Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Моя блестящая леди
Шрифт:

— Прогуляйтесь со мной. — Он встретился глазами с кучером, и тот напрягся. — Я вам ничего плохого не сделаю.

Лена Карвер искоса посмотрела на Линча, ее бронзовые глаза замерцали на солнце. Этот кокетливый взгляд совершенно не вязался со сковавшим тело дамы напряжением.

— И не стоит, сэр Джаспер. Макс недавно сидел в манчестерских Ямах. Зарабатывал на жизнь, убивая соперников на ринге.

— Значит, улыбнитесь, пока мне не пришлось избавить его от новообретенной свободы.

Миссис Карвер задумалась и вдруг улыбнулась здоровяку-кучеру так, что у нормального мужчины все бы из головы вылетело.

Затем взяла Линча под руку, и они пошли, как пара на прогулке.

Охранник расслабился, но не отвел от них взгляда. Линч со спутницей завернул в переулок и направился к парку.

— Муж не обрадуется нашей встрече. Он… меня защищает.

— Он же вервульфен, — ответил Линч так, будто это все объясняло, отпустил ее и прислонился к железным перилам забора. — Я хочу кое о чем вас спросить.

Блестящие карие глаза слегка расширились.

— Спросить? Боюсь, мне мало известно о работе мужа…

Линч не обратил внимания на ее слова.

— Возможно, стоит спросить о вашем свертке? Без сомнения, внутри с полдюжины рубиновых колец с болиголовом.

Миссис Карвер тут же перестала улыбаться:

— Не понимаю, о чем вы.

— Мне плевать, что у вас кольца с ядом.

В какой-то мере он одобрял такую предусмотрительность. Миссис Карвер когда-то была дебютанткой, на которую охотились голубокровные Эшелона. Поговаривали, что члены младшего поколения считали старомодным брать дебютанток в трэли и пытались взять кровь силой. Всего лишь слухи, разумеется, и у Линча не было времени проверить. Однако, если это так, он просто закроет глаза на то, что юные дамы обзавелись ядовитыми колечками.

— Сперва я хочу знать, есть ли в Лондоне другие женщины-вервульфены? В списке зарегистрированных их нет, я знаю. Мои люди проверили.

Тревога миссис Карвер чуть улеглась.

— Только я. Остальные вернулись в Скандинавию после подписания мирного договора.

Тогда откуда взялась спутница Меркурия?

— Что-то еще? — спросила Лена.

— Месяц назад герцога Ланнистера пырнули кинжалом, застрелили и почти обезглавили в Башне из слоновой кости, — сказал Линч, внимательно наблюдая за ее реакцией. Все краски испарились с миловидного лица. — Мне плевать, кто его ранил или попытался обезглавить, однако меня заинтересовал оставшийся там запах. Мне нужна женщина, что в него стреляла.

— Боюсь, я ничего об этом не знаю, — поспешно выпалила миссис Карвер.

— Тогда я постараюсь выяснить, кто обезглавил герцога.

Стоит начать ей угрожать, она тут же ринется домой к супругу. Но вот если опасность нависнет над самим Карвером… Надо просто надавить на нужные рычаги.

Конечно, Линч никогда не пойдет дальше угроз. Он поклялся Бэрронсу, что никому не скажет, кто в тот день находился в одном помещении с герцогом Ланнистером.

Однако миссис Карвер этого знать не стоит.

Она поджала губы.

— Что вы хотите знать?

Слегка расслабившись, Линч протянул ей руку, заметив направлявшихся к ним пожилых джентльменов. Миссис Карвер приняла ее, и даже через перчатки Линч ощутил неестественный жар кожи спутницы. Он провел ее по тропинке мимо белок, трещащих друг на друга на скамейке.

— Взрыв во время подписания договора был организован гуманистами. — И не заметив изумления во взгляде Лены, задумался.

Хотя она вряд ли с этим связана. Уилл Карвер бы подобного не позволил. Однако… стоит потом поразмыслить. — Их лидер — женщина, называющая себя Меркурием. Она всегда в маске и скрывает свое настоящее имя. Мне надо ее найти.

— Для чего?

— Принц-консорт приказал доставить ему эту революционерку.

— И ее казнят.

— Миссис Карвер, организация взрыва — не шутка.

Закусив губу, она помолчала.

— Что если эта женщина не имела отношения к бомбе?

Интересно. То же самое утверждала и его противница в анклавах. Линч проницательно взглянул на собеседницу:

— Почему вы так считаете?

— Это всего лишь мое предположение, но не кажется ли вам, что вы преследуете не тех? Возможно, были гуманисты, отколовшиеся от основной группы и решившие взять дело в свои руки? Предположим, она пыталась их остановить?

Линч выдохнул:

— Это опасные заявления, миссис Карвер.

— А арест супруги посла вервульфенов испортит отношения между Скандинавией и Британией. Я пытаюсь сотрудничать с вами.

Лена прекрасно знала законы высшего света. Принц-консорт не допустит разрыва мирного соглашения. Ему хотелось получить Меркурия, но он не пойдет ради нее на все.

— Вы кого-то защищаете. Вопрос в том: кого и зачем.

— Вы знаете, кого. Я готова передать важные сведения, если вы дадите слово не вредить мне и моему мужу.

— Зависит от сведений.

— Тогда я не стану сотрудничать.

Линч заступил ей путь:

— Мне нравится ваш муж. Не заставляйте меня делать то, чего я не желаю.

Миссис Карвер долго внимательно смотрела на него.

— От вас пахнет отчаянием, сэр. В чем причина?

Линч глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Если уж миссис Карвер, только ставшая вервульфеном, видит его расстройство, значит, у него не получается скрывать свои чувства.

— Если я вскоре не найду Меркурия, боюсь, принц-консорт пойдет на крайние меры.

— Вы же не думаете, что он наводнит город металлогвардейцами?

— Не знаю, — искренне ответил он. — Принц-консорт ведет себя не слишком разумно.

Миссис Карвер вздохнула:

— Если я вообще что-то в этом понимаю, то предложила бы поискать в Нижнем городе. Больше ничего не могу сказать. И не хочу.

Она собралась уйти, но Линч в отчаянии схватил ее за руку:

— Вы знаете, кто она.

— Мы не друзья, но зла я ей не желаю. — Миссис Карвер стиснула его руку с силой, которая не вязалась с ее хрупкой наружностью. — Я сказала все, что можно, сэр Джаспер. Хоть и опасаюсь, что вы охотитесь не за тем. Вам следовало бы найти шайку сбежавших механоидов.

— Кто она такая? Дайте мне хоть что-то… имя?

Она высвободила палец; глаза угрожающе полыхнули бронзовым.

— Мне очень жаль, что вы попали в затруднительное положение, сэр. Но я дала слово и не стану его нарушать. Это все, что я могу вам сказать. А теперь уберите от меня руки, пока не пришлось звать Макса.

Линч посмотрел на Лену еще мгновение и отпустил. Она слегка пошатнулась, раздраженно зыркнула и поправила юбки.

— Грядет война, миссис Карвер.

— Она уже в разгаре, — прямо ответила она, повернулась к парковым воротам и поспешила прочь.

Поделиться с друзьями: