, который с трудом выкарабкивался из своего голубого седана.

– Доброе утро, – поздоровалась я.

Он лишь кивнул, и мы направились к лифтам. Я нажала на кнопку, стараясь не выдать своего волнения из-за того, что Гроув стоит у меня за спиной.

Он кашлянул, прикладывая кулак ко рту, и я оглянулась, используя это как предлог.

Мой тонкий хвост хлестнул меня по правому плечу.

– Летом нет ничего хуже простуды.

– Аллергия, – проворчал Гроув себе под нос.

Лифт открылся, я ступила внутрь, а следом вошел Гроув. Из-за бледно-голубой рубашки и слишком тонкого галстука его пухлый торс казался еще более раздутым.

– Как продвигаются допросы? – спросила я.

Тонкие усики Гроува дернулись.

– Рановато нам с вами об этом болтать, агент Линди.

Я изогнула брови, а потом уставилась прямо перед собой и скрестила руки на груди. Раздался звоночек, сообщая,

что лифт прибыл на седьмой этаж. Я вышла в коридор и оглянулась на Гроува: он испепеляюще смотрел на меня, пока двери не закрылись.

Как только я приблизилась к двери с кодовым замком, ко мне присоединилась Вэл:

– Открой дверь, открой дверь, открой…

– Мы еще не закончили, – скривившись, сказал Маркс.

Вэл немедленно натянула на лицо улыбку и обернулась:

– Пока что закончили.

– Нет, не закончили, – сказал Маркс, а в его голубых глазах запылал огонь.

Я толкнула дверь, и Вэл отступила на шаг:

– И все-таки… мы закончили.

Дверь закрылась у Маркса перед носом, Вэл повернулась и пожала мне руку:

– Спасибо.

– Что сейчас произошло?

Она закатила глаза и раздраженно фыркнула:

– Он все еще настаивает, чтобы я съехала со своей квартиры.

– Ну… я бы вряд ли хотела, чтобы мой парень жил со своей женой.

– Маркс мне не парень, а Сойер не муж.

– Статус твоих отношений с Марксом под вопросом, а вот за Сойером ты точно замужем. Он еще не подписал бумаги?

Мы свернули в мой кабинет; там Вэл захлопнула дверь и плюхнулась в кресло.

– Нет! Как-то вечером он вернулся домой из «Каттерса» и все распинался о том, что Дейвис была ошибкой.

– Стой… агент Дейвис?

– Да.

– Но вы с ней…

Вэл поморщила нос, а когда вдруг все поняла, то вскочила с кресла:

– Нет! Фу! Фу-у! Даже будь я лесбиянкой, то предпочла бы гигиеническую помаду обычной. Агент Дейвис похожа на выбывшую участницу конкурса двойников Шер со всей этой… – она указала на лицо, – гадостью на коже.

– Значит, когда ты сказала, что познала по опыту и Сойера, и Дейвис, то имела в виду, что он изменил тебе с ней.

– Да! – подтвердила Вэл, все еще морщась.

Она откинулась в кресле и сползла вниз, укладываясь спиной на подушки.

– Если скажешь это кому-то другому, то лучше уточняй.

Вэл задумалась, потом закрыла глаза и поникла:

– Вот черт.

– Ты ведь не простишь Сойера?

– Нет, конечно.

– Вэл, что тебя там держит? Я знаю, квартира твоя, но вряд ли это единственная причина.

Она подняла руки, а потом уронила их:

– Единственная.

– Врешь.

– Только посмотрите! – Вэл выпрямила спину и скрестила руки на груди. – Да она оттачивает свои навыки!

– Скорее включила здравый смысл. Ну а теперь если и дальше будешь плохой подругой, то кыш из кабинета. Мне надо работать.

Я зашуршала бумагами, притворяясь, что потеряла к ней всякий интерес.

– Я не могу его простить, – сказала Вэл вполголоса. – Я пыталась. Что угодно бы простила, но не это.

– Правда?

Она кивнула.

– Ты ему это говорила?

– Вроде того, – ответила она, кусая ногти.

– Вэл, тебе нужно ему сказать. Он все еще верит, что у него есть шанс.

– Я встречаюсь с Марксом. Неужели Сойер до сих пор считает, что я не могу без него жить?

– Ты замужем за ним!

Поделиться с друзьями: