Морской демон
Шрифт:
Перед глазами Дилана вдруг возник образ колючей женщины с татуировкой на запястье и телом, переполненным энергией.
Мы никак не связаны, подумал он. Это был всего лишь секс. А такое у него было со многими женщинами.
И он отогнал воспоминание о том, как она сказала: « Ты у меня первый… ох, за очень долгое время».
Конн, должно быть, принял его молчание за недовольство.
— Ты ведь там вырос.
Мысли Дилана снова вернулись в башню, к теме разговора.
— Это было много лет назад.
— Там живет твоя семья.
Это
— Они больше не моя семья. Теперь я селки.
Конн смотрел на него холодными светлыми глазами.
— У тебя там есть человеческое жилье не более чем в трех милях к востоку от их дома.
Дилан покраснел. Как много он знает? И сколько информации у Конна против него?
— Это был остров моей матери.
— Дом построил твой отец.
Он этого не знал. Он уговаривал себя, что это не имеет значения.
— Это просто место, где можно остановиться, только и всего, — сказал Дилан.
— Оно как раз и пригодится, — согласился Конн. — Тебе может понадобиться пожить среди них некоторое время.
Внутри у Дилана все оборвалось.
— После более чем двадцатилетнего отсутствия мое внезапное повторное появление, скорее всего, вызовет вопросы у местных жителей.
— Не такое уж оно и внезапное, — заметил Конн. — Ты ведь был на свадьбе брата.
Как раз об этом Дилан сейчас жалел.
— Это совсем другое дело. Тогда мне не нужно было разговаривать с ними. И с отцом. И с сестрой.
На верхней губе у него выступил пот.
— Они захотят узнать, зачем я здесь.
— У людей есть для этого подходящая история. О блудном сыне.
— Не думаю, чтобы мой брат… — Мой старший брат и хороший сын, который остался с отцом! — …принял такое объяснение моего возвращения.
— Тогда придется предложить ему другое, — холодно ответил Конн. — Ты наверняка сможешь придумать оправдание, которое его удовлетворит.
Неожиданно в его голове снова всплыл образ той женщины в лунном свете: подбородок задран, рука сжимает скомканные трусики…
— Да, — медленно ответил Дилан, — смогу.
Реджина считала двадцатки у стойки кассового аппарата. Сорок, шестьдесят, восемьдесят…
Приток посетителей закончился, туристы отправились на паром, отходивший на материк в два тридцать. Косые лучи послеполуденного солнца пробивались сквозь выцветший красный навес ресторана, нагревая виниловую обивку кабинок и поцарапанный деревянный пол. За зеркальным стеклом окна виднелась яркая синева гавани и лодки на спокойной воде.
Движения Маргред, которая переставляла бокалы с пустого стола в мойку, были медлительны и грациозны, как у кошки. Они с Калебом вчера вернулись после двух ночей, проведенных в Портленде.
— Ладно. — Реджина надела резинку на пачку купюр. — Как ваш медовый месяц?
Маргред медленно и удовлетворенно улыбнулась, блеснув зубами.
— Слишком короткий.
Реджина рассмеялась, хотя на душе было тоскливо.
— Это все, на что ты могла рассчитывать, выходя за единственного полицейского на острове в разгар сезона. Если бы ты подождала до сентября, он смог
бы повезти тебя в настоящее свадебное путешествие. Может быть, на Гавайи. Или в Париж.— Я не хочу в Париж. — Улыбка Маргред стала еще шире. — А Калеб не хотел ждать.
Реджина поборола приступ зависти. А была ли она когда-нибудь так счастлива? Так желанна? Так… уверена?
— Я удивилась, когда увидела на свадьбе его брата, — сказала Реджина.
— Дилана? — Маргред насторожилась и, продолжая вытирать стол, подняла голову. — Он тебе понравился?
— Я перекинулась с ним едва ли парой слов.
Это правда: у нее всего лишь был с ним секс на берегу. Действительно замечательный секс. А вот разговора не получилось. Лицо ее горело.
Впрочем, я ничего подобного и не искала, напомнила себе Реджина. И он, очевидно, тоже. По крайней мере с ней.
— Что ты сказала?
Звякнул колокольчик над дверью. В ресторан вошла Джейн Айви, хозяйка магазина сувениров на острове. На ней был мешковатый кардиган, и выглядела она решительно — как женщина, исполняющая свой долг.
— Что вам будет угодно? — спросила Реджина.
— А вот и невеста! — воскликнула Джейн, словно эти слова относились не к ней. — Вы, милочка, в субботу выглядели просто потрясающе.
— Спасибо, — сказала Маргред.
— Да и вся свадьба… Все было очень мило, — сказала Джейн.
Маргред улыбнулась.
— Это заслуга Реджины.
Джейн кивнула, отчего колечки ее туго завитых каштановых волос дрогнули.
— Ну, я это знаю. Поэтому и зашла. В сентябре на день рождения Фрэнка приедут мои девочки, — сказала она, обращаясь уже к Реджине.
— Это… прекрасно, — ответила та.
Хотя что, собственно, прекрасно? Насколько она помнила, Джейн прекрасно обходилась без своих детей. Сыновья ее остались на острове, унаследовав бизнес отца по промыслу лобстеров, и даже купили собственные лодки. А дочери уехали на материк в поисках образования, мужей и своего шанса в жизни.
Иногда они возвращались сюда.
— После того случая с Фрэнком, зимой, мы и не надеялись, что он дотянет до шестидесяти пяти, — сказала Джейн, щелкнув замком сумочки. — А он смог это сделать, старый плут! Так или иначе, но они все приезжают. У нас будет большой званый обед. И я хочу, чтобы вы все там организовали.
Эти слова доставили Реджине огромное удовольствие — сродни тому, как кусаешь свежеиспеченную сдобу, теплую и мягкую. Хотя она и так знала, что готовит вкусно. Но у нее было не так много возможностей продемонстрировать это.
— На самом деле я не…
— Мы не занимаемся обслуживанием вечеринок, — заявила Антония из кухни. — Мы готовим еду на вынос. Вы можете выбрать в меню все, что захотите.
— Ох… — Джейн погрустнела. — Ну, тогда…
— Сколько будет гостей? — спросила Реджина.
— Не знаю, человек тридцать, — наугад сказала Джейн.
Реджина подумала, что с таким количеством гостей она запросто справится, и ее охватило радостное возбуждение. Она сможет накормить тридцать человек даже в полусонном состоянии! И если Маргред согласна помочь с сервировкой…