Мой лучший любовник
Шрифт:
Сюзи подвинулась ближе, пытаясь все это представить. Если какой–то пьяный идиот и попытался бы ее ущипнуть, она бы бросилась на него, притащила бы за уши в ближайший туалет и засунула бы его голову в бачок унитаза. Впрочем, она не была Люсиль. И она не умела петь.
Вернее, пела не лучше ошпаренной кошки. Еще раз взглянув на фотографию новогодней вечеринки, она сменила тему разговора.
– Вчера вечером я показала Лео мамин дом.
– Я слышала. Он упомянул об этом сегодня утром, когда завез Бакстера по дороге в аэропорт. – На одной из щек Люсиль появилась
– Похоже, он заинтересовался. – Поняв, что фраза получилась двусмысленной. Сюзи строго объяснила: – Я имела в виду дом.
– Мне тоже так показалось.
– Только я сомневаюсь, не очень ли он большой для него, слишком много спален. Но его это не отпугнуло.
– О, Лео не станет беспокоиться из–за этого, – сказала Люсиль. – Ему нужен большой дом, понимаешь? Они с Габриеллой собираются иметь целую кучу детей.
Габриелла.
Дети.
Целая куча…
Сюзи почувствовала, что желудок резко сжался, и ее захлестнула волна разочарования.
Боже, ненавижу, когда все так происходит.
Черт, черт, проклятье!
А вслух она небрежно спросила:
– Кто такая Габриелла?
– Разве Лео о ней не упоминал? – Люсиль была удивлена. – О, она потрясающая. Они с Лео вместе уже, должно быть, целый год. Они поженятся в декабре.
ГЛАВА 15
– Харри, нет, прекрати! Когда я пригласила тебя на кофе, – объясняла Сюзи, – я имела в виду кофе.
– Брось, ведь мы провели фантастически прекрасный вечер, – пробормотал Харри, его губы почти не отрывались от ее шеи. – Ты не можешь так со мной поступить. Ты сама знаешь, что хочешь этого не меньше, чем я.
– Да, да, конечно хочу. Но слушай, Харри, у меня строгое правило никогда не спать с мужчиной, пока не пройдет по крайней мере шесть недель со дня нашего знакомства.
Харри перестал ее целовать. И отпрянул в удивлении.
– Ради всего святого, почему?
Ура, она опять могла нормально дышать.
– Так я не чувствую себя шлюхой. – Сюзи поправила юбку, откинула назад растрепавшиеся во время объятий волосы и включила чайник. – Это здорово! Есть время все обдумать… продлить чудесное предвкушение… Молотый кофе или растворимый?
Она достала кофейник. Харри, которого не слишком интересовало предвкушение – чудесное или какое–то другое, – выбрал растворимый. Потрясенный, он покачал головой: – Целых шесть недель…
– Наша встреча, когда ты остановил меня за превышение скорости на автостраде, не считается. – Сюзи догадалась, что он ведет обратный отсчет.
– Проклятье, – вздохнул Харри. Он прислонился к кухонной стене, лицо выражало неверие. – Значит, ты утверждаешь, что других парней ты заставляла следовать таким правилам?
– Они не были обязаны. Я ничего не навязывала, – весело сообщила ему Сюзи. – понимаешь? Кто–то оставался, а кто–то нет. Меня это вполне устраивало. Если я им действительно нравилась, они ждали. А если интересовал только быстрый секс, чтобы поставить очередную зарубку на столбике холостяцкой кровати… что ж, –
она безразлично пожала плечами, – не велика потеря.Она говорила серьезно. Харри видел, что она говорит абсолютно серьезно.
Но все же спросил:
– А мне будет позволено тебя поцеловать?
– О да. – Улыбка Сюзи была ослепительна. – Ты определенно можешь меня поцеловать. Две или три ложки сахара?
Харри наблюдал, как она насыпала три ложки сахара в свою чашку, а затем подняла полную ложку и вопросительно посмотрела в его сторону.
– Мне одну.
– Видишь?! – воскликнула Сюзи. – Как я могу с тобой спать, если даже не знаю, сколько сахара ты кладешь в кофе? – Она победоносно покачала ложкой перед его носом. – Слушай, разве это не ужасно? И к тому же это распущенность… ух!
Харри не привык, чтобы его отвергали, он улыбнулся и обнял ее за талию. Это было самое нелепое правило, которое он когда–либо слышал. Но правила устанавливают для того, чтобы их нарушать, верно?
Он осторожно поцеловал Сюзи в шею и прошептал:
– Одна ложка сахара. Вот, теперь ты знаешь. Дверь кухни за их спиной резко распахнулась, и, желая общаться, к ним бросился Бакстер, стуча когтями, как кастаньетами, по красно–белому кафельному полу. Оторвавшись друг от друга, Сюзи и Харри приготовились к столкновению.
– Боже, извините, – выдохнула Люсиль, замирая в дверном проеме. – Я не знала, что вас двое… э…
– Пьем кофе, – подсказала Сюзи, цепляясь за красную под мрамор столешницу и стараясь утихомирить Бакстера. Она взяла банку «Голд Блэнда» и показала ее Люсиль. – Тебе тоже приготовить?
– Собака меня спасла. – Сюзи издала вздох облегчения, когда Харри ушел.
– Боже, ничего не получится, ты же видишь. Я не смогу здесь жить. – Люсиль явно волновалась. – Чувствую себя ужасно, как будто я гигантское противозачаточное средство. Я действительно тебе мешаю.
– Перестань. Я хотела, чтобы мне помешали. Сбросив туфли на высоких каблуках и упав на диван, Сюзи объяснила Люсиль свои шестинедельные правила.
Когда она закончила, Люсиль была так же потрясена, как до этого Харри.
– Что, никогда?
– Ну, никогда не говори никогда. – Сюзи пошевелила пальцами ног. – Нам позволено иногда нарушать правила. – Края ее губ слегка поползли вверх. – Можно увлечься, и… тогда все произойдет.
– Но не с Харри.
– Ну, пока нет, – согласилась Сюзи.
Люсиль по–прежнему переживала.
– Но у тебя даже не было возможности это выяснить, верно? И все из–за меня.
– Не беспокойся за меня… Лучше расскажи, что сегодня вечером произошло в телесериале «Жители Ист–Энда». Пегги уже узнала об измене?
Сюзи сознательно поменяла тему, но в последнем замечании Люсиль была доля правды о Харри. Боже, не слишком многообещающе, верно? После всех ее рассуждений о возбужденном ожидании, где было то чувство восторга, дрожь, содрогание всего тела, когда от предвкушения повышается адреналин в крови? Все это ушло на каникулы, закрылось на перерыв. Отошло, засунув руки в карманы, как скучающий подросток.