Молчи, терпи
Шрифт:
– А они хорошие? – спросил ребенок, недоверчиво сморщив лоб. – Ну, вещи, которые ты привез из-за моря…
Джек выпрямил спину, заставив себя повернуться к Эльзе. Ее щеки наверняка пылают этим затейливым румянцем, что вспыхивает так же резко, как и угасает. Тонкие губки крепко прижаты друг к другу, а пальцы дрожат от напряжения. Это так гадко, так противно… Знать, что Джек помнит Эльзу именно такой.
– Лучшие, – только и ответил юноша. – Я же всегда привожу только лучшее.
17. Под землей
– Ваше
Немолодая пухленькая служанка выскочила из-за ровного ряда кустов давно опавшей сирени. Она чуть приподнимала юбку, страшась наступить на цветастый подол. Эльза решила, что девушке не больше тридцати семи – тридцати девяти… А вот та, что следовала за толстушкой, оказалась и того моложе. Ей что, десять?
Впрочем, что в этом удивительного? Эльза же видела на улице детей, что с голодной завистью глядели на оброненный кем-то фантик и неслись к нему, словно умирающий от жажды путник к колодцу… Объединенное Королевство со всеми его богатствами и землями… Не дает крова людям, которым не повезло с образованием или наследственностью.
Королева немедленно повернулась.
Она решила, что возмущенный оклик служанки адресован ее особе. Толстые руки с трясущейся смуглой кожей раздвинулись так широко, что Эльза решила, будто служанка замахивается на ребенка, остановившегося недалеко от нее. Женщина наклонилась, с большим трудом сгибая слабые колени. Эльзе показалось, будто она услышала тихий хруст ее молодых, но видавших виды костей.
– Вам нельзя в эту часть сада! – прокричала вторая служанка, задыхаясь.
Тандо бросил на девчонку свирепый взгляд. На сколько лет она была старше его? С виду мальчишке не дашь больше четырех-пяти лет… Маленькая служанка стушевалась, мгновенно опустив взгляд, и Эльза заметила на губах мальчишки самодовольную улыбочку. Его забавляло разворачивающееся перед ним действо.
– Я хожу куда хочу, – ответил он.
Девушка громко втянула воздух. Джек не поворачивался к нянькам, смотрел на Эльзу, пристально следя за ее реакцией. Узкие плечи почти незаметно дрогнули. Это случалось когда Эльза удивлялась чему-то… Юноша сделал шаг к супруге, а та и не заметила его приближения. Девушка думала, что мальчишка – очередной королевский бастард… Или к ним относятся так хорошо?
– Скажу маме, что вы тут меня никуда не пускаете, – пригрозил ребенок, наклонившись вперед и выпятив грудь.
– Ее Величество узнает о том, что Вы гуляете в опасном месте, мой принц! – покраснев, ответила служанка. – Что она скажет, как думаешь, Мариам?
Девочка, стоявшая за ее широкой спиной, не ответила.
Она поджала тонкие губы и смущенно поглядела в пол. Мох рос между плитами, словно двигая их дальше друг от друга. Эльза не знала, обладает ли растение такой силой, но это почему-то взволновало ее интерес… Может, просто хотелось отвлечься от несколько неловкой встречи?
Взгляд мальчишки изменился.
– Нет! – закричал он, вскинув правую руку. – Не говори маме!
Более
взрослая служанка понимающе вздернула брови. Теперь улыбка украшала уже ее полные губы… Женщина знала, что действует на капризы Тандо так хорошо. У служанки недоставало пары зубов, а под ярким сари Эльза углядела темнеющие пятна, что тяжело найти на ее смуглой коже. Должно быть, побои в семье – не редкость в этих «сладких» краях.– Тогда нам нужно скорее вернуться во дворец, мой принц, – надуманно обеспокоенным тоном произнесла тучная служанка.
Тандо не ответил ей. Он осторожно взглянул на девчонку, что спряталась за спиной женщины, и задумался. Реснички Мариам слегка подрагивали, а щеки ее так и искрились теплым румянцем. Эльзе казалось, будто она сама чувствует смущение молодой служанки, ощущает дрожь, что сковала ее тело так, будто страх этот был ее собственным….
– Пошли, – полушепотом ответил мальчик. – Ты ведь не расскажешь маме? – спросил Тандо, повернувшись к Джеку.
Юноша громко хмыкнул.
И звук его голоса напугал уже обеих служанок. Эльза не знала, что заставляло их питать страх к Джеку… Слухи, ходившие по дворцу или собственный печальный опыт? Королева встрепенулась, когда супруг ловко приобнял ее за талию. Ладонь его оказалась слишком холодной, и девушке пришлось плотнее сжать свои тонкие губы, чтобы вскрик не сорвался с них.
Молодой правитель улыбнулся мальчишке, посмотрел на него с такой нежностью, что Эльза невольно умилилась. Может быть, и Джек имеет привязанности? Как все живые, нормальные люди…. Кто его знает? Королева не пыталась отдалиться от супруга, но чувствовала себя до жути неловко перед служанками и пытливым взглядом карих глаз Тандо.
– Катерина не услышит и слова, – все так же ухмыляясь, произнес Джек.
Катерина.
Только столь взбалмошный юноша мог позволить себе такое поведение… Назвать Ее Величество Катериной в присутствии служанок, позволить себе публичное проявление чувств вот так просто… Эльза вмиг взглянула на ребенка по-другому. Его темные глаза, не такая темная, как у остальных кожа, задорные кудри волос… Он так походил на мать, копировал ее в движениях и взглядах, даже в мыслях его, должно быть, читается сходство характеров и взглядов на жизнь.
– И Эльза ничего не скажет, – добавил Джек, заметив, что мальчишка недоверчиво косится в сторону его дорогой супруги. – Тетя Эльза никому ничего не расскажет, приятель.
От последней фразы королеву вдруг замутило… Было что-то противное ей в этом хозяйском тоне юноши. Чувствовалась фальшивая нежность, наигранное проявление заботы. В руке, так аккуратно приобнявшей талию, ощущалось особенно острое напряжение… Словно Джек употреблял все силы на то, чтобы не переломить Эльзе позвоночник, насладившись хрустом ее костей.
Мальчик одобрительно кивнул и заставил себя улыбнуться. Эльза заметила, что губы его несколько кривятся, но, видимо, не по вине ребенка… Может, какой-нибудь лицевой дефект? Королева не хотела думать об этом… Ей достаточно было лишь того отнюдь не скудного груза знаний, что свалились на нее за утро.