Моосы
Шрифт:
– Может расскажите что-нибудь о местных? Что нас ждёт впереди?
Капитан конвоя немного задумался и ответил:
– Впереди нас ждёт "рынок". Это площадка в несколько десятков гектаров на которой назначают встречи "торговцы".
– А почему бы им не собраться в одном месте?
– подал голос Овэн,- Так было бы проще их найти.
– Господин, это слишком умные крысы,- ответил Лев,- На этой территории есть несколько мелких поселений, где можно найти, что-нибудь броское, но ни один из торгашей не будет таскать ценный товар у себя за пазухой. Они прячут его в тайниках, чтобы его не попытались отобрать,
– А далеко нам до места?
– не унимался Овэн.
– Ещё примерно полчаса ходу, если не будем терять темп, - ответил командир конвоя.
В это время солдат шедший впереди остановился и поднял руку в предупредительном жесте. Конвой тут же замер как вкопанный. Солдат без слов указал в сторону и поднял четыре оттопыренных пальца. Капитан поднёс к глазам бинокль и посмотрел в указанном направлении.
– А можно мне полюбопытствовать?
– обратился к капитану Фаларид и тот подумав передал ему бинокль.
– Там,- произнёс капитан указывая куда нужно смотреть.
Фаларил посмотрел в том направлении и увидел вдалеке четверых. Он настроил окуляры бинокля и смог разглядеть их лица. Судя по всему они ещё не успели заметить, что за ними наблюдают. Что было немудрено, ведь они так напряжённо делили что-то.
– Мародёры?
– предположил Фаларид и Лев кивнул в ответ, подтверждая его догадку.
– Это место не так пустынно, как может показаться. Стервятников и двинутых здесь тоже хватает. Сейчас спорят, через минуту начнут драться, а потом перестреляют друг друга,- констатировал капитан,- Именно поэтому мы идём с вами.
– А что это они делят?
– Фаларид навёл бинокль, чтобы лучше рассмотреть продолговатый предмет у их ног,- Это... капсула?
– Можно и так сказать,- нехотя ответил капитан.
– А если подробнее?
– настоял Фаларид.
– Предмет, который вы видите, господин, это скорее снаряд, чем капсула,- объясни Лев,- Их называют Икарами. По сведениям, полученным от местных аборигенов, моосы сбрасывают их на землю.
– Это бомба?
– изумился Овэн,- Зачем же они её делят?! Тут не делить, тут бежать надо!
– Мы не знаем что это точно такое... и никто не знает,- продолжил капитан,- Внутри находиться начинка. Биологическое вещество богатое протеинов и белков. Местные его используют в качестве пищи.
Последние слова вызвали шок даже у Фаларида. Господа в недоумении переглянулись.
– Вы серьёзно?
– переспросил он.
– Более чем,- невозмутимо ответил Лев,- Если доведётся проходить через поселения, то мой совет, не пробуйте ничего из местной кухни. Бывает что аборигены добавляют в неё что-нибудь и похуже.
– Но зачем? Это же противно, - возмутился посол,- и опасно!
– Но это лучше, чем голодная смерть,- парировал капитан,- Хочешь жить, умей вертеться. Вот местные и приспосабливаются как могут.
– Ужас!
– выдохнул посол и с тоской посмотрел в сторону челнока. Сейчас ему как никогда захотелось вернуться назад, в тёплый и обеспеченный дом.
– Не волнуйтесь, уже скоро,- заверил посла Фаларид, уловив его мысль,- И что вы собираетесь делать капитан?
– спросил он у сопровождающего.
– Обойти их, вот самый верный путь,- капитан почесал подбородок,- Будь они на двести метров
левее, то мы бы смогли сделать это почти не меняя курс, однако нам придётся двигаться по широкой дуге, чтобы обойти холм и это прибавит около получаса пути.– Быть того не может!
– возмутился Овэн,- А что мешает перестрелять их? Нас больше и у нас есть оружие!
– Господин, будь мы с вами на герцогской охоте, то я бы так и поступил. Но моя задача доставить вас в целости и сохранности назад, а не охотиться на них. Любой из них может выстрелить по Икару. Я не могу рисковать вашими жизнями.
– Но я приказываю вам!
– посол перешёл на повышенные тона.
Капитан конвоя умолк, наблюдая за распалившимся послом. Перечить он не мог, но и подчиниться тоже... Лев искоса посмотрел на Фаларида, задавая немой вопрос и ожидая его решения. Как никак тот был членом семьи Властителя и если кто и мог сейчас приказать капитану, то только Фаларид.
– Господин посол, я не думал, что для сына герцога Ламо эта прогулка может быть столь обременительной! Прошу простить меня за не предусмотрительность. Однако, если это так, то я не могу отказать своему гостю...
– заверил Фаларид, заставив Овэна задуматься.
Так или иначе сын любого Властителя воспитывался как лидер способный принимать правильные решения и руководить. И здесь не было важно, каким по счёту он родился. От любого ждут необходимых качеств и верных действий. Бул Фаларид знал об этом и неспроста упомянул отца Овэна.
Властитель не одобрит столь опрометчивого поступка, тем более от своего сына. И вот уж кто будет смеяться над подобным, так это братья Овэна.
"Нет, уж лучше дальняя дорога, чем снова их насмешки!" - подумал он и ответил,- Нет, нет, вы меня не правильно поняли... Я лишь хотел... обезопасить наш путь! Нельзя же оставлять их у нас в тылу!
– Ручаюсь люди Сиракуз знают своё дело! Нас охраняют лучшие из лучших. Простой солдат не получил бы такое имя*. Ведь так капитан?
– -------------------------------------------------------------------------------------------
Имя* - рядовые члены экипажа ковчега не получают титулы. Титул является привилегией семьи Властителя. Однако особо отличившиеся могут быть награждены именем. Такое имя замещает имя данное при рождении и указывает на достоинства своего носителя. В редких случаях традицию дарования имён используют и в качестве наказания. В таком случае Властитель дарует члену команды имя подчёркивающее его недостатки.
– -------------------------------------------------------------------------------------------
– Так точно!
– отрапортовал Лев вытянувшись по струнке смирно.
– Тогда продолжим путь!
– поспешил закончить разговор посол и отряд двинулся дальше.
Глава 5
Около получаса группа шла молча вслушиваясь в звуки тяжёлых, накатывающих на берег волн и далёкие стенания ветра. Где-то в траве шуршали невидимые жители побережья и зловеще стрекотали насекомые, нагнетая атмосферу.