Мост душ
Шрифт:
И где же сейчас барши?
Там. — Он показал на заросший деревьями участок гор. — Ему кажется, что он спрятался.
Он невидим?
Частично.
Но я его вижу. Финч, что ты собираешься делать?
Ничего.
Что это значит? Ты не будешь с ним сражаться?
Он должен
Но ты ведь ему ответишь?
Подожди, скоро сам все увидишь. Будь храбрым, Нейв. Ты сам мне достаточно часто это говорил.
Я не хочу видеть, как ты умираешь.
Тише, он идет.
Когда Джос появился в приемной короля, располагавшейся рядом с залом заседаний, его встретил презрительный взгляд писаря. Стражники стояли на обычных местах.
— С каких это пор к королю посылают слабоумных солдат?
— Заткнись, — прикрикнул на него Джос и порадовался, что слова прозвучали достаточно отчетливо. — Делай свою работу и не мешай мне делать свою.
Писарь усмехнулся, но пошел к двери и постучал. К его удивлению, король сам открыл ее. Это чрезвычайно смутило парня. Он не часто лично общался с королем.
— Э-э… Ваше величество, к вам гонец.
Уил посмотрел поверх головы слуги на высоченного стражника. Ничего знакомого, Кайлех не смог вспомнить этого парня.
— Кто ты?
— Джос, ваше величество. Меня прислал Ролло.
Король снова заглянул в комнату, что-то коротко сказал, а затем кивнул.
— Зайди внутрь.
Джос вошел и увидел гренадинца, вытирающего влажной салфеткой кровь с лица, и мертвую женщину, прикрытую курткой короля. Кайлех смотрел на него с каменным выражением лица.
— Надеюсь, ты знаешь Аремиса, — сказал он. Джос кивнул, но его взгляд невольно вернулся к мертвой женщине. — Это Илена Тирск. Она оказалась неудачным выбором, — объяснил Кайлех.
— Что тебя просили передать нам, Джос? — напомнил Аремис. Он наконец вытер с лица кровь, хотя та все равно немного сочилась из раны.
Джос перевел смущенный взгляд на короля и поклонился.
— Приношу свои извинения, ваше величество, — сказал он, вспомнив о манерах и о сообщении, которое его послали передать. — Меня послал Ролло. Они нашли Мирта. Он сильно ранен. Борк мертв. Рашлина нигде нет.
Уил вздохнул.
— Где сейчас Мирт?
— Он в доме барши.
— Хорошо, Джос. У меня к тебе личная просьба. Позаботься о том, чтобы тело Илены Тирск завернули в саван и подготовили к поездке верхом. Я верну ее в Моргравию, откуда она родом. Пусть этим займутся те, кому можно доверять. Только не слишком болтливые, ты меня понимаешь?
— Конечно, ваше величество.
— Отлично. Ты можешь подготовить нам с Фарроу пару лошадей?
Глаза Джоса засветились от удовольствия. Его редко привлекали к важным делам, только если надо было что-то поднять, перенести или выполнить другие мелкие повседневные обязанности.
— С удовольствием,
ваше величество.— Да, Джос, после нашего отъезда Мирт останется за главного, Ролло будет ему помогать, а тебя я назначаю заместителем Ролло.
Парень, похожий на медведя, посмотрел на Аремиса и не смог сдержать широкой улыбки. Она ужасным образом деформировала его рот. Потому он и улыбался так редко, но теперь это не имело никакого значения.
— Спасибо, ваше величество, — повторил Джос и еще раз поклонился. — Я очень быстро все для вас подготовлю. Не сомневайтесь, — добавил он, надеясь, что король его понял.
Тот понял.
— Молодец.
Кайлех и Аремис поспешно удалились, приказав пускать в комнату для собраний только тех, кому это позволит Джос. Парень криво усмехнулся писарю, опоздавшему с поклоном и заметившему потому саркастическую ухмылку молодого человека.
— Как ты себя чувствуешь? Или это глупый вопрос? — спросил Аремис, когда они шли по многочисленным переходам.
— Немного необычно, но уже начинаю привыкать к переселению из одного тела в другое. Главное, я снова стал мужчиной.
— Королем, не забывай этого. — Аремис увидел на лице Кайлеха кривую улыбку. — А знаешь, тебе очень подходит этот образ.
Уил не испытывал гордости по поводу того, что только что убил человека.
— Я не думал, что придется совершать такое перевоплощение.
— И я не думал. Когда услышал твой крик, посчитал, что ты наступил на сломанную ногу.
Уил не удержался от смеха.
— Кайлех боролся со мной, и я не был уверен, что выиграю.
— Ты имеешь в виду внутри?
— Да, именно внутри. Столько злости. Не знаю, кого он видел. Может быть, настоящего Уила Тирска или Ромена. Но я видел его. Во время предыдущих перевоплощений все капитулировали сразу, от испуга, а Кайлех отчаянно сражался за свою жизнь. Но дар Миррен слишком силен.
— Жаль, что ему пришлось умереть. Кайлех обладал превосходными качествами. Большую часть времени он был отличным королем.
— Если бы не Рашлин, он мог стать величайшим королем своего времени, — согласился Уил.
— Сейчас нам придется позаботиться еще об одном короле, — напомнил Аремис.
— Бедная Илена. Мне так хотелось сохранить ей жизнь.
— Она бы гордилась тобой, Уил. Не думай об этом. Сейчас она наконец в мире с собой, а мы нет. Полагаю, мы направляемся в Перлис?
Уил покачал гордой головой Кайлеха.
— В Веррил. Мне необходимо увидеться с Валентиной прежде, чем она уедет к Селимусу в Стоунхарт.
— Ты не можешь предотвратить этот брак, — машинально предупредил его Аремис, понимая, что напрасно тратит время на уговоры.
— Знаю. Просто хочу ее видеть. Послушай, ты знаешь, куда мы идем?
— Знаю. Сейчас вверх по ступенькам, потом пересечем внутренний двор и дойдем до башни, в которой живет барши. А почему ты думаешь, что королева Бриавеля доброжелательно отнесется к визиту короля Скалистых гор?
— Хороший вопрос. Придумаю что-нибудь. Между прочим, здесь Нейв; я видел его, когда мы подъезжали к крепости.