Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мокрое волшебство
Шрифт:

«Переливание из пустого в порожнее», – вот как она это назвала. – Ну, разумеется, я не позволю вам тратить деньги на рыбу!

А мама была уже на море, подготавливая для них жилье. Последним её наставлением было:

– Непременно делайте то, что скажет тётя Энид.

Поэтому, конечно, они вынуждены были подчиниться. Кроме того, мама добавила: "И не спорьте, " – и ребятам не довелось даже испытать мрачного удовольствия от высказывания тете Энид, как она не права, и что они вовсе не переливают в порожнее из пустого.

Тетя Энид не являлась их настоящей теткой – просто давняя подруга бабушки, при этом зовущаяся тетей имющая соответствующие

привилегии и власть, едва ли не превышающую власть обычных тёть. Она была куда как старше настоящей тёти и даже вполовину не так мила, – из тех, кого называют «непреклонной» с детьми, и кого никогда никто не зовёт «тётушкой». Просто тётя Энид. И это многое объясняет.

Аквариум стоял угнетающе сухой – даже те несколько капель, которые остались после первого неудачного наполнения, испарились поразительно быстро.

Однако, даже в таком пустом состоянии аквариум был великолепен. У него не было этой уродливой железной рамы, с проглядывающей между стеклом и железом красной замазкой, которую можно иногда заметить в аквариумах приятелей. Нет, этот аквариум был сплошным толстым куском прозрачного стекла, слегка зеленоватого, от чего, нагнувшись и вглядевшись, можно было почти поверить, что он на самом деле заполнен водой.

– Давайте положим в него цветы, – предложила Кэтлин, – и будем представлять, что это актинии. Ну, давай же, Фрэнсис!

– Делайте что хотите, – буркнул Фрэнсис. – А я собираюсь читать «Детей Воды».

– Тогда мы сами это сделаем, чтобы устроить тебе сюрприз, – бодро сказала Кэтлин.

Фрэнсис уселся за стол, положил на него локти, и уткнулся в раскрытую перед ним книгу «Дети воды», а остальные, сопереживая его скорби, тихонько отошли. Только Мэйвис решилась к нему подступиться.

– Ты ведь не против того, чтобы они клали цветы в аквариум? Знаешь, ведь они хотят тебя взбодрить.

– Я же сказал, мне совершенно все равно. – раздраженно отрезал Фрэнсис.

Когда троица закончила, аквариум и в самом деле стал выглядеть гораздо веселее, и, если глядеть сбоку, сквозь стекло, казался самым настоящим живым аквариумом.

Кэтлин взяла несколько камней из дальнего уголка декоративного сада – как она объяснила, «где их все равно было не видно», – и Мэйвис добилась, что они стояли в центре стеклянного пространства наподобие арки. Скупо разбросанные пучки длинной травы оказались почти неотличимыми от водорослей. Бернард выпросил у кухарки немного серебристого песка, которым она оттирает кухонные стол и буфет, а Мэйвис отрезала одну нитку от ракушечного ожерелья, которое на прошлое Рождество ей прислал из Австралии дядя Роберт, и таким образом, на песке у них появились настоящие сверкающие серебристые ракушки (с её стороны это был весьма самоотверженный шаг – Мэйвис-то знала, что ракушки придется забрать и снова нанизать на нитку, а ведь вам известно, какое это хлопотное занятие). Ракушки очаровательно сияли сквозь стекло. Но наибольшее ликование вызвали морские актинии – жёлтые, розовые и красные – так прикрепленные к каменной арке, словно действительно на ней росли.

– Замечательно, просто замечательно! – воскликнула Кэтлин, когда Мэйвис закрепила последний нежный венчик телесного цвета. – Иди взгляни, Фрэнс!

– Пока не смотри, – торопливо возразила Мэйвис, обвязывая ниткой от ожерелья золотую рыбку (знаете, из тех шкатулок со всякими утками, лодкой, макрелью и магнитом, который заставляет всё это вертеться) и подвешивая её посередине каменной арки. Получилось так, будто

рыбка и в самом деле плавает – нить вообще было трудно заметить.

– Вот и всё, Фрэнсис! – позвала она. И Фрэнсис не спеша подошёл, все ещё держа большой палец между страниц «Детей Воды». К тому времени уже почти стемнело, но Мэйвис зажгла четыре свечи в позолоченных подсвечниках, взятые из кукольного домика, и расставила их на столе вокруг аквариума.

– Посмотри сквозь стекло, – предложила она, – разве это не превосходно?

– Ух ты! – медленно выговорил Фрэнсис, – вы налили туда воды… и настоящие морские актинии, где ж вы их?..

– Ненастоящие. – сказала Мэйвис. – Мне бы тоже хотелось, чтобы они были настоящими, но это всего лишь георгины. Но все равно выглядит очаровательно, ведь так?

– Как в Стране фей, – сказала Кэтлин, а Бернард добавил:

– Я тоже рад, что вы купили эту штуку.

– Теперь видно, как всё будет выглядеть, когда мы и впрямь поселим здесь морских созданий, – сказала Мэйвис. – Ну, Фрэнсис, тебе ведь это нравится, правда?

– О, мне это очень даже нравится, – ответил мальчик, прижимаясь носом к толстому стеклу, – но как бы мне хотелось, чтобы водоросли колыхались, и вокруг были таинственные воды, как на картинке с Сабриной!

Остальные посмотрели на висящую над каминной доской картину – изображение Сабрины и водяных нимф, плавающих среди водорослей и водяных лилий. Под ней были слова, и Фрэнсис начал мечтательно их декламировать:

Услышь меня,Прекрасная Сабрина,Сквозь тихую, прозрачную волну …Ту, что тиарой лилий увенчалаВолос твоих янтарную копну …

– Эй… что это было? – спросил он уже совершенно другим голосом, подскочив на месте.

– Что было – что? – не замедлили спросить остальные.

– Вы что, сунули туда что-то живое? – поинтересовался Фрэнсис.

– Нет, конечно же, – ответила Мэйвис. – А что?

– Ну, я увидел, там какое-то движение, вот и всё.

Всем скопом ребята принялись пристально вглядываться сквозь стеклянные стенки. Ничего там, конечно, не было, кроме песка, ракушек, камней и подвешенной на нитке оловянной золотой рыбки.

– Я думаю, это рыбка слегка покачнулась, – предположил Бернард. – Так, наверное, и было.

– Нет, непохоже, чтобы это была рыбка, – ответил Фрэнсис. – Больше похоже на…

– Похоже на что?

– Не знаю… отойдите от света. Давайте глянем ещё разок.

Он наклонился и ещё раз посмотрел сквозь стекло.

– Это не золотая рыбка, – сказал он. – Рыбка неподвижна, как снулая форель. Нет… я думаю, это была какая-то тень…

– Может, скажешь наконец, на что оно было похоже? – попросила Кэтлин.

– Оно не смахивало на крысу? – поинтересовался Бернард.

– Ни капельки. Больше напоминало…

– Ну, напоминало что? – сердито спросили они в три голоса.

– Напоминало Сабрину… только очень-очень крошечную Сабрину.

– Что-то вроде кукольной Сабрины, – воскликнула Кэтлин, – это же ужасно миленько!

– Это была не кукла, и она не была «миленькой», – отрезал Фрэнсис, – только я хочу, чтобы оно снова появилось

Однако, оно не появилось.

– Я бы сказала, – рассудила Мэйвис, загоревшись новой идеей, – что, может быть, это волшебный аквариум…

Поделиться с друзьями: