Морской дракон
Шрифт:
Джоанна развернулась на каблуках, вихрем пронеслась мимо бородатого гиганта и выскочила в дверь.
На следующее утро отец Грэхем стоял в дверях часовни с открытым требником в руках. На лице его было приличествующее случаю умиротворение. Но когда он взглянул на группу всадников, собирающихся на охоту, от его лица отхлынула кровь. Забыв про молитвы, он поспешил к охотникам.
– Милорд, – воскликнул он, обращаясь к Маклину, который собрался сесть на коня, – вы не можете взять Джоуи с собой!
Маклин, словно не замечая чрезмерного возбуждения священника, продолжал
– Почему не могу? – спокойно поинтересовался он.
Джоанна бросила на священника предостерегающий взгляд, но тот не обратил на нее внимания.
– Потому, что он… Он слишком молод, чтобы находиться среди грубых солдат. И он никогда в жизни не был на охоте.
– Парню полезно побыть среди взрослых мужчин, – возразил Рори. – И потом, пока Артур в отъезде, Джоуи будет мне прислуживать.
– Только не Джоуи! – вскричал отец Грэхем.
Его темные глаза были полны тревоги.
– В замке много других мальчиков, которые будут прислуживать вам гораздо лучше, милорд.
Рори вдел ногу в стремя и легко взлетел на лошадь.
– И кого же вы можете предложить?
Отец Грэхем оглядел расположившихся поодаль Макдональдов, внимательно следивших за происходящим. Его взгляд наткнулся на две крепкие фигуры – кузнеца и его сына, – которые стояли у входа в кузницу.
– Подмастерье Джейкоба подойдет как нельзя лучше.
– А кто вместо него будет работать у наковальни? – спросил Рори со скучающим видом. – Джоуи не сможет его заменить. У него просто не хватит сил для этого.
Услышав этот странный разговор, кузнец подошел ближе к всадникам.
– Это большая честь для нас, милорд, – обратился он с поклоном к Маклин, – если мой сын Лотар станет прислуживать вам, пока ваш слуга не вернется. Лотару пятнадцать, и он сильнее многих взрослых мужчин.
Лотар поспешил встать рядом со своим массивным отцом. Он сорвал с головы свою коричневую шапку и с надеждой смотрел на Маклина.
Рори посмотрел на рослого парня, потом перевел взгляд на хрупкую фигурку Джоанны на норовистой кобыле.
– И вы считаете, что я могу оставить Джоуи в кузнице вместо Лотара? – Он поскреб подбородок, как бы обдумывая эту идею.
Джоанна успокаивающе похлопала Бебинд по шее, пытаясь скрыть собственное волнение. Если ей удастся улизнуть от группы охотников в лесу, она будет уже за много миль, когда они спохватятся.
– Позвольте мне поехать на охоту, – взмолилась она. – Со мной все будет в порядке, я буду очень осторожен!
Отец Томас встал рядом с гнедой кобылой Джоанны, которая прядала ушами и беспокойно перебирала ногами. Видно было, что ей не терпится пуститься вскачь.
Джоанна нагнулась и проговорила, многозначительно глядя в глаза священнику:
– Я очень хочу поехать, святой отец.
Она надеялась, что он прочтет в ее глазах все, что она не могла сказать вслух.
Но священник был непреклонен:
– Это слишком опасно, дитя мое. Ты можешь упасть с лошади и переломать себе кости.
Это была, конечно,
полная ерунда. Джоанна была прекрасной наездницей.Маклин тронул поводья и, развернувшись, направил своего жеребца к воротам.
– Вы слишком уж опекаете парня, святой отец, – сказал он. – Но если вы боитесь, что он свалится с лошади, я буду находиться рядом с ним неотступно. Не беспокойтесь, я сделаю из Джоуи настоящего мужчину.
Не дожидаясь ответа, Маклин, а за ним и все остальные охотники проехали в ворота и с гиканьем домчались по мосту. Затем всадники перевели лошадей на легкий галоп и взяли направление к холмам, поросшим вереском, потом дальше, к лесу. Четыре борзые собаки мчались рядом с лошадьми и громко лаяли, радуясь предстоящей охоте.
Стояло великолепное майское утро. Цветы тянули разноцветные головки навстречу солнцу. Холмы покрылись цветущими маргаритками и клевером. Молоденькие листочки на березах трепетали на свежем ветерке.
Джоанна едва сдерживала рвущееся наружу веселое возбуждение. Было так здорово опять скакать на лошади! Возможность поехать на охоту с Маклинами была ответом на ее молитвы. Она молила свою любимую святую, Жанну д'Арк, о том, чтобы ей представился шанс убежать из замка. Она обещала Орлеанской деве, что не упустит этот шанс. Она будет терпеливо выжидать, а потом… Когда охотники следом за борзыми заедут в лес, она просто умчится в другом направлении.
Баллакулиш был в одном дне пути, и дорогу она знала. А там бы она наняла сопровождение и поехала бы в замок Мингари. Она не боялась: это была ее земля и ее люди. Единственное, чего она немного опасалась, была встреча с незнакомцами. Но она надеялась, что сумеет этого избежать. А уж как только она попадет в Мингари, Эвин защитит ее. Военный предводитель клана Макдональдов будет драться до последней капли крови, но не даст Маклину опять схватить ее.
Лай борзых наполнял Джоанну радостным предвкушением. С громким гиканьем охотники направляли коней в лес, а значит, ее шансы увеличивались. Но этот чертов Маклин спутал все ее планы.
Будь проклят этот негодяй с черным сердцем!
Верный своему обещанию, данному отцу Томасу, он все время держался рядом с Джоанной, хотя их лошади шли неторопливым шагом, а охотники с гиканьем и свистом давно скрылись в лесу.
– Милорд, вы можете пропустить самое интересное, – сказала Джоанна, пытаясь скрыть усмешку. – Меня не надо опекать, я не упаду с Бебинд. Она хоть и норовистая, но отец Томас явно перестраховался. Поезжайте за вашими людьми, догоните их. Со мной все будет в порядке.
Он проигнорировал ее предложение:
– Мне говорили, что гнедая – любимая лошадь леди Джоанны. Ты, однако, хорошо держишься в седле, да и она тебя слушается. Такое впечатление, что ты уже раньше на ней ездил.
– О, я уверен, что леди не стала бы возражать. Она и раньше позволяла мне ездить на ее лошади, чтобы гнедая не застаивалась. – Джоанна постаралась, чтобы ее голос звучал уверенно. – Миледи редко ездит верхом. Она не любит лошадей.
Рори с восхищением посмотрел на Джоанну. У нее была прекрасная посадка, и лошадью она управляла очень умело.