Мориарти. Последняя глава
Шрифт:
У себя в комнате Профессор усадил Бертрама Джейкобса в кресло и налил ему бренди.
— Пей, поможет согреться. Мне показалось, что ты хочешь поговорить со мной.
Бертрам дрожал, как человек, с которым вот-вот случится припадок, но Мориарти знал — это лишь ужас от того, что произошло да жуткий холод.
— Давай, Берт, не молчи, выкладывай. Мы же знаем друг друга достаточно долго, чтобы говорить откровенно. — Он сочувственно похлопал парня по плечу.
На щеках у Бертрама еще не высохли слезы. Пару раз сглотнув, он все же сумел взять себя в руки.
— Я хотел сказать, что очень сожалею.
— С радостью это сделаю, Бертрам, но ты должен хранить верность семье. — Мориарти снова потрепал его по плечу. — А теперь, раз уж мы с этим покончили, скажи, что он хотел рассказать мне?
— Ну… он…
— Я слушаю.
— Вы только сердиться будете…
— Не бойся, говори, — успокоил его Профессор.
— В семье есть крыса, шпион. Кто-то из вашего окружения.
— Ну, это мне известно. Я и сам догадался. Но мне нужно знать, кто он. Как его зовут? Думаю, это кто-то из самых близких. Кто?
Бертрам Джейкобс замотал головой.
— Не знаю, Профессор. И Билли тоже не знал.
— А что, черт возьми, ты вообще знаешь?!
— Мы знаем… то есть Билли, узнал и сказал мне, как сэр Джек связывался с ним. Как он с ним встречается.
— Рассказывай, Бертрам. Это очень, очень важно.
— У Беспечного Джека есть дом. Специально купленный. Дом почти все время пустой, если не считать, что там одна женщина живет. Ханна Гуденоу. Она за домом и присматривает. Когда шпион хочет с ним встретиться, он или посылает кого-то со специальным словом, или помещает объявление в «Стандарте», используя для шифра «Кто убил Кок-Робина». [43] В объявлении говорится, что он хотел бы увидеться с Кок-Робином в обычном месте, то есть в том доме…
43
Название детской песенки из сборника «Книга веселых песен Мальчика-с-пальчика» (1744). Фраза о загадочном убийстве Кок-Робина очень популярна в детективной литературе. До сих пор нет ответа на этот вопрос, как не установлена точно личность самого Кок-Робина. Кто он? Красногрудая птичка-малиновка, петушок по имени Робин, или его тезка — лесной разбойник Робин Гуд?
— Где этот дом?
— Возле Паддингтона. Недалеко от железнодорожного вокзала. Маленький домик на Деламэр-террас, около канала.
— Значит, нужно только поместить объявление в «Стандарте»? И как оно звучит?
— Примерно так, сэр. «Желаю встретиться с Кок-Робином на обычном месте в шесть вечера в понедельник». Ну, или как-то так.
Профессор хмуро улыбнулся. «Тогда он наш». Приказав Бертраму Джейкобсу оставаться на месте, Мориарти вышел из комнаты и спустился в кухню, где собралась вся его гвардия.
— Мне нужно, чтобы ты отправил Уокера к Кэдвенору, — сказал Профессор Спиру. — Письмо я подготовлю. — Мориарти уже решил, что Майкл Кэдвенор может присмотреть пока за Бертрамом. — Пусть приедет,
когда стемнеет, но только на обычном кэбе, а не на своем катафалке. И пусть поработает с Билли получше. Есть ли у нас такой священник, чтоб лишних вопросов не задавал?Спир, похоже, думал о чем-то другом, но быстро сосредоточился и ответил:
— Есть, сэр. Преподобный Харбакл. Он трепаться не станет.
В двери появился Терремант.
— Что нам надо от этого нытика?
— Ты ему не сказал? — Мориарти пристально посмотрел на Спира?
— Нет, сэр. Не сказал.
— Что с тобой, Альберт?
— Сказать по правде, Профессор, Билли сильно мне нравился. Хороший был парень.
— Тогда иди и расскажи всем остальным. Расскажи и пусть займутся делом.
Медленно поднимаясь по лестнице, Мориарти подумал, что, может быть, пока не поздно, со Спиром следует поработать Дэнни Карбонардо. Так и не решив ничего, он отказался от этой мысли. Таким разбитым, таким подавленным он не чувствовал себя уже давно.
Заведение, известное как Дом Сэл Ходжес, охранялось надежно: по одному сычу на каждом углу, четверо экзекуторов внизу и еще двое наверху. Были еще две «хозяйки» — Минни и Рози, — которые присматривали за девушками и за клиентами. Когда-то лучший бордель Сэл находился неподалеку от Сент-Джеймса, но из-за развернувшегося там строительства ей пришлось перебраться на Хеймаркет.
Приняв к сведению совет Мориарти, Сэл взяла с собой для охраны Гарри Джаджа. Когда они благополучно добрались до места, она сказала, что он может взять любую девушку, но Гарри, к ее удивлению, улыбнулся застенчиво и отказался.
— У меня уже есть девушка, на которой я собираюсь жениться, мисс Сэл. И я этим не занимаюсь. Это не в моей натуре.
Сэл такое заявление даже понравилось — не каждый день подобное услышишь. Тем более, в семье Мориарти.
Возвращению Сэл все обрадовались, потому что кое-какие слухи проникли уже и сюда, и не все ожидали снова увидеть ее живой.
— Сэл вернулась! — крикнул открывший дверь вышибала, и отовсюду, даже из комнат, где девушки развлекали клиентов, послышались радостные вопли.
— У нас пятеро. Все заплатили, — сказала ей Минни.
— Хорошо. Я буду у себя. Передай Полли, чтобы зашла ко мне на минутку.
— Я сама ее приведу, — пообещала пухлая, но крепенькая Минни.
Полли была не шлюхой, а девочкой лет двенадцати или тринадцати, взятой Сэл для мелких дел и поручений. Худенькая, гибкая, чуть выше пяти футов и шести дюймов, миленькая на личико, с темными кудряшками, вольно падавшими на плечи.
Минуты через три после того, как Минни сказала ей подняться, Полли постучала и вошла в комнату с улыбкой, от которой у Сэл потеплело на сердце.
— Мама! — Девочка бросилась ей на шею. — Мама, слава богу, что с тобой ничего не случилось. Здесь такое рассказывали! Будто тебе сделали что-то плохое. Даже убили.
— Никогда, дорогая, не называй меня мамой, когда близко кто-то есть. — Сэл обняла ее, прижала к груди и поцеловала в макушку. — Сейчас много чего плохого происходит. Нам с тобой нужно быть очень осторожными.
Глава 12
БЕНЕФИС В «АЛЬГАМБРЕ»