Молчаливый гром
Шрифт:
Собравшись пройти к себе в дом, господин Землевладелец заметил у крыльца человека, пригнувшегося позади кустов.
— Эй! Ты что там делаешь? — рявкнул он.
Человек вышел на свет. Он был молод и одет в черное кимоно каратиста. На лбу его была повязка с яркими иероглифами. Господин Землевладелец прочитал лишь один из них: «смерть».
— Я исполняю волю народа, — торжественно сказал юноша.
В его руке появился короткий меч. Сверкнуло лезвие.
— Ты знаешь, кто я? — спросил господин Землевладелец.
— Я знаю тебя, — сказал юноша, злобно оскалившись. —
— Это же рынок! — закричал господин Землевладелец, содрогнувшись от ужаса. — Мы же зависим от рынка!
Но юноша не собирался ни спорить, ни рассуждать. Схватив господина Землевладельца за локоть, он развернул его.
— Нет! — выкрикнул господин Землевладелец. — Не будь дураком!
Большего он сказать не успел. Молния боли пронзила его, когда убийца извлек клинок, и руки господина Землевладельца, прижатые к животу, наполнились теплой кровью.
— Умри, предатель, — прорычал юноша и снова ударил, на этот раз сзади. Господин Землевладелец почувствовал, как лезвие вонзилось ему в плечевую кость, и свалился на землю. Очевидно, не удовлетворившись результатом, юноша выдернул меч и дважды полоснул его по шее. Теплая кровь залила господина Землевладельца и хлестала на землю перед ним.
Он смутно осознавал топот бегущих ног. Это убегал юноша. Он попытался подняться, но понял, что не в силах. Он решал ползти. Медленно, не вполне осознавая, куда направляется и зачем, он рухнул на гравиевую дорожку. Острые камешки вонзились ему в руки и колени, но он ничего не ощущал.
На него смотрели холодные немигающие глаза. Перед ним были всепожирающие уста. Его тело свисало в пруд, и кровь стекала в воду. Карпы сгрудились, будто готовые к кормежке.
Прекрасные глупые создания, подумал он, на какой-то миг застыв в воздухе. Затем рухнул в воду.
Глава 8
Мори потратил несколько дней, чтобы отыскать местопребывание шурина Хары. У телефонного оператора в «Ниппон инфосистемс» не было его номера, а отдел кадров отказался отвечать на вопросы. Госпожа Хара дала его домашний адрес в Йокогаме, но, по словам местных жителей, его там не видели уже больше года.
Мори слышал от госпожи Хара, что жена шурина всецело поглощена светской жизнью, и решил попробовать с этой стороны.
Семья Ёсимуры жила в Йокогаме в шикарном новом многоквартирном доме с фасадом, облицованным под кирпич, и коллекцией европейских автомобилей на стояночной площадке. Смотритель, сердитого вида, в форменной одежде, впустил Мори, лишь когда тот объяснил, что приехал из Токио передать летний гостинец. Для большей убедительности Мори выставил картонную коробку с картинкой, изображавшей мускусную дыню. Он вложил в коробку свеклу.
Коробку он поставил на подоконник на седьмом этаже и позвонил в квартиру номер 1103. Женщине, открывшей дверь, было лет сорок. Она была высокого роста, в бриллиантовых серьгах и с часами «Картье» на руке.
— Да, здесь живет семья Ёсимуры. Чем могу помочь? — спросила она.
— Спасибо, что уделяете мне свое
драгоценное время, — проговорил Мори, глупо улыбаясь. — Я из общества ветеранов яхт-клуба Токийского университета. У меня послание для вашего мужа.Волшебные слова «Токийский университет» немедленно открыли перед ним двери гостиной.
Квартира была обширная, но загроможденная мебелью и безделушками. На полу лежал персидский ковер, а на серванте европейского стиля, украшенном витиеватой резьбой, стояла китайская ваза. На стене красовались абстрактные картины. Терьер, чуть больше крысы, лаял фальцетом с кожаного дивана.
— Муж не рассказывал, что был членом яхт-клуба, — сказала госпожа Ёсимура.
— Да, не был, — осторожно сказал Мори, — но его знали наши яхтсмены. Он был общительным.
— Да, естественно.
— Мы хотели бы связаться с ним. Яхтсмены жаждут видеть его на очередной встрече ветеранов.
— Интересно. Я люблю яхты.
Нос женщины был довольно острым и казался приклеенным на круглом, как сковородка, лице. Особенно странно он выглядел, когда она поворачивалась в профиль: словно пластилиновый. Женщина явно не обладала большим умом и была кичлива.
— …В Средиземном море поплавать, например. Спокойная синяя вода и белая яхта — красота!
— Слишком спокойное море не годится, — заметил с улыбкой Мори. — Яхте нужен, знаете ли, какой-нибудь ветерок.
Она взглянула так, будто только что увидела его.
— Конечно, — резко сказала она. — Итак, что же вы хотите знать?
— Просто связаться с вашим мужем, хотя бы по телефону.
— Мой муж в разъездах. Он занят важным проектом. Послания для него надо оставлять в главном офисе.
Она говорила как по заученному.
— Когда он вернется?
— Не раньше, чем через несколько месяцев, вероятно. Это — специальный проект, поручение президента компании Иванаги-сан. Если оставите визитную карточку…
— Не беспокойтесь, — поспешно сказал Мори, — я загляну в главный офис.
Мори понял, что больше она ничего не скажет. Следовало уйти, прежде чем последуют ее расспросы.
На улице Мори обошел дом вокруг и оценил вероятность проникнуть к Ёсимура без приглашения. Их квартира находилась на верхнем этаже. Был и балкон. Если взобраться на крышу, нетрудно будет спуститься…
— Паразит! Грязный вонючий паразит!
— Мы убьем тебя, паразит!
— Засунем в канализацию!
Из-за угла выскочили четверо мальчишек. Первый, лет тринадцати, споткнулся, а остальные набросились на него, нанося удары по ногам и волоча его к мусорным ящикам.
— Попался, Ёсимура!
— Где наши деньги, гад?
Преследователям было лет по семнадцать. На них были длинные куртки, сильно расклешенные брюки. Один покрасил свои брови ржаво-красной краской, у другого волосы были смазаны каким-то жиром и собраны лодочкой, третий, с короткой спортивной стрижкой ежиком, выглядел дзюдоистом — детина на голову выше Мори, плечистый. Его бедра напоминали стволы деревьев. Он схватил бледного подростка, одетого в школьную форму, и стал запихивать головой в мусорный ящик.