Мой жаркий Марокканский роман
Шрифт:
— Спасибо вам, — я искренне поблагодарил кочевника.
Спустя пару часов я уже почувствовал себя более-менее хорошо. Одолжив рацию у кочевника, я вызвал подмогу, предварительно сообщив наши координаты места нахождения. Как выяснилось, Атар Хан выбросил меня недалеко от оазиса, надеясь на то, что таким образом он избавится от меня. Мой старый знакомый, к которому, собственно, мы с Полиной прибыли, были вызволены воинами-бедуинами Рамира, для того чтобы спланировать нападение. Позже я сумел выяснить что с моим помощником. К счастью, Тахир смог избежать участи быть казненным, но его глубоко ранили в живот.
— Наши медики делают все возможное, чтобы вытащить вашего помощника с того света, — сообщил глава охранной службы.
— Удалось засечь передвижение Атар Хана? Джахаб, у него в плену моя женщина, — обеспокоенно протараторил своему преданному человеку. Я доверял Джахабу, потому что мы с детства росли бок о бок. Как мой отец и Тахир.
— Мой господин, делаем все возможное, но пока ничего не удалось засечь, — печально отрапортовал мужчина. — Амир, — сорвавшимся голосом, Джахаб обратился ко мне, как когда-то до того, как стал его королем.
— Что? — настороженно переспросил, ожидая уже услышать худшее. Я просто не вынесу, если эти варвары что-либо сотворят с Полиной, тогда я заставлю весь кочевой народ признать обездоленность. Мое наказание станет поистине злейшим, и, черт возьми, я буду готов открыть войну против них. Это безумие, но даже сам отец всегда боялся моего гнева. Он прекрасно знал, на что способен его старший сын, и ведь потому я сопротивлялся права трона как мог. Но он решил все за меня, и теперь по моей вине, по стечению обстоятельств, я мог лишиться самого дорого, что сумел обрести – своей любимой женщины.
— Совет сейчас принимает решение, кто будет вместо вас. Они считают, что вы не можете управлять страной, раз не смогли уберечь своих слуг от разгрома. Господин, Атар Хан пленил не только госпожу Стасину, но и всех девушек и женщин, которые были с вами. Они не поскупились разгромить мирных жителей, — ненависть и тревога в голосе Джахаба была ощутимой.
— Это они зря, — зарычал я, все же поднимаясь с импровизированного ложа. Кочевник, который спас меня, оставил одного в палатке, чтобы я мог поговорить со своим человеком. — А совет…, — я замолчал. Против них я мог тоже выступить, но тогда во дворце явно случится переворот. Наша династия Хан никогда прежде не подвергалась сомнениям в правлении и права наследования трона, а значит, среди моих подчиненных есть предатели, желающие скорее провести свои коварные интриги. — Джахаб, постарайся вычислить путь передвижения Атар Хана. Он не мог со своими людьми так быстро исчезнуть по периметру оазиса. Тем более с плененными.
— Будет сделано, Амир Хан. Мы уже почти доехали до вашего местонахождения. Держите рацию включенной, чтобы точка сигнала не пропадала с нашего навигатора.
— Как вы? — немолодой мужчина снова вошел в палатку с тазиком чистой воды. Увидев меня сидящим, он начал ругаться на древнем арабском, слова которых были мне знакомы лишь по учебникам древнейшей культуры. Забрав у меня почти высушенные тряпки, он снова окунул их в воду и передал мне, приказывая лечь и накрыться ими. Я повиновался. Голова болела до треска костей, а еще больше от незнания, где моя Богиня. Я молил Аллаха, чтобы Атар Хан немного подумал своей головой и не натворил непоправимого с моей любимой. Чтобы вожак племени понял прежде, чем сам себе выроет могилу, что он уже труп.
— Плохо, — сухо ответил, прикрыв глаза. Сверху на лицо, шею и грудь кочевник положил еще слой смоченной ткани. Стало легче, но все равно боль не утихала. Казалось, будто меня поджарили в микроволновке, намеренно выставив
температуру на максимальную отметку.— Знаете, мой господин, — продолжая свои манипуляции, мужчина продолжал говорить. Хотя мне этого хотелось меньше всего, но я не смел его обрывать. — В наших племенах ходит легенда. Очень древняя, как сам мир, — хохотнул он, окропляя меня ледяной водой, капли которой походили на острые иглы. — Выживший в пустыне человек награждался Аллахом особенным даром, и кто знает, Амир Хан, вдруг вы теперь будете куда-более могущественным, чем есть сейчас.
— Если ты о моем гневе, то, увы, я наполнен сейчас яростью сполна, — безэмоционально ответил я, но, казалось, кочевник не слышал меня.
— Мои племена не все поддерживают политику Атар Хана. И, чтобы вы знали, мы против вашей женитьбы на госпоже Алике. Пусть мы далеки от цивилизации, отрезаны от потока нескончаемой информации, но мы не слепы, мой господин, — тон голоса кочевника был напряженным и осторожным. Он боялся сболтнуть лишнего и тем не менее высказал мнение своего народа.
— Я ценю вашу преданность, а иначе сейчас бы не был тут у вас, — закивал я, понимая, что своей помощью кочевник доказал свою принадлежность и приверженность к истине.
— Я очень надеюсь, что вы найдете ту девушку, — тихо проговорил он, немного склонившись, — она благотворно влияет на вас.
— Впервые, я готов отдать свою жизнь, кочевник, — ответил я, заявляя о самом сокровенном. — Если бы только у меня появился шанс узнать ее местонахождение.
— Уверен, у вас все получится, — бодро поддержал меня, похлопывая по предплечью.
Удивительным свойством обладали местные воды пустыни, компрессы холодной влажной ткани сделали свое дело – жар спал, и я уже смог спокойно обходиться без них. Целая колонна приехала за мной; Джахаб был полон решительности по моему приказу рвануть на поиски кочевников Рамира.
— Это бесполезно, Джахаб, — сидя в машине, я уставился на карту, где приблизительно были нанесены местообитания племен кочевников. — Смотри, — ткнул между оазисом и знаменитыми развалинами древнего храма, — последние несколько десятилетий Атар Хан проживали там. Насколько я знаю, в протоколе при совете не было никаких изменений. Джахаб, подготовь отряд, подними вертушки. Пусть ненавязчиво осмотрят тот периметр. А пока, я должен явиться во дворец и «мило» поговорить с советом. Как только что-то станет ясно о местности и что там происходит сейчас, сразу сообщи, — я сложил карту и передал ее охраннику. Джахаб поклонился мне, и в переговорное устройство скомандовал своим ребятам порядок дальнейших действий.
Распахивая с силой массивные створки дверей, я вошел в огромную переговорную залу. Под шум взволнованных советников, жужжащих словно рой пчел, мой приход был явно эффектным, потому что лица, уставившиеся на меня, были шокированы моим скорым появлением. Конечно, вид у меня был потрепанным и на короля я мало смахивал, но прямо сейчас меня это волновало меньше всего. Полина… Моя Богиня… моя любовь. Как только разберусь с кучкой идиотов, мигом рвану на ее поиски. И найду. Рамир пожалеет о том, что решил пойти против меня.
— О, Аллах! — воскликнул вперед вышедший мужчина. — Амир Хан, мы волновались за вас, — он обвел рукой всех собравшихся, якобы переживающих за меня.
— Да, я уже наслышан о вашей поддержке, — рявкнул я, посмотрев на каждого советника. Они молчали, вросли в пол, будто их стопы прибили к плитке гвоздями. И эта перспектива наказания для ослушавшихся была заманчивой. Каждый их них не рискнул начать разговор первым. — Итак, господа, — я прошел мимо нескольких советников и занял свое главенствующее положение. Рухнув от усталости в кресло, кивнул мужчинам, и те наскоро расселись на свои места. Ублюдки. Затем тишину залы разорвал командующий голос Батыра, тот отдавал приказ ни под каким предлогом не пускать меня во дворец. Вот так новости.