Мой герой
Шрифт:
Почему же ей не удается справиться с этими чувствами? Почему она не в состоянии бороться с желанием видеть его, с желанием остаться на этом месте и с желанием чего-то большего?
Дыхание ее участилось.
– Я тоже думала о вас... – Она запнулась. – Я очень хотела, чтобы вы узнали, что у меня все в порядке.
Они оба стояли, молча глядя друг на друга, и Адели казалось, что сердце ее сейчас выпрыгнет из груди. Его взгляд переместился по ее лицу, от ее глаз к ее губам, где он остановился на секунду, а потом по всей ее фигуре.
У нее было такое ощущение, как будто он касался каждого кусочка
– Ну теперь, когда я вам все рассказала, – наконец выговорила она, – мне надо вернуться в дом.
Он немного наклонил голову:
– Да, наверное, надо.
Губы ее чуть-чуть раскрылись.
– Хорошо, – сказала она, чувствуя себя невероятно неловко, – я пойду.
Адель повернулась и вышла из конюшни, чувствуя его взгляд у себя на спине.
Глава 13
В одной ночной сорочке Адель выскользнула из своей спальни и направилась в комнату матери. Она тихонько постучала в дверь, так как было еще раннее утро, и зашла в комнату. Мать ее спала, открыв рот и негромко похрапывая.
Адель опустилась перед кроватью на колени и прошептала:
– Мама?
Всегда спавшая очень чутко, Беатрис сразу проснулась, сонными глазами посмотрела на дочку и отвернула тяжелое одеяло.
– Адель, дорогая, залезай сюда, ведь холодно.
Вскочив в теплую постель, Адель улеглась рядом с матерью. И снова вспомнила жизнь в Висконсине, когда вся семья ютилась в одной комнате. У них не было слуг, которые могли бы по утрам топить печку, и они часто прижимались друг к другу в кровати.
Несколько минут Адель тихо лежала, глядя на мать, потом заговорила:
– Могу я спросить тебя кое о чем?
Беатрис широко открыла удивленные глаза:
– Конечно.
– Ты и папа, вы всегда говорили, что я самая послушная из ваших детей. Я никогда не попадала ни в какие неприятности, и я пытаюсь понять, почему я так сильно отличалась от Софи и Клары.
Беатрис положила руку на ее щеку:
– Ты отличалась от всех с того момента, когда родилась. Будучи младенцем, ты никогда не плакала, когда тебя укладывали в кровать, ты просто сразу засыпала. Когда ты стала маленькой девочкой, ты всегда была счастлива и весьма независима. Казалось, что у тебя не было потребности ни с кем спорить.
– Но я ведь спорила с Софи и Кларой, я даже жаловалась на них, когда они делали что-то непозволительное.
Беатрис задумалась над словами дочери, потом тихо сказала:
– Это случалось уже в Нью-Йорке. В Висконсине все было не так. Ты там просто занималась своими делами.
– Я сильно изменилась, когда мы переехали?
– Да, конечно, ты же выросла.
Адель задумалась о своей жизни. Она всегда рассматривала ее как состоявшую из двух частей. Сначала она была «Адель из Висконсина», которая обожала свою лошадь и с восторгом гоняла верхом по лесам в одиночестве. Потом она стала другой, это была уже «Адель из Нью-Йорка». Эта девушка любила своих родителей, старалась сделать им приятное, часто злилась на своих
сестер, которые делали то, что им вздумается, то, чего она не могла делать.Почему она не могла?
– Ты думаешь, мама, что я родилась такой правильной?
– У нас у всех есть врожденные предрасположения, – ответила мать.
– Но могут эти предрасположения измениться?
Беатрис беспокойно нахмурилась:
– Что-нибудь не так, Адель? Ты чувствуешь себя несчастливой? Это твое страшное происшествие...
– Нет, нет, мама, – перебила ее Адель, – я вполне счастлива. Пожалуйста, не волнуйся. Я просто хочу понять, каким человеком меня считают и такая ли я на самом деле.
Ее мать улыбнулась:
– Тебя считают тем, кто ты есть. И ты у нас идеальная.
«Идеальная, совершенная», опять эти слова, подумала Адель. Раньше от этих слов она никогда не чувствовала неловкости. Но теперь, после того, как ее похитили и она позволила Дамьену целовать ее и лежать рядом с ней в постели в темноте, она чувствовала себя обманщицей. И ей казалось, что стены вокруг нее сжимаются, угрожая задушить ее.
За завтраком на следующий день Адель улыбалась и принимала участие в оживленном разговоре о приготовлениях к свадьбе. Ее мать и Юстасия сидели рядом за столом и кудахтали как куры, в то время как Вайолет искоса бросала понимающие взгляды Адели.
В разговоре упомянули домашнюю белошвейку, и Вайолет, возмутившись, буквально бросила свою чашку на блюдце.
– Нет, мама, – запротестовала она, – надо обратиться к модистке в Лондоне. Или в дом Уэрта в Париже. Бракосочетание Адели и Гарольда должно быть идеальным, у нее должно быть платье по самой последней моде. У ее сестры, Софи, подвенечное платье было от Уэрта.
Юстасия с интересом посмотрела на дочку, а мать Адели гордо кивнула.
– Да, конечно, – с апломбом произнесла она, – платье должно быть от Уэрта.
Адель взглянула через накрытый белой скатертью стол на свою будущую невестку, Вайолет, которая явно была довольна собой и своими предложениями. Сама ж Адель слышала только «идеальный», «совершенный», и от этих слов у нее что-то сжималось в груди.
После завтрака она спросила, где может быть Гарольд, так как она предвкушала экскурсию по дому и саду и совсем не хотела больше говорить о приготовлениях к свадьбе. Ей было скучно, когда все окружающие с интересом обсуждали незначительные детали. Адель хотела начать новую жизнь, получше узнать своего будущего мужа. Ей хотелось осознать, ощутить, что этот дворец будет ее домом и она наконец сможет чувствовать себя спокойной. Только это имело значение, а не цвет шарфика на платье невесты.
Ей сказали, что Гарольд, вероятнее всего, в оранжерее, то есть в лаборатории. Когда она спустилась туда, ее жених вышел из-за книжных полок и с удивлением взглянул на нее.
– Боже правый, вы удивили меня, Адель, – произнес он, прижав руку к груди. Потом на лице у него появилась вымученная улыбка. – Что вы здесь делаете?
На нем был белый передник с большим темным пятном в центре. Когда она подошла ближе, то почувствовала запах серы.
– Вы обещали мне показать сегодня дом и сад, Гарольд. И я с нетерпением жду, когда вы покажете мне свои конюшни. Я слышала, что у вас там лучшие лошади Англии.