Море остывших желаний
Шрифт:
– Помнишь, он сказал: «А я мечтал попасть на это место»? Что, если у него далеко идущие планы? Всех мужчин уничтожит, а сам станет во главе фирмы.
– Может быть, – пожал Оленин плечами. – Только оснований подозревать его у нас нет. Даже его фраза не дает оснований.
– Ладно, оставим подозреваемых. Сегодня съездишь по адресам, концертное алиби Вадима проверишь. Есть еще одно дело. Сегодня ночью будут грабить ОБОП, тебе же надо помочь.
– Ограбить... ОБОП? – выдавил Оленин.
– Твоя миссия более скромная, – на полном серьезе сказал Сербин.
Бедный Оленин. Надо видеть его лицо цвета вареного
– Сейчас объясню...
На проходной два человека в форме о чем-то увлеченно спорили. Они мельком взглянули на двух рабочих и, вопреки ожиданиям, вопросов не задали. Бельмас сам поспешил представиться:
– Сантехник и слесарь. Подготовка к отопительному сезону.
Но так называемая охрана государственного учреждения в ответ даже ухом не повела. Бельмас прошествовал к лестнице, поправляя на плече сумку, за ним плелся Дьяк, озираясь, словно начинающий карманный воришка.
– Урок второй, – процедил Бельмас. Его раздражал необоснованно спесивый, якобы смелый и крутой пацан. – Не зыркай буркалами, как шлюха на панели, если не хочешь, чтоб тебя сцапали без повода, на всякий случай. Больше уверенности, мальчик.
– А первый урок когда был? – задиристо спросил Дьяк.
– В джипе. Когда дяди разговаривали. Нам на второй этаж.
В следующий момент спесь Дьяка заметно отощала, да и смелость куда-то делась. Мальчик встал как вкопанный и покрылся испариной, когда Бельмо нагло постучал в первую попавшуюся дверь, затем открыл ее:
– Можно? Нам трубы проверить. Отопительный сезон на носу.
Получив разрешение, он повернулся к Дьяку, усмехнулся:
– Заходи, напарник.
Что уж там он понимал в трубах, Дьяк так и не сообразил, но Бельмас поставил на пол чемоданчик, раскрыл его и возился, возился. Наклонялся, постукивал, требовал у Дьяка бобку, ключ. А тот подавал, да не то. Бельмас забирал инструмент, кидал его в чемоданчик с грохотом, брал нужный сам. Полчаса пытки, и для Дьяка наступил перерыв – вышли в коридор. Но когда Бельмо подошел к соседней двери и занес руку, чтобы постучаться, он неосторожно, потому что их могли увидеть, схватил его за кисть и зло прошипел:
– Бельмо, ты вальты растерял? ( С ума сошел?) На хрен глаза мозолишь?
Бельмас резко выдернул руку. Так и хотелось вмазать мальчику прямо в пятак! Но только сверху донизу смерил его презрительным взглядом. И где Шах берет таких недоносков? У него вроде качки на службе, а этот – конечности нетренированные, тельце рахита, умишка кот наплакал. Но, может, Шаху приглянулась его подлая душонка? Да только сейчас она, видно, в пятки ушла от страха.
– Урок третий, – сказал Бельмас, цедя слова сквозь зубы. – Идешь на дело, потрудись выучить инструменты, чтобы ненароком не выдать свою некомпетентность. К тому же мужчине такое знание пригодится.
– Так рискуют конченые идиоты, – как не услышал Дьяк.
– Урок четвертый: не хами дяде. – И вдруг тон его стал дружелюбным: – У тебя что, температура? Пописай сходи, мочеиспускание снижает градус.
– Ну, Бельмо, погоди...
А, наплевал на его угрозы, постучал в следующий кабинет.
На самом деле Бельмас находился не в хладнокровном спокойствии, он лихорадочно соображал, как при Дьяке
сообщить Кушнареву о яхте, на которой шесть человек, которых обещали утопить. Идея взять с собой помощника, чтоб убедить Шаха в подлинности ограбления, пришла ему самому. Сейчас Бельмас от злости вырвал бы волосы у себя на макушке, если б они там были. Но теперь поздно сожалеть, надо искать способ. Бельмас ходил из кабинета в кабинет, изображал сантехника, а его думающее устройство как заморозилось. И у него, проныры, с великолепными способностями к изворотливости! Постепенно приближались к кабинету Кушнарева, и у Бельмаса заходилось сердце – он так и не придумал, как избавиться от Дьяка.– Перекур, – объявил он. Ему нужна пауза.
Место для курения – лестничная клетка. Бельмас курил, глубоко затягиваясь, чувствуя, как паника заполняет все тело до костей. А тут еще чмо невоспитанное, которое Бельмас в план не посвятил, пристало:
– Зачем ходишь по кабинетам? Что ты там не видел?
– Урок пятый: к дядям обращаются на «вы».
– Да пошел ты! – едва сдерживал себя Дьяк. – Нас же загребут! Ты, видно, забыл, что твоих утопят?
– На память не жалуюсь, – сказал Бельмас, гася окурок о край урны.
И вдруг взгляд упал на чемоданчик, стоявший у ног. А ведь не все потеряно, надо лишь отвлечь парнишку! Бельмас выпрямился, ткнул пальцем в тощую грудку Дьяка:
– Именно мне предстоит вытащить бумаги, значит, я знаю, что делаю. Запомни шестой урок: не суй сопатку во все дырки, а то прищемят. А теперь идем.
Он постучал в кабинет, заглянул:
– Можно? Сантехника пришла.
Кушнарев поднял глаза от бумаг на столе, кивнул, разрешая войти. Бельмас двинул прямо к радиатору.
– Отопительный сезон скоро, а батареи заржавели. Непорядок. Да, староваты... Покрасить надо, и год еще прослужат...
– Вы работайте, но молча, – строго сказал Кушнарев.
– Извиняюсь. А где... – Бельмас принялся оглядываться, перебирая воздух пальцами, как хирург. Уставился на Дьяка: – Чемодан где?
– Ты его носил.
– Я? А, ну да. – И обратился к Кушнареву: – Извиняюсь, у вас тут не тырят чемоданчики с инструментом? – Тот лишь посмотрел на него выразительно, мол, что вы себе позволяете. – Понял. Извиняюсь. Ты чего стоишь?! – наехал на Дьяка. – Быстро в курилку сгоняй, там наш инструмент.
– Вы мне мешаете, – сказал Кушнарев.
– Очень извиняюсь, – суетился «сантехник», а сам жестами подгонял Дьяка. – Мы молчим. Больше ни-ни... – За дверью послышались удаляющиеся шаги Дьяка, Бельмас кинулся к столу, заговорил свистящим шепотом, скороговоркой: – Они на яхте, шесть человек. Шесть! Шах утопит их. Он так и сказал: утоплю вместе с яхтой. И вчера меня предупредили, что их убьют в любом случае, принесу я папку или не принесу.
– Не понимаю, – в тон ему сказал Кушнарев. – Кто на яхте?
– Моя дочь, Ксения, Горбуша, Держава, Артур Гринько и... этот... Все, все там. Шесть человек. Выйдут в море и... Сделайте что-нибудь!
– Что за яхта?
– Откуда мне знать! Она во! – развел руки в стороны Бельмас. – Целый корабль.
– Номер какой?
– Номер? – потер лоб Бельмас, выпрямившись. – Не знаю.
– Название есть?
– Название... Есть! Первая буква «М». Черт, не помню! Слово короткое... непривычное...
– Откуда отправили яхту?
– Из яхт-клуба.