Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Mon AGENT или История забывшего прошлое шпиона
Шрифт:

— Ты ещё веришь, что сработает план Галилео?

— Нет, брат мой! Я верю в то, что нас не оставит своею милостью та, кто так давно не приходила к нам в наших снах! Я чувствую: нужно держаться и ждать чуда!

— Скорее, — невесело пошутил его соратник, — я жду чуда от святого Бернарда и его последнего завтрака! Снаряды, на которые ушли результаты ужина, к сожалению, уже закончились! Скажи мне честно, — вдруг перешёл он на серьёзный тон, — ты не устал от вечности? Может, Она посылает нам не кару, а избавление от нескончаемой радости бытия? Возможно, Ей и самой надоело быть вечной, всемогущей и вездесущей?

Михаил внимательно посмотрел в светло-голубые глаза своего лучшего друга и перед тем, как ответить, помолчал несколько секунд.

— Нет, — наконец произнёс лучший воин Вселенной, — так бы Она не поступила! Ты же знаешь: Она всегда

предоставляет сделать выбор самому!

* * *

По затихшим коридорам Центра крадучись брела странная процессия. Впереди шла волосатая горилла с человеческой головой (Учёный так и не снял своего звериного костюма). На плече «гориллы» пугливо озиралась по сторонам пегая крыса. За генетиком шёл пожилой мулат с солидных размеров распятием в побелевших от напряжения и страха руках. За ними, настороженно поглядывая на, как оказалось, неработающие видеокамеры, мягко ступали русские шпионы, облачённые в штурмовые костюмы английского спецназа. Именно английскими стражами порядка они и собирались притворяться теперь — до успешного завершения сегодняшней операции. Замыкал процессию Десантник, успевавший как лётчик-истребитель Второй Мировой крутить по сторонам головой с частотой, способной вызвать головокружение у нормального человека. Его шлем несколько отличался от стандартного снаряжения антитеррористического подразделения Скотланд-Ярда, так как сверкал специальной плёнкой, способной отражать даже удары шаровых молний. Такие, по рассказам старших товарищей, могли метать возможные оппоненты-мутанты.

Несколько иным и более длинным путём к лаборатории генетики продвигалась и банда орангутангов. Профессор решил не снимать маскировочных костюмов, так как в этом случае, при внезапном обнаружении, все они могли сойти за сбежавших из зверинца приматов и выиграть драгоценные секунды. Перед тем как покинуть помещение зверинца, орангутанги приняли подобающие молитве позы, вытянувшись в направлении Мекки. Как и положено правоверным, они помолились Аллаху, поблагодарив его за милость и попросив помощи в столь богоугодном деле — проекте массового истребления их ближайших этнических родственников. Отсутствие каких-либо знаков со стороны Высшего Существа было, как всегда, воспринято как знак полного одобрения готовящегося геноцида всей мировой популяции избранных. Ни у кого из террористов не возникало и тени сомнения в антисемитских настроениях единственного и всемогущего Бога.

* * *

Реликтовый самолет-разведчик Королевских ВВС, скрипя измученными возрастом плоскостями, фанерной кромкой киля и наводя ужас на свой доблестный экипаж, сделал последний разворот и отправился на базу, достойно выполнив поставленную задачу. Когда заслуженно гордившийся своим профессионализмом командир в последний раз доложил о въезжающем в пределы Большого Лондона небольшом караване, полицейские Скотланд-Ярда во главе с Констеблем довольно потёрли руки. К этому времени эстафету наблюдения за передвижениями Профессора и его террористов перехватили дежурный вертолёт и сразу несколько машин наружного наблюдения. Судя по всему, замыслившие недоброе негодяи выдвигались в район аэропорта Хитроу. Нельзя было исключать попытки захвата одного или нескольких авиалайнеров в худших традициях лидера мирового джихада.Не дожидаясь окончательного подтверждения их зловещих планов, Констебль объявил повышенную готовность всех служб, обеспечивавших безопасность стратегического объекта.

Руководство аэропорта не испытало никакого восторга по поводу ещё и этой проблемы, неудачно наложившейся на приближение грозового фронта давно не виданной силы. Но делать было нечего, и на работу срочно вызвали дополнительные силы полиции и гражданских служб. У входов в терминалы появились натасканные на взрывчатку и наркотики симпатичные псы. В отличие от Констебля, сотрудники как минимум трёх иностранных спецслужб, перехватившие разговоры пилотов, быстро поняли, куда на самом деле направлялся Профессор. Выбежавший на улицу и направившийся к ожидавшему его вертолёту полицейский не обратил внимание на доклад членов дозора SAS. Те взволнованно рассказали о подозрительных силуэтах и криках неопознанных пока огромных птиц, бродивших в лесочке возле фермы Профессора. Начальник дозора невозмутимым голосом глубоко встревоженного профессионала пояснил, что птицы эти «странные» и «чем-то озабочены». Он и не предполагал, насколько быстро его нехорошие предчувствия получат полное подтверждение.

* * *

Тем

временем члены классического любовного треугольника — очаровательная профессорша Мари, не менее привлекательная оперативница Института и вконец застеснявшийся Агент-Аналитик — уже сидели в офисе Учёного и пытались найти приемлемые для обсуждения темы. Сидеть молча — отводя в сторону глаза и стараясь не выдать своих чувств — оказалось невыносимым мучением. Для Мари это сидение перед включённым компьютером под прицелом холодных глаз белокурой красавицы было вдвойне неприятным. С одной стороны, её сердце начинало сладко биться в предчувствии предстоящего объяснения этого загадочного, умного и симпатичного парня. С другой — все её романы с иными мужчинами были весьма краткосрочны. Между ними всегда незримо находился наивный и любимый русский по прозвищу Аналитик. Она чувствовала, что в этот раз всё может оказаться иначе, что далёкий призрак воспоминания наконец отпустит её. Но она не была уверена, что хочет избавиться от этого добровольного плена и поставить окончательную точку в безнадёжном ожидании пропавшего любовника. Агент, разумеется, чувствовал себя хуже всех, полагая, что общаться с женщиной, от которой ты только что отказался, — это всё равно что встретиться с разгуливающим по улицам мертвецом. С тем, правда, отличием, что Снежная Королева отнюдь не вызывала у него страха или отвращения, а была всё так же прелестна и соблазнительна. Надо сказать, что горесть отвергнутой любви лишь усиливала красоту её нежного лица. Наконец именно она нарушила молчание, воскликнув:

— Посмотрите на его компьютер! У него же водяное охлаждение!

Аналитик и Мари довольно искренне изобразили интерес к этому необычному для персональных компьютеров техническому решению.

— Может, он любит, чтобы вампиры в его электронных играх действительно передвигались со скоростью пули! — прокомментировала Мари, с любопытством разглядывая экран включённой машины.

— Скорее он просто хотел, чтобы на его столе стоял личный суперкомпьютер! — ответил Аналитик, с уважением отмечая тактовую частоту и объём памяти чуда офисной техники. — Недаром ему понадобилась вода для охлаждения: с простым вентилятором его процессор расплавился бы максимум через полчаса!

В этот момент дверь офиса открылась, и в ней показалась необычная фигура. Мари, не выдержав, вскрикнула от страха. Аналитик машинально потянулся за несуществующим пистолетом в кобуре под мышкой, вспомнил, что его там нет, и с открытым ртом уставился на волосатое обезьяноподобное чудовище с испуганным человеческим лицом. В одетом в костюм гориллы мужчине Снежная Королева тут же узнала Учёного и слегка улыбнулась, удовлетворённая своей догадливостью.

— До дня Всех Святых, пожалуй, ещё слишком далеко, не правда ли? — обратилась она к нему. — Или вы решили таким образом приятно удивить администрацию Центра, сбившуюся с ног, разыскивая вас?

— Нет, моя незнакомая леди, — смог наконец галантно парировать Учёный, — таким образом я облегчаю процесс общения с подопытными животными!

Из-под костюма-шкуры неожиданно появилась крысиная морда с длинными белесыми усами и красными глазёнками альбиноса. Мари вновь невольно вскрикнула. Снежная Королева с неодобрением покосилась в сторону красивой смуглянки. Похоже, её любовник связался со слабонервной принцессой!

— Вот именно! — морально поддержал Учёного крыс Альфред.

Тут уже одновременно вскрикнули обе свидетельницы этого феномена природы, а Аналитик даже сделал шаг назад.

— М-да, леди и джентльмены, — глумливо продолжил пегий родент, — я вам не помойный бродяга, а полномочный представитель всего угнетаемого человечеством животного мира!

— К сожалению, — воспользовался замешательством незваных ночных гостей Учёный, — я не имею удовольствия быть знакомым с вами!

Альфред вдруг замолчал и, смешно вытянувшись на его плече, подался вперёд, пытаясь принюхаться к чему-то. С сомнением посмотрев на приходящего в себя Агента, он вдруг радостно сказал:

— А вот и вы, Аналитик! Милости, как говорится, прошу к нашему шалашу!

Услышав это обращение, Мари с изумлением посмотрела на вновь обретённого мужчину. Господи! Ведь и она давно могла бы вспомнить запах своего любовника! Ей мгновенно стали понятны и пластическая операция, и знание языков. Непонятно было лишь то, почему он не открылся ей раньше. Вдруг из-за спины Учёного показалась мужская голова с короткой стрижкой, пронизывающими голубыми глазами и несколько оттопыренными ушами:

Поделиться с друзьями: