Монетка на удачу
Шрифт:
— Голубые, как у меня.
— Как у многих людей. Я не смогла бы поклясться, что малышка та самая девочка, которую я видела на фотографии вашей дочери.
— Но и что не она, поклясться под присягой не можете.
— Да. И что же дальше?
— Я распространил фотографии тех детей в участке и дал задание социальной службе проверить, сколько в их файлах мальчиков по имени Бен. Связался со школами и, наверное, завтра еще раз прочешу окрестности «Винченцо». Я хотел бы, чтобы вы пошли со мной. Дети вас знают и, если они увидят вас, может, не сбегут.
— Но удрали же они от меня сегодня утром, — напомнила она.
— Надо попробовать. Кроме того,
— Вы настроены очень решительно. Меня немного смущает, почему вы до сих пор не нашли дочь. Ваша бывшая жена, видимо, здорово постаралась, чтобы исчезнуть, не оставив никаких следов. Она два года прячется от полицейского, в распоряжении которого столько ресурсов.
— Семья моей бывшей жены очень богата. Ее родители клянутся, что не знают, где их дочь и внучка. Я нанял частного детектива и поручил ему следить за ними год, но все равно не смог уличить их во лжи. Что, если они помогли дочери еще до ее исчезновения? Например, завели на нее счет в каком-нибудь банке, обеспечили жильем, фальшивыми документами. Джен ловкая лгунья и всю жизнь манипулирует родителями. Кто-то помог ей, но кто именно? Я спрашивал себя об этом миллионы раз в последние два года. — Уайт поднялся. — Завтра я буду у фонтана около трех часов дня. Вы ведь в это время видели детей сегодня?
— Скорее в начале четвертого.
— Возможно, их школа где-то рядом. В любом случае я был бы благодарен, если бы вы пришли. Разве вы теперь можете остаться в стороне? — Он прошел к двери, остановился. — Когда после моего ухода залезете в Интернет, вы узнаете, что на суде по опеке Дженнифер обвинила меня в домашнем насилии и жестоком обращении с ребенком. Те же обвинения она выдвинула в прессе, надеясь, что суд учтет общественное мнение.
Адрианну начало подташнивать.
— Все это ложь. Суд не нашел никаких подтверждений ее обвинений.
— Зачем вы мне это говорите? — спросила Адрианна, идя за ним к двери.
— Не хочу, чтобы вы решили, будто я что-то от вас скрываю. В жизни никогда не обижал ни одну из них. Можете спросить инспектора Бертона. Он был шафером на моей свадьбе, и он крестный отец Стефани.
— Вы, копы, горой друг за друга.
— Мы также защищаем невиновных и иногда даже прячем в тюрьму виновных.
— Иногда, — тихим эхом откликнулась Адрианна.
— Делаем все, что в наших силах. — Он прямо посмотрел ей в глаза. — Увидимся завтра, Адрианна. Вы выросли без отца, скитались и прожили в нужде и лишениях на улицах недобрую половину своей жизни. Уверен, что вы не пожелали бы ни одному ребенку повторить вашу судьбу. Если моя дочь где-то там, голодная, беспризорная, я должен найти ее как можно скорее.
Адрианна бесшумно закрыла дверь за полицейским и прислонилась горячим лбом к холодной двери.
Всю ночь Уайту снилась Адрианна. Он касался ее длинных вьющиехся темных волос, ласкал ее мягкие нежные губы и целовал дрожащие тонкие веки, прикрывающие огромные выразительные карие глаза. Глаза, говорившие ему очень многое, вероятно больше, чем она хотела бы ему открыть. Ее обижали, и не единожды, над ней издевались люди, которые должны были о ней заботиться. Он не ведал, какие еще испытания ей пришлось пройти в полном одиночестве, но знал одну важную вещь: она не доверяет никому… Ему особенно.
И Адрианна не первая, кто в нем усомнился. Ту же подозрительность он видел в глазах друзей Джен. Как будто он вел тайную, далеко не праведную жизнь.
Стряхнув с себя остатки сна и тревожные мысли,
Уайт вылез из постели и направился в душ. Тугие водяные струи напомнили о фонтане, у которого он встретил Адрианну, о том мгновении, когда столкнулись их монеты. Если бы не случайность, они бы не заговорили друг с другом, и он не показал бы ей фотографию, а она так никогда и не рассказала бы никому о тех детях.Он содрогнулся, представив, насколько ничтожны были их шансы заговорить друг с другом. Хотя не стоит обольщаться. Он столько раз разочаровывался, и эта тонюсенькая ниточка может стать очередным разочарованием… Но это больше, чем у него было еще вчера.
Уайт надеялся, что Адрианна днем придет к фонтану. Она — связующее звено между ним и детьми, и он почему-то уверен, что с ее помощью у него больше шансов найти Стефани. Но придет ли она, почитав о нем в Интернете? Поверит она его рассказу или грязной лжи Дженнифер? А то, что он полицейский, в данном случае не в его пользу. Адрианна до сих пор не может простить копа, который не дал ей проститься с умирающей матерью. И кто бы стал винить ее за это? Лишь бы этой отважной девушке удалось отбросить прошлые обиды и найти в себе силы вновь помогать людям. Шанс невелик, однако он готов поставить на ее здравый смысл.
Одевшись и быстро перекусив, Уайт отправился в полицейский участок. Почти все утро он работал над текущими делами, а затем, заручившись обещанием Памелы прикрыть его, поехал к Маклеллан-сквер.
У фонтана толпились туристы, фотографировались, бросали в воду монеты, загадывали желания. Уайт высматривал среди них детей подходящего возраста, но безрезультатно. В соседних школах скоро закончатся занятия, и вот тогда, вероятно, здесь будет полно детей. Бог даст, и те трое, которых он ищет.
Трудно было отогнать мысль, что сегодня он, может быть, увидит Стефани. Он миллионы раз представлял их встречу. В его фантазиях Стефани бежала к нему, раскинув ручки, обнимала, говорила, как сильно любит его и как сильно по нему скучала. Но насколько это соответствует реальности? Кто знает, какую ложь вдолбила Джен в голову девочки? Джен могла наговорить Стефани, что отец бил ее, что бросил их, не желая о ней заботиться, что он умер, в конце концов. Ему было физически больно от мысли, что его дочь может думать, что он ее не любит, что она ему не нужна.
Нет, сейчас нельзя думать об этом. Сначала нужно ее найти живой и невредимой, накормить, отогреть, вернуть. И тогда у него будет много времени впереди, чтобы доказать, как безумно он любит ее.
В дальнем конце площади появились две маленькие девочки, и он постарался дышать ровнее и практически не двигаться, когда они подошли к фонтану.
Те ли это девочки?
Его сердце забилось быстрее. Ни в коем случае нельзя их пугать.
Он шел медленно и спокойно, пока не оказался за их спинами. Одна из девочек резко обернулась и испуганно посмотрела на него. Затем повернулась вторая, и его сердце оборвалось. Он не узнал ни одну из них.
Девочки отвернулись и побежали к женщине с коляской. Та подозрительно взглянула на Уайта, и все трое направились к одной из выходящих на площадь улиц. На него и раньше так смотрели. Он много времени провел в местах, где собирались дети, и не мог винить родителей за их решимость защищать свои чада. И был рад, что за детьми следят. К счастью, полицейский значок обычно спасал от неприятностей, а как только Уайт объяснял свое присутствие, все наперебой предлагали ему помощь. Жаль, что те спонтанные предложения ни разу не привели к желаемому результату.