Мой истинный - отступник
Шрифт:
— Неужели слуги Спящих Богов занимаются сельским хозяйством? — засомневалась я, вспомнились лощеные лица слуг Спящих в свое городке, их белые не знавшие тяжелого физического труда руки. Вряд ли они знали, с какой стороны браться за лопату.
— А она пойдет в услужение к Старым Богам, — зловеще пообещала Лилиан.
— Это жестоко, — проговорил Джеймс, но по не сходившей с его лица улыбки я поняла, что он шутит.
— Прислужниц Старых Богов до посвящения в истинные слуги на самом деле ждут серьезные испытания. Они не принимают готовые продукты. Все-все делают сами, — сказал Сэм.
— Это да, — согласно покивала ведьма. — А еще они живут вдали от больших городов, что тоже нам на руку.
—
— Вряд ли, конечно, — вместо матери ответил ему Сэм, — но я видел Элири, не думаю, что такая как она будет в восторге от… копания грядок.
Вот так наш завтрак прошел в шутках и веселье.
На следующий день мы вышли к той самой таверне, откуда начались наши приключения на Диких землях. К нашему удивлению, она была пуста. После беглого осмотра создалось впечатление, что люди уходили очень быстро: кухонный инвентарь — в свежих подтеках жира, недопитые бутыли с хмельными напитками так и остались забытыми на барной стойке, явно сообщали о спешке незастеленные койки в гостевых комнатах. Плюс ко всему бардак в зале: столики сдвинуты к стене, стулья в беспорядке валялись по разным углам.
В моем сердце поселилось нехорошее предчувствие, что люди сбежали, узнав о нашем приближении. А вдруг подданные королевства дадут отпор отступникам? Вдруг они не послушаются новую королеву? Не думаю, что она успела подготовить всех жителей, это насколько же длинные руки надо иметь!
Через пару дней я убедилась в ошибочности своих выводов и вынуждена была признать, что руки у Летисии самые что ни на есть длинные. Не знаю, каким образом она это сделала, но все люди только и шептались о новой королеве, желая ей здоровья, а старую королеву сильно ругали. Очень сильно. Я даже искренне пожелала Элири никогда не показываться в этих отдаленных от столицы городах. В целях сохранения головы на плечах.
Отступников местные жители встречали чуть ли не с почестями, выходили на улицу, угощали вкусностями, размещали детей у себя на ночлег.
— Ничего удивительного, — в ответ на мое изумление комментировала ведьма. — Люди всегда жалеют сирот, убогих и гонимых. А Летисия провела очень хорошую работу, глашатаи в красках жителям королевства поведали, что у отступников была далеко не сладкая жизнь.
— Да-да, — подтвердил Джеймс и процитировал, — «Давайте протянем руку помощи обездоленным», «Сыны, отлученные от родины, возвращаются!» и прочее ла-ла-ла.
Лилиан посмотрела на мужа с таким выражением на лице, что я прыснула от смеха.
— А я не спал сегодня ночью, — невозмутимо проговорил мужчина, — и чай твой не пил «успокаивающий», я его за палаткой вылил, да.
Не успела его жена вставить и слова, как Джеймс продолжил:
— Все разговоры ваши слышал, ага. И про глашатаев, и про Диких, и даже про того самого пресамого сурового мужика, что умудрился очаровать нашу Летисию…
Хлоп. Ладошка ведьмы легла прямо на губы мужа.
— Не думаю, что новая королева обрадуется, если слухи о ней поползут по королевству, — строго проговорила Лилиан, грозно хмуря брови.
— А я чего? А я ничего и не слышал, — Джеймс сцапал в объятия свою жену и под ее возмущенные возгласы расцеловал в обе щеки.
Сэм улыбался, глядя на родителей, а я, глядя на своего истинного. Какое же все-таки счастье, что мы нашли друг друга.
— А вам пора, дети, — проговорила ведьма, показывая рукой на подъехавшую карету. — День пути, и вы в замке. Уже сегодня вечером состоится ваш выход в свет…
Сэм поудобнее перехватил рюкзак, взял меня за руку.
— Подожди! А Фезир!
Мы чуть не забыли нашего общительного родового духа.
Все дело в том, что во время многодневного пути он практически с нами не находился, предпочитая общество ребятишек. Те были без ума от летучего мышонка, катали его на ручках, кормили сладостями. Но всему приходит конец.Нахохлившийся мышонок полностью занял собой одно из сидений в карете, нам с Сэмом досталось второе.
Карета тронулась. Начался наш обратный путь.
Казалось, буквально вчера я ехала рядом с Сэмом и двумя хмурыми стражниками, направляясь в Дикие земли. А прошло так много времени! Столько всего произошло!
Я смотрела в окно, вспоминала, вспоминала…
В столицу мы приехали уже вечером, нас буквально на руках вынесли слуги, тут же отправили в купальни, причесали, одели. Я только несколькими словами успела перекинуться с любимым.
Через пару часов мы стояли, несколько ошарашенные нашим преображением и скоростью, с которой это самое преображение произошло. Стояли и смотрели друг на друга.
— Ты очень красивая, Марлена, — первым отвесил мне комплимент Сэм.
Я, посматривая на себя в зеркало, кивнула, принимая комплимент. Красотой я так и сверкала, причем в буквальном смысле. Тугую косу обвили вокруг головы и водрузили сверху диадему, тяжесть которой давила на макушку, я очень надеялась, что мне можно будет ее снять, как можно скорее. Довольно откровенное декольте нельзя было назвать вызывающим, потому что на шее у меня висело увесистое ожерелье. Да на меня даже туфли надели с россыпью драгоценных камней! Но платье радовало, очень. Дорогой, тонкий материал словно ласкал кожу, корсет затянули слабо (меня мучали подозрения, что Летисия каким-то образом узнала о моем положении, поэтому дала соответствующий приказ слугам), пышный подол притягивал взгляд искусной вышивкой.
— Ты тоже… красивый, — осторожно проговорила я.
Сэм прыснул со смеху, а я расслабилась. В первые минуты, когда его увидела, думала, что он потребует немедленно переодеть его. Но нет. А, может, ему нравится парадный придворный костюм?
Дело в том, что, когда мы встретились впервые, был бал-маскарад, естественно, что на нем можно себе позволить некоторые вольности в наряде. Но сегодня бал в честь коронации новой королевы. Были определенные правила в одеянии придворных.
На моем истинном прекрасно сидели узкие черные брюки, белая свободная рубаха с длинными рукавами и воротником-жабо. Из украшений на нем был лишь массивный браслет с ярким изумрудом — камнем их рода. Обычно растрепанные волосы были гладко прилизаны, но, на удивление, это выгодно подчеркивало черты лица парня. Акцентом в его наряде стали шикарные лаковые сапоги на невысоком каблуке, голенище доходило до самого колена.
Я чинно взяла его под руку, перед нами открыли двери в зал, мы сделали первый шаг… и чуть не ослепли от яркости интерьера. Тысячи свечей горели во всех уголках огромного помещения, не осталось ни одного темного угла, да, думаю, сами тени испуганно улетучились с этого праздника света.
Блестел наполированный пол, блестели начищенные канделябры, блестели гости. Или правильнее сказать — блистали?
Нет. Блистать тут должна лишь одна…
И тут мы увидели новую королеву.
Несомненно, Летисия превзошла свою сестру в умении преподносить себя. Ее трон переливался всеми цветами радуги, в изобилии украшенный драгоценными камнями. А она… у меня даже перехватило дух от ее вида. Абсолютно черное платье в пол со скромным вырезом, но подчеркивающий все изгибы великолепного тела. Шикарная грива волос (она одна среди всех присутствующих дам была с распущенными волосами). Из украшений на ней тонкий ободок — корона, вот уже который век передающаяся по наследству.