Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Молчание Сабрины 2
Шрифт:

Заплата от этих слов начал буквально трястись, словно в приступе. Он едва ли не наяву увидел, как его миленький фургончик укатывается от него прочь.

– Не извольте беспокоиться, сэр. Все будет сделано.

– Вот и славно.

– Но…

– Что еще? – В этот момент Гуффин отчасти понял всю суть тягости существования Талли Брекенбока и по достоинству оценил его терпение.

Глаза Заплаты снова алчно заблестели – даже со стороны было видно, как он себя сдерживает, чтобы не начать потирать руки в предвкушении.

– Вы не дадите мне свои часики, чтобы я знал, когда наступит три часа ночи?

– Что? – с презрением спросил Гуффин. – Не дам я тебе никаких часов!

Сам угадаешь время. И попробуй только угадать неверно. Пошел вон!

И Заплата пошел. Глядя ему вслед, Гуффин поморщился от отвращения…

…В своей жизни, несомненно, каждый хотя бы раз такое испытывал.

Вы никого не трогаете, занимаетесь своими делами, но в какой-то момент вам отчетливо начинает казаться, что на вас смотрят, за вами наблюдают, вас высматривают – более того, буквально сверлят взглядом. И хоть стружка от этого сверления в стороны не разлетается, все же ощущение и правда не из приятных.

Вот и Проныра сидел под кухонным навесом, глядел на котел и все гадал, как бы засунуть в него свои пальцы и при этом избежать мышеловок мадам Бджи, когда он вдруг почувствовал: как будто чьи-то ногти заскребли его по затылку.

Он поднял голову и обернулся. Ему улыбнулись. Проныра встал и нехотя пошагал навстречу улыбке.

Когда он подошел, улыбка превратилась в гримасу:

– Почему ты до сих пор не сделал то, что должен был? – спросил ледяным голосом Гуффин. – Почему все меня постоянно подводят? Я напрасно тебе доверил такую важную задачу?

Проныра снял свои очочки и принялся протирать их уголком жилетки.

– Вы знаете, мистер Гуффин, – сказал он, – доверительные отношения без соответствующих заверенных по всем правилам (со всеми печатями и подписями) бумаг являются лишь устной договоренностью между частными лицами, а выше означенные лица в таких условиях, как вам, должно быть, известно, нередко позволяют себе… эм-м… маневрировать в вопросах сроков исполнения выше означенной договоренности. Поэтому в особо важных и, подчеркиваю, тайных делах я бы рекомендовал полагаться только на лиц, заслуживающих доверия. А таких у нас днем с огнем не сыщешь… Ну а мое частное лицо – вы только поглядите на него, мистер Гуффин! – разве можно ожидать исполнения договоренности строго в указанные сроки от такого лица? Вот и я не ожидал бы. Между тем ради успешного исполнения возложенной на меня задачи я позволил себе несколько маневрировать в методах и…

– Маневрировать? – прорычал Гуффин. – Ты не капитан боевого дирижабля, а грязный Пройдоха из балагана! Хватит крючкотворствовать, чтоб тебя! Ты должен был просто подсыпать свою отраву в котел. Почему ты этого до сих пор не сделал? Говори! И только попробуй снова ответить мне на своем занудном конторском языке!

Проныра надел очки и бросил испуганный взгляд на кухарку, которая мыла в луже ложки для ужина.

– Ну, вы бы видели сегодня мадам Бджи – она словно отрастила глаза на затылке. Эта мерзкая толстуха не подпускала меня к котлу весь вечер. Не мог же я при ней, глядя ей прямо в глаза, начать сыпать в котел яд из кисета…

– Проклятье! От тебя требовалось только одно! Такое простое дело. С ним бы и слепая крыса справилась… Все нужно делать самому! Ни на кого нельзя положиться!

– Да почему вы так переживаете, мистер Гуффин? Все же…

– Завтрак, – коротко произнес шут в зеленом пальто. – Ты понял меня, Проныра?

– Но там же этот цепной пес! Что мне делать с мадам Бджи?

Гуффин задумался. Его лицо при этом преобразилось: вся злоба словно вышла из Манеры Улыбаться, как из прохудившейся бутылки. Шут, как и прежде, хмурил брови, но не от ярости, больше не поджимал губы,

обычный прищур исчез, даже в складочках у рта не осталось ни намека на злодейство. Злодейство испарилось – его заменил мыслительный процесс, и перед Пронырой неожиданно предстал очень умный, проницательный и творческий человек, на ходу придумывающий новый план.

На мгновение сползшая маска отвратительного злыдня вновь вернулась на место – одним движением пальцев или, скорее, легким усилием воли.

– Мадам Шмыга, – наконец, сказал Гуффин. – Она поможет тебе. Жди. И будь готов.

– Мадам Шмыга? – удивленно прошептал Проныра. – Но она ведь вся из себя такая добренькая. Как вы ее заполучили? Она тоже что-то сделала?

– Что-то сделала? – якобы не понял коварный шут.

– Как… – Проныра – человек, который никогда не лез за словом в карман, вдруг запнулся, – как я?

– Послушай, дорогой, – наделив собеседника снисходительным взглядом, сказал Гуффин. – Ты ведь сам во всем виноват. И зачем тебе только вздумалось лезть в бумаги Брекенбока?

– Но… – от подобной несправедливости даже слуга Извечной Несправедливости – бывший адвокат – распахнул рот и округлил глаза. – Это ведь вы велели мне! Чтобы я забрался в фургон Брекенбока и достал вам письмо бургомистра!

– Все так, все так, мой дорогой Проныра. Но ведь не я виноват в том, что ты не смог этого сделать без свидетелей, верно? Вряд ли ты ожидал, что старик тебя увидит…

Ответом ему было хмурое молчание. Кажется, в этот момент Проныра окончательно понял, что юлить и изворачиваться с Гуффином не пройдет.

Манера Улыбаться кивнул, прекрасно зная, что именно сейчас творится в голове у этого человека.

– Как вы пронюхали, что Трухлявый Сид увидел меня? – спросил Проныра пустым, лишенным эмоций голосом.

– Просто сопоставил одно с другим. Воспользовавшись моментом (к слову, мое почтение: подгадал ты все очень ловко), ты убил старика, чтобы он не выдал тебя Брекенбоку, и свалил все на фликов. Вот только дружок Брекенбока, этот сержант-дуболом Брум, не позволил бы своим людям здесь кого-то прикончить «под горячую руку». Очевидно же, что старик переступил дорогу кому-то из местной публики. А учитывая вашу с ним ссору накануне… Я не виню тебя, Проныра. Ты сделал то, что должен был, ведь старик, и я говорю о вашей ссоре накануне, вызнал твою страшную тайну. Рано или поздно он рассказал бы все Брекенбоку о ПР-1389. Ну а когда он поймал тебя на попытке кражи письма… у тебя просто не было выбора.

– Я не хотел, чтобы то, что должно было стать всего лишь невинной кражей какого-то письма, во все это вылилось, – тоскливо проговорил Проныра. – Чтобы скрыть одно злодеяние, я совершил намного более ужасное. А теперь вы заставляете меня… – одними губами прошептал бывший адвокат, – заставляете меня убить всех в балагане.

– Не заставляю, – легонько улыбнулся Гуффин, и тени под его глазами словно бы ожили, затягивая собой едва ли не все лицо шута. – Ты сам понимаешь, что должен это сделать. Ведь иной вариант – вариант присоединиться ко всем остальным – такого умного и расчетливого человека, как мистер Уирр Шезвиг, эсквайр из Тремпл-Толл, не устраивает, так?

Проныра глянул на шута с плохо прикрытой ненавистью.

– Что сделала мадам Шмыга? Чем вы ее шантажируете?

– О, дорогой мой Проныра, – сказал Гуффин, прищурившись, – на что мы только ни готовы пойти ради тех, кого любим. Малышка Лизбет так мечтала перебраться в Старый центр. Так мечтала…

Проныра кивнул – он все понял.

– Кисет у тебя? – спросил Гуффин и, увидев утвердительный кивок, добавил: – Не просыпь. Мимо.

– Когда я все исполню, вы оставите меня в покое?

Поделиться с друзьями: