Молли Мун покоряет мир
Шрифт:
Молли пожала плечами и взяла бумажку. Она попыталась считать в уме. Шестьдесят шесть тысяч иен — это немаленькие деньги. Она была уверена, что двести тысяч иен — это больше, чем тысяча фунтов! Мистер Пройла явно очень азартный игрок.
Публика перед ними начала проявлять нетерпение. Люди принялись махать своими расписками и громко топать.
— Татакау! Татакау! Татакау! — ревели они.
— Что они кричат? — поинтересовалась Молли у мистера Пройлы.
— Татакау означает «бой», — ответил мистер Пройла.
Публика опять завопила:
— Татакау! Татакау!
И
Два петуха вырвались наружу. У одного на шее была повязана красная лента, у другого — черная.
— Вот сейчас пойдет потеха. — И мистер Пройла коротко хохотнул.
Молли слышала о петушиных боях. Она знала, что они незаконны. До того как у девочки появилась золотая монета, ее ужаснула бы одна мысль о таком «развлечении». Но сегодня она все воспринимала иначе. Все плохое и злое теперь притягивало и завораживало ее. Она улыбнулась в предвкушении удовольствия.
— Вот это правильно. Приятно встретить человека, чьи вкусы совпадают с моими! — Мистер Пройла засмеялся, взглянув на Молли.
Петухи ринулись друг на друга и, яростно крича, пустили в ход когти и клювы.
Зрелище было жестоким, но возбужденная публика ревела от восторга. Люди получали огромное наслаждение, глядя на то, как бедных бессловесных птиц заставляли драться. Они воплями подбадривали бойца, на которого поставили, и улюлюкали, если петух проявлял признаки слабости.
К восторгу Молли, петух с черной лентой, похоже, побеждал. Его соперник уже истекал кровью и двигался слишком медленно. Петух с черной лентой в последний раз наскочил на противника.
— Да! — завопила Молли, вскинув кулак. В глазах ее пылал яростный азарт.
Тип с оранжевым флагом махнул им над головой ее петуха, и двое помощников с клетками вышли вперед, чтобы забрать птиц.
Проигравший петух выглядел полумертвым. Зато птица с черной лентой вошла в такой раж, что ее лишь с трудом удалось поймать и посадить в клетку.
— Ты выиграла! — засмеялся мистер Пройла.
— Знаю! — Молли тоже захихикала. — А еще бои будут? Давайте поставим снова.
Мистер Пройла посмотрел на Молли. Ему нравилась эта девчонка Мун, он многого ждал от нее. Менеджер не сомневался, что они сработаются.
— Где ты это взяла? — внезапно спросил он.
Молли даже не осознавала, что она сжимает в руке золотую монету. Она увидела, что монета возбудила его интерес.
— О, в Эквадоре. Одна женщина дала. Это просто старая монета. Так, барахло.
— По-моему, это вовсе не барахло, — заметил коротышка. Мало кому удавалось навешать ему лапшу на уши. — На вид так чистое золото.
— Знаете, мистер Пройла, что-то я устала, — заявила Молли, убирая монету, чтобы сменить тему. — Вы не возражаете, если мы поедем? Вечер был классный, но я уже не прочь на боковую.
Мистер Пройла кивнул.
Когда они проталкивались через толпу, Молли заметила, что
некоторые люди смотрят на мистера Пройлу со страхом. Он повел Молли к дверям из зала, где на посту стояли вышибалы.— Перед уходом мы выпьем, — объявил менеджер.
Молли кивнула — ей не хотелось спорить, к тому же было любопытно, что тут еще есть интересного. За дверью оказалась комната, тускло освещенная лампами под темно-фиолетовыми абажурами. Тут располагался бар.
Бармен что-то наливал посетителю, который стоял спиной к двери.
Незнакомец с кем-то громко разговаривал. Его лицо отражалось в зеркале за барной стойкой.
— Видел, как он развлекается здесь? — говорил он, хотя Молли, конечно, не понимала ни слова. — Выигрывает, выигрывает и выигрывает. Бои явно подставные. Должно быть, он платит кому надо.
Бармен поднял брови, предупреждая о появлении мистера Пройлы, но посетитель был слишком пьян и не обратил на него внимания.
— Вот так Пройла и разбогател, — заплетающимся языком продолжал он, — обманом и мошенничеством. Токио был отличным местом, пока он не появился здесь. У моего кузена бакалейная лавка. Так этот Пройла посылает к нему своих головорезов каждую неделю. Моему кузену приходится платить, иначе они подожгут его магазинчик. — Он сделал глоток из своего стакана. — Этот парень — просто чудовище. И он даже не японец. Из какой дыры он вылез?
Мистер Пройла смотрел на губы человека в зеркале за баром. По его лицу расползалась свирепая ухмылка. Он прошагал к стойке и уселся на высокий табурет.
Пьяный мужчина обернулся и внезапно увидел, кто сидит рядом с ним.
— Э-э… э-э… мистер Пройла!
— И давно ты в этом городе? Может, по-английски говоришь? Вот и говори по-английски, чтобы моя юная подруга могла понять тебя. — Мистер Пройла взял палочку для размешивания сахара и принялся разглядывать ее, подрагивая обрубком мизинца. — Итак?
Человек тупо кивнул.
— Ну да, м-мой дедушка родился здесь, и мой отец, и я тоже. Моя семья живет в Токио сотни лет.
— Ага, ну а я родился не здесь, — ледяным тоном сообщил мистер Пройла. — Сделай мне как обычно, — небрежно попросил он бармена.
Тот кивнул, взял серебряный шейкер и принялся готовить коктейль.
Мистер Пройла продолжал бесстрастным голосом:
— Я родился не здесь, но все равно этот город — мой. Завтра ты уберешься отсюда. Навсегда.
Посетитель замер в оторопи.
— И если ты промедлишь хотя бы день… — продолжал мистер Пройла, наблюдая за работой бармена, — то очень пожалеешь об этом.
— Н-но, мистер Пройла, я вовсе не хотел сказать ничего такого! Я просто выпил лишнего. Пожалуйста, ведь у меня здесь семья!
Бармен протянул коротышке напиток. Тот сделал глоток.
— Я сказал, убирайся.
Несчастный, с трудом держась на ногах, отошел от бара и испуганно поковылял прочь.
Молли прекрасно разглядела его лицо, перекошенное от страха, но не ощутила сочувствия. Ей нравилось то, что такой коротышка мистер Пройла сумел запугать всех вокруг. Она шагнула к бару и уселась на высокий табурет рядом с менеджером.