Молния
Шрифт:
Он занимался подпольной торговлей оружием по тем же причинам, по которым сооружал свои неоновые вывески, нарушавшие городские правила: как вызов властям и защита личных прав. Он мог часами говорить о недостатках правительства, причем любого без исключения и по любому поводу, и, когда Лора приезжала к нему с Крисом в прошлый раз, чтобы купить автоматы "узи", ей пришлось выслушать пространные рассуждения о том, что правительство не имеет права принимать законы, запрещающие убийство.
Лора не испытывала особой любви к правительству, левому или правому, но Толстяк Джек был ей совсем не по душе. Он выступал против законности
После того как Лора отдала Толстяку Джеку список нужных ей вещей, а он объявил цену и пересчитал деньги, он повел ее с Крисом через потайную дверь в стенном шкафу в кабинете вниз по узкой лестнице, на которой, казалось, он вот-вот застрянет, в подвал, где держал запас нелегального оружия. И если его ресторан наверху был олицетворением беспорядка, то в арсенале, наоборот, царил необычайный, почти идеальный порядок. На металлических стеллажах стояло множество коробок с револьверами, пистолетами и автоматами, аккуратно рассортированными по калибру и цене; в подвале "Дворца пиццы" хранилась по меньшей мере тысяча единиц оружия.
Толстяк Джек снабдил Лору переделанными "узи".
– Очень популярное оружие после покушения на Рейгана, - сказал он.
Она также купила "смитт-вессон". Штефан просил раздобыть ему "кольт" с девятизарядной обоймой под патроны "парабеллум" и дулом, приспособленным для глушителя.
– Нет такого, - сказал Толстяк Джек, - но я могу вам предложить "кольт" тоже тридцать восьмого калибра, но класса "супер" и тоже девятизарядный, у меня есть два таких, приспособленных для глушителя. И глушители есть, сколько хотите.
Он уже сказал Лоре, что не может снабдить ее патронами, и пояснил, доедая шоколадный батончик:
– Я не держу патроны или взрывчатку. Я не доверяю властям, но это не значит, что я совсем безответственный. У меня наверху ресторан битком набит орущими маленькими сопляками, и я не могу допустить, чтобы их разорвало на куски, хотя, конечно, без них в мире было бы куда тише. А мой неон, что от него останется?
– Хорошо, - согласилась Лора, обнимая рукой Криса, чтобы он никуда не отходил.
– А как насчет газа, который у меня в списке?
– А вы не ошибаетесь, может быть, вам нужен слезоточивый газ?
– Нет. Мне нужен "вексон". Именно это.
– Штефан дал ей название газа. Он сказал, что этот газ был одним из видов химического оружия, который Институт надеялся заполучить и перебросить в 1944 год для использования в немецком военном арсенале. И вот теперь, возможно, они используют его против самих нацистов.
– Нам нужен газ, который быстро убивает.
Толстяк Джек привалился задом к металлическому столу посередине комнаты, на котором он разложил "узи", револьверы, пистолеты и глушители. Стол затрещал.
– То, о чем мы сейчас говорим, находится на вооружении армии и очень строго контролируется.
– И вы не можете его достать?
– Почему же, я могу достать для вас некоторое количество "вексона", - ответил Толстяк Джек.
Он отошел от стола, который с облегчением скрипнул, освободившись от тяжелого груза, направился к металлическим стеллажам и, просунув руку между ящиками с оружием, достал из тайника пару шоколадных батончиков "Хэрши". Он не угостил Криса, а спрятал один батончик в карман тренировочных штанов и принялся за другой.
– Я не держу здесь эту штуку, это еще опасней
взрывчатки. Но, если вам нужно, я достану этот газ завтра к вечеру.– Очень хорошо.
– Вам придется раскошелиться.
– Знаю.
Толстяк Джек усмехнулся. Кусочки шоколада застряли у него между зубами.
– На него мало спроса, особенно среди таких, как вы, мелких покупателей. Очень бы хотелось узнать, что вы замышляете. Знаю, что не скажете. Обычно этими нервно-паралитическими и удушающими газами интересуются оптовые покупатели из Южной Америки или с Ближнего Востока. Ирак и Иран часто их применяли в последнее время.
– Нервно-паралитические и удушающие... Какая между ними разница?
– Удушающий газ действует на дыхательную систему, он убивает в считанные секунды, как только попадет в легкие и систему кровообращения. Им надо пользоваться в противогазе. Что же касается нервно-паралитического, который вы хотите получить, то он убивает еще быстрее, как только попадет на кожу; некоторые его виды, такие, как "вексон", не требуют противогаза или защитной одежды, перед его применением следует принять пару таблеток, которые действуют как своего рода противоядие.
– Кстати, я забыла попросить у вас эти таблетки, - сказала Лора.
– "Вексон" - самый простой в применении газ. Вы действительно искушенный покупатель, - похвалил Толстяк Джек.
Он уже доел шоколадный батончик, и казалось, что за те полчаса, которые Лора и Крис провели с Джеком, он значительно увеличился в размерах. Лоре пришло в голову, что преданность Толстяка Джека идеям анархизма отражается не только на атмосфере его пиццерии, но и на состоянии его тела, которое расползалось, не сдерживаемое никакими общественными ограничениями или соображениями здоровья. Он явно гордился своими размерами, часто похлопывал себя по брюху, почти любовно поглаживал складки жира на боках и гордо и воинственно шествовал вперед, расталкивая все на пути своей огромной тушей. Лора представляла себе, как Толстяк Джек все больше распухает, тянет на четыреста, потом на пятьсот фунтов, а на крыше "Дворца пиццы" разрастаются все выше и выше замысловатые сооружения из неона, пока в один прекрасный день крыша не рухнет под их тяжестью и не погребет под собой Толстяка Джека.
– Газ будет у меня завтра в пять часов, - повторил он, складывая "узи", "смитт-вессон", "кольт" и глушители в большую коробку с надписью "К ДНЮ РОЖДЕНИЯ", где раньше, видимо, хранились бумажные колпаки или хлопушки для ресторана. Он закрыл коробку крышкой и сделал знак Лоре нести ее наверх; помимо прочих вещей, Толстяк Джек не верил в такую вещь, как галантность.
Наверху, когда Крис открыл для Лоры дверь в коридор и они вышли из кабинета Толстяка Джека, она обрадовалась крику и визгу детей, которые доносились из ресторана. Это были первые за полчаса нормальные человеческие звуки.
– Вы только послушайте этих маленьких кретинов, - сказал Джек.
– Это не дети, это обезьяны, которые только прикидываются детьми.
Он захлопнул за Лорой и Крисом звуконепроницаемую дверь.
В машине по пути в мотель Крис спросил:
– Когда все кончится... что ты сделаешь с Толстяком Джеком?
– Отдам его в руки полиции, - ответила Лора.
– Анонимно.
– Прекрасно. Он чокнутый.
– Он больше чем псих. Он фанатик.
– А что такое фанатик?
Лора немного подумала, потом сказала: