Mousetrap Heart
Шрифт:
========== Глава 2 ==========
101 шалость, или как отомстить – грамотно и не очень.
№2.Прилюдный позор
Никто никогда не думал о том,
Что скоро друг другу станут врагом
Ум Гриффиндора и юмор его.
В агонии мести всё идёт в ход:
Заклятья, уловки, тонкий расчёт…
Грядёт в Гриффиндоре переворот.
— Эм-м, Дред*, ты понимаешь, что прикасаться к личным вещам Гермионы чревато неприятностями куда большими, нежели простая тучка? — пробормотал Джордж, опасливо косясь на разбросанные по столику в Общей гостиной конспекты мисс Грейнджер.
— Согласен, — поддержал Джорджа Ли, в компании близнецов единственный обладавший
— Не сделала? — громким шёпотом возмутился Фред, колдовавший над одним из учебников Гермионы. — По её милости у меня всё тело в синяках, которые, к тому же, никак не сводятся, никакими заклинаниями! Я даже сидеть нормально не могу, потому что моя задн…
— О, умоляю, Фред, избавь нас от описания своей филейной части, — едко отозвалась вошедшая в гостиную Джинни. — Чем это вы тут занимаетесь?
— Джиневра Молли Уизли, где ты пропадала всю ночь?! — копируя мать, гневно поинтересовался Джордж, спиной закрывая близнеца.
Девушка, не обратив внимания на брата, прошагала к лестнице в женские спальни и скрылась прежде, чем Джордж снова повторил свой вопрос.
— Совсем распоясалась, — сокрушенно сообщил Джордж, задумчиво глядя на дверь женских спален. — С этим надо что-то делать, Фред.
— Это с Гермионой надо что-то делать, — отозвался Фред, накладывая нужное заклинание. — Эванессорто… Готово! — Парень ликующе хлопнул в ладоши.
— Гуляет ночами с этим Корнером… Заявляется под утро… — бормотал Джордж, почёсывая рыжую макушку.
— Ли, старина, что там по времени? — поинтересовался Фред у друга, игнорируя бормотание близнеца.
— С минуты на минуту появится, — доложил Ли.
Едва только Фред успел с непринуждённым видом растянуться в кресле, словно до этого момента он не двигался с места, как в комнату спустилась Гермиона, помахивавшая сумкой. Не глядя на близнецов и их товарища и что-то бормоча себе под нос, девушка принялась закидывать все бумаги, свитки и книги со стола в сумку и очнулась только когда Фред демонстративно положил ноги на её эссе по древним рунам, старательно дописанное Гермионой прошлой ночью.
— Тебя никогда не учили бережно обращаться с чужими вещами, Фред? — поинтересовалась Гермиона, принявшись вытягивать злополучное эссе.
— О, так это твоя работа? — деланно изумился Фред, даже не подумав убрать ноги. — Ну надо же! Хотя я должен был догадаться, так как только ты пишешь сочинения на два свитка больше, чем задают. Непростительно-возмутительная длина.
— А тебя это не касается! — Гермиона покраснела от усердия, пытаясь вытащить эссе так, чтобы не порвать его. — Ты-то вообще сочинения не пишешь. Твоих мозгов только и хватает, что битой по бладжерам лупить.
— Эй, полегче, мисс Заучка! — возмутился Фред, скрывая за улыбкой, что её слова его задели.
В ответ Гермиона лишь сильнее дёрнула эссе, Фред неожиданно поднял ноги, и девушка отлетела на пол вместе со злосчастным свитком. Поднявшись, Гермиона гневно посмотрела на парня, после чего сообщила:
— Я научу тебя бережно относиться к вещам, Фредерик Уизли! И вот ещё что: если ваша троица снова возьмётся прогуливать уроки — да-да, Ли, к тебе это тоже относится, — то можете считать себя покойниками. Вам всё ясно?
И с невыносимо гордым видом девушка удалилась из Общей гостиной на завтрак. Троица озадаченно переглянулась, после чего с мрачным видом последовала призыву Гермионы посещать уроки — по крайней мере, трансфигурацию (шутки с МакГонагалл плохи) и Зельеварение (шутки со Снейпом,
не имевшим чувства юмора, ещё хуже).— Сколько бы я дал, чтобы поприсутствовать на травологии, — мечтательно протянул Джордж, шагая за Фредом. — Гермиона, наверное, жутко разозлится, когда поймёт, что ты заколдовал её учебник.
— Зато остальные нас поблагодарят за срыв урока, — ухмыльнулся Фред, к которому снова возвращалось отличное настроение. — Так что грех им жаловаться, особенно если травология со слизеринцами. Мы, можно сказать, оказываем нашим собратьям по факультету бесплатную услугу, в то время как за такое представление и денег не грех потребовать. Что там у нас по расписанию?
— История магии, — зевнул Ли, поворачивая в коридор.
Тем временем Гермиона уже располагалась за ближайшим к преподавателю столом в теплице, уставленным горшками с растениями, жутко напоминавшими мандрагоры, которые им пришлось выращивать на втором курсе. Как такое забыть, если именно благодаря крикливым растениям удалось вылечить всех пострадавших от взгляда василиска, даже саму Гермиону?
Следом за Гермионой в теплицу номер 7 вошли все остальные однокурсники вместе со слизеринцами. Последние громко комментировали ходивший по школе слух о проигрыше Гермионы Фреду Уизли. Девушка тут же поняла, что сочувствует Фреду. В самом деле, придирки насчёт проигрыша нестерпимы. Однако она всегда считала себя выше всяких пересудов и потому попросту не обратила внимания.
— Тебе уже лучше? — поинтересовался Рон.
Он и Гарри вошли в теплицу последними («Опять проспали!» — мстительно подумала Гермиона) и тут же направились к подруге. Дверь за ними захлопнулась, начался урок. Профессор Стебль, поздоровавшись с классом, потребовала открыть учебник на странице 394, и Гермиона, конечно же, первая сделала это.
Тут же начался настоящий хаос. Из книги вырвалось ярко-жёлтое облачко пыли, прямо в лицо Гермионе. От неожиданности девушка выронила книгу и принялась отчаянно тереть глаза. Но облако никуда не исчезало, оно ещё больше разрасталось, и Гарри с Роном пришлось отбежать подальше, так как, похоже, Гермиона росла вместе с этим странным облаком.
— Ч-что это з-за чуд-довище?! — возопил Малфой, прячась за спины верных Крэбба и Гойла, испуганных не меньше своего господина.
Но, похоже, сама профессор Стебль не могла ответить на этот вопрос. Когда жёлтое облако рассеялось, глазам изумлённых учеников предстала чудовищно-огромная золотистая канарейка с головой Гермионы Грейнджер. Сказать, что присутствующие были в шоке — это не сказать ничего. Пока профессор Стебль, оглушительно возопив, спасала драгоценные цветочки (рассаду профессор получила благодаря селекции растения-любимца Невилла), остальные, возопив не менее оглушительно, разбегались в разные углы теплицы, наплевав на извивавшиеся лианы непонятных растений.
Гермиона озадаченно смотрела на однокурсников, не вполне понимая, что происходит и где же, собственно, чудовище. К сожалению, она довольно быстро осознала, что с утра её тело не блистало ярко-золотистым оперением, и рост не превышал крышу теплицы, после чего, заорав так, что её голос перекрыл вопли учеников, принялась метаться по помещению, угрожая задавить лапками красу и гордость пятого курса Хогвартса.
Спустя полчаса подоспевший на помощь Хагрид увёл Гермиону от полуразрушенной теплицы номер 7 к окнам Больничного крыла, а пережившие ужас заколдованной мисс Грейнджер ученики медленно, но верно принялись выбираться из-под завалов, образованных сломанными столами, разбитыми горшками и, собственно, крышей и стенами теплицы.