Молот империи 5
Шрифт:
Больше всего досталось Марку. Башня с пушками отлетела на землю, взрывы сбили бронелисты, радары и прочий обвес. Машина задымилась.
— Марк, слышишь? — крикнул я в рацию. — Можешь отходить?
Раздался кашель, потом Марк сдавленно ответил:
— Не могу, заклинило ходовую.
— Понял. Приказываю эвакуироваться, я тебя заберу. Ты идёшь ко мне, — я посмотрел на пилота. — Живо туда!
Ещё залп, большая махина подбила один из Катафрактов. Чивэнь горел, у него пробитие машинного отсека. Вылезет или нет?
Я приказал остановиться у ног Исполина. Пожар
Наконец, люк внизу открылся, выпуская дым. Выбралось несколько механиков из Бинхая, потом Марк, помогая раненому второму пилоту.
Людям помогали убраться, а Марк полез ко мне. И вовремя. Ещё залп. Чивэнь вспыхнул, оторвалась рука с пушкой и грохнулась на землю. Скоро начнёт рваться боекомплект.
Марк забрался в кабину. Лоб в крови, кровь и на мундире, фуражки не было, волосы стояли дыбом. Пилот дёрнул рычаги, и мы на высокой скорости отошли.
Исполин взорвался, но на взрыв я не смотрел. Даже в нашей кабине всё содрогнулось. Минус один Исполин, после первого же залпа. Кажется, это необычные снаряды, раз так легко смогли пробить броню.
— Ударная группа, отходим, — сказал я в рацию и посмотрел на гостя. — Марк, в порядке? Ты ранен.
— Это чужая кровь, — Марк осмотрелся. — Вот я и вернулся к этой малышке. Рома, больше не давай мне Исполинов, я уже второго потерял.
Его спокойного умиротворяющего голоса тут как раз не хватало. Растерянный экипаж приходил в себя, так это на всех действовало.
— Ничего. Садись на место первого. С возвращением.
Отходили, первый бой остался за ними. Но это ещё только начало.
Это огромный и неповоротливый шагоход, и он, к большему счастью, летать не умеет, и может быть только в одном месте.
Марк уводил Старого Герберта подальше, прячась за холмами, отходили остальные.
— Ищейка, — сказал я, когда меня связали с Валем. — Мы отходим, скоро не сможем говорить напрямую. Оставайся на том берегу, сколько получится. Взрывай всё топливо, которое увидишь, все конвои и прочее.
— Принято, — голос Валя встревожен. — Насколько я понимаю, с моим братом вы разобраться не смогли.
— Ещё нет. Но эта большая зараза не должна получить ни грамма топлива. Мешай им, пока есть снаряды, но в ближний бой не вступай. Потом возвращайся к нам.
— Есть!
Стычка короткая, и наши войска заметно приуныли после неё. Но это временно.
Пока Палач шёл на новые позиции, мы ударили по войскам генерала Ли, которые пытались объединиться с подмогой.
Нет, этого не будет.
Мятежным бинхайским генералам не хватало тяжёлой техники, а пехота ничего не могла сделать шагоходам, которые вдобавок били с предельной дистанции, не подходя ближе. Поражение генерала Ли — вопрос времени.
Правда, этого времени не очень много. Палач сменил планы, он остался недалеко от реки, помогая переправиться войскам совета. Будь у меня такая штука, я бы сделал так же. Если он продвинется. мы легко лишим его снабжения и боеприпасов, а потом возьмём голыми руками.
Но Рэгвард, если командовал он, это понимал.
Зато
это давало нам возможность действовать в Бинхае, пока большие пушки оставались там.К вечеру я был на взлётном поле авиационной базы в сотне километров отсюда. Ряды крылолётов стояли, готовые к взлёту, рядом с ними выстроились бинхайские пилоты. Прямо сейчас на полосу садилась авиация Нарландии, которую эвакуировали несколько дней назад, чтобы их крылолёты не захватили. У них появилась новая база.
Я в сопровождении охраны шёл к местному генералу.
Пожилой бинхаец, опирающийся на трость, смотрел на меня, широко улыбаясь.
— Маршал Загорский, — поприветствовал меня он. — Я генерал Жанг, командующий авиадивизией Байцзэ. Хочу заверить вас, что мои войска преданы делу покойного Наблюдателя Чэна, поэтому они переходят…
— Ваши крылолёты атаковали меня на подлёте по вашему приказу, — грубо сказал я. — А ещё обстреляли колонны наших войск в Восточной провинции. А сдались вы, когда вас арестовал ваш заместитель, — я кивнул на полковника, который держал в руках автомат. — Полковник Мо назначается командующим дивизией Байцзэ, а вы, генерал, отправляетесь под трибунал за заговор против империи и убийство Наблюдателя Ван Чэна. Новые власти Бинхая проведут его, а я проверю, чтобы приговор был исполнен.
Я махнул, чтобы побледневшего генерала увели. Шансы сдаться у него были, но он их упустил. Теперь же мне некогда с ними церемониться и заигрывать, когда на берегу стоит такая гадость. А заодно я хотел воспользоваться авиацией как можно скорее. Полковник Мо был предан покойному Ван Чэну, а пилоты его уважали. Всего один приказ, и они перешли на нашу сторону.
Посмотрел, как всё идёт. Дальность оборонительных ракет невысокая, но Палач мог сбивать крылолёты, которые подбирались близко. Зато они спокойно бомбили переправу, и никто не мог им помешать.
Да, у врага тоже была авиация, но она не успевала реагировать, когда летящие слишком низко крылолёты внезапно атаковали паромы и грузовые баржи. Реку перешли только шагоходы, но без подвоза топлива они так и останутся там.
И это дало нам возможность объединиться с прочими войсками. На следущий день я устроил совет, чтобы покончить с генералом Ли. На помощь нам из Гунжанга прибыли боевые группы Лукаса Сантека и Артура, включая большинство их шагоходов и танков.
Я был готов к следующей схватке, но вот войска всё же были озадачены. Появление большого шагохода плохо влияло на них. Надо как можно скорее разделаться с ним.
— Наблюдатель Сантек, генерал Хольст, генерал Кван, — я пожал им всем руки. — Рад, что вы выбрались из города. Одним ударом мы живо покончим с мятежниками.
— Осада не удалась, — заявил Артур. — Они просто не могут к нам подобраться. У них большая и страшная машина. Если бы она ещё могла ходить без топлива, цены бы ей не было.
Он засмеялся. От него не пахло алкоголем, но седины в усах и щетине прибавилось.
— Янек, мой лучший ученик, как же рад, что ты здесь, — он неформально похлопал просиявшего Яна по целому плечу. — И Марк, слышал, тебе досталось?