Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мой жаркий Марокканский роман
Шрифт:

— По легче, — предупредил я его, сделав шаг вперед, и вслед за мной шагнули его воины, выставляя кинжалы. Они были нацелены на меня и Тахира, захватывая в кольцо острия лезвий.

— И что ты сделаешь, Амир? — Рамир плюнул мне в ноги и повернулся спиной. — Слабак, не более. Куда более интереснее было проводить переговоры с твоим отцом, сынок. — Засмеялся бедуин. — Кстати, как ему в коме лежится, — повернувшись полубоком, Атар Хан с намеком задел меня за живое.

— Не смей! — рванул я на него, минуя пару охранников. Одним махом разбросал обоих по разные стороны и добрался до вожака. Схватив его за грудки, я вынул из-за спины столовый нож и приставил к его глотке. Тяжело задышав от ненависти,

во мне вспыхнула ярость, и я был готов растерзать ублюдка прямо сейчас. Но глаза Атар Хана лишь наслаждались вспышкой моей агрессии. Он ждал именно этого момента, когда я сорвусь и превращусь в убийцу, в зверя, который за чужестранку кончил жизнь его брата.

— Слабак! — бедуин ничего не боялся, а потому даже моя недрогнувшая рука с ножом ничего б не доказала.

— Нет, ошибаешься, — рявкнул, оттолкнув от себя старика. — Не собираюсь из-за твоих игр в совете войну разжигать. Ты хоть представляешь, что может быть? — я пристально посмотрел на него, сомневаясь в его адекватности.

— Еще как, — хищно оскалился, кивая своим солдатам. — Схватить короля и связать. Помощника, — он посмотрел на побледневшего Тахира и улыбнулся, — казнить. Отрубить голову и повесить ее на кол. Пусть хищные птицы выколют глаза и мозги предателю.

— Не трогайте его! — заорал я, кидаясь на Атар Хана, но четверо мужчина напали на меня и скрутили руки. Двое же схватили Тахира и повели на выход.

— Амир! — доносился хриплый голос Тахира из-за шатра.

— Ты пожалеешь, тварь! — продолжая выдергиваться из цепких лап воинов-бедуинов, я зло смотрел на старика, довольного собой.

— Когда приставляешь нож к глотке, сынок, надо резать и не медлить. У тебя был шанс, но ты его упустил, — сверкнув безумным взглядом, Атар Хан вышел из шатра.

Твою мать! Вот сейчас я уже ругался браными словами Полины. Они найдут ее. Думай, Амир! Думай, блядь!

Против четверых было сложно пойти, но попробовать все же стоило. Иначе Рамир уже казнил бы меня, а значит я нужен ему живым. Собравшись с силой и волей, я предпринял свою попытку, и ловко выхватил кинжал у воина, стоявшего по правую руку от меня. От внезапности, бедуины растерялись, но было поздно что-либо решать, я заколол каждого, отправляя к праотцам на тот свет. Кровожадный от мысли мести за такое предательство, я вылетел из своего шатра на поиски Полины. Она до сих пор молчала, не было ни писка, ни крика. Мне становилось нехорошо. Так не должно было произойти, кто-то в моем окружении шел вразрез с моими интересами. Оглянувшись вокруг, я не увидел ни единой души, кроме своих охранников, валявшихся обезвреженными и убитыми.

— Полина! — заорал во все горло, оглядываясь вокруг своей оси. Голова кружилась от тошноты, от волнения. Где она? Где моя Богиня? — Тахир!?

Тишина, и лишь ветер раздувал песчинки в воздухе. Я остался один. Нет-нет. Сорвавшись с места, я побежал к нашему шатру и влетел в него. Пусто. Выкрали.

— А-а-а!!! — взревел я, падая на коленки. — Аллах!!!

— Амир…, — вдруг до меня донесся тонкий, испуганный голосок. Я сначала не отреагировал на него. — Амир, — чуть серьезнее и на тон выше.

— Полина? — покрутил головой, не понимая откуда доносился ее голос. — Полина, где ты? — обезумев, я соскочил на ноги, и стал осматривать шатер. Это что, блядь, галлюцинация какая-то?!

— Помоги мне, — застонала она, и наша импровизированная кровать зашевелилась. Опешив, я рванул к ней на помощь. Срывая матрас один за другим, я освобождал любимую. Наконец, увидев ее целой и невредимой, обнял, притянув к себе с силой. — Ты меня задушишь, — испуганно прошептала она, поцеловав меня в плечо. — Что случилось? Амир, что произошло, господи? — она дрожала всем своим телом, по-прежнему находясь обнаженной.

— Атар Хан, дорогая,

явился мстить за убийство его брата, — устало выдохнул, накрывая Полину простыней. — Одевайся, нам надо сматываться отсюда, пока старик не призвал подмогу.

— А это ты верно мыслишь, Амир! — за спиной раздался голос Рамира, улыбающегося и потирающего свои ладони. Твою ж мать! Спланировал, чтобы найти Полину.

— Амир? — моя Богиня испуганно посмотрела в мои глаза.

 Затем я почувствовал тупой удар в затылок и перед взором все поплыло.

— Не трогайте его!!! — закричала Стасина, колотя кулаками по груди одному из мужчин, схвативших ее.

— Отпустите её, — едва лепетал, уплывая в бездну. — Отпустите, — меня повело в сторону, и я рухнул на тканевую стену. Я видел обрывками, как моя девочка вырывалась и сопротивлялась. Била ногами и руками куда попадет. «Не сдавайся», мысленно говорил я себе и Полине. Затем картинка изменилась, и передо мной склонился Рамир. С хитрющей улыбкой.

— Приятных снов, мой господин. А вот девушку мы заберем с собой. Будет трофеем. И поверь мне на слово, Амир, я пущу ее по рукам каждого своего воина, — брюзжал старик, злопыхая от ярости и ненависти. — Но сначала я сам с ней наиграюсь вдоволь. Пакет условий, — он швырнул мне в лицо папку. Затем следом последовал еще один удар, от которого я потерял сознание.

— АМИР!!! — лишь обрывками доносились крики моей любимой…

Глава 33

Амир Хан

О, Аллах, я едва смог раскрыть свои веки, как яркие лучи жгучего солнца опалили мой взор до невыносимой боли. Было подобно белому пятну, и я не мог ничего рассмотреть кругом. Словно ослеп, черт возьми. Казалось, будто всё это сон, но, увы, нет. Ощущая дикую жажду, я едва смог сглотнуть вязкую слюну, и она буквально раздирала мою глотку. Я заметил, что в импровизированной палатке был не один. Кто-то бережно уложил меня на мягкие подушки и наложил на лоб смоченную в холодной воде тряпку. То и дело, я терял сознание, а перед глазами едва размытым обликом появлялась Поля. Я тянулся к ней, а она отдалялась от меня, крича мое имя. Оно эхом резало мой слух, и от бессилия я ничего не мог поделать. Просто проваливался во тьму, в бездну, которая так легко принимала мой дух.

Послышалось шуршание, а затем перед глазами я увидел очертания мужского силуэта, очень похожего на моего помощника.

— Тахир? — хрипло позвал мужчину, надеясь на его отклик, но силуэт продолжал молчать. Я ощутил вновь смоченную ткань на своем лице, которой теперь накрыли не только лоб, но и шею. Парой капель воды окропили мои иссохшие губы, и я облизнулся. Вода была изумительно вкусной. Живительной.

— У вас жар, мой господин, — пробормотал незнаковый голос. — Вас выбросили посреди пустыни, Амир Хан. Мой караван подобрал вас, — мужчина объяснил мне всю сложившуюся ситуацию.

— Где мой помощник? Где моя Полина? — я рискнул сесть, но перед глазами все поплыло и меня вырвало. Мужчина похлопал мне по плечам, а потом надавил на них, вежливо прося прилечь.

— Мой господин, я не знаю, о ком вы говорите, — извиняющимся тоном голоса проговорил он, вновь кланяясь. — У нас есть рация, вы могли бы вызвать своих охранников за вами. Вам требуется медицинская помощь. Велика вероятность большой кровопотери, а при обезвоживании и тепловом ударе…, — он замолчал, сцепив руки перед собой в замок. Поклонившись к полу, мужчина начал читать молитву, в которой благодарил Аллаха, за то, что оставил мне жизнь при таких невыносимых условиях. — Вы благословлены нашим Всевышним, Амир Хан, иначе ваше тело давно бы растерзали хищники. Какое везение, что мой караван проходил по этим путям. И мой путник увидел вас вдалеке.

Поделиться с друзьями: