Моя блестящая леди
Шрифт:
Потирая грудь, он вошел в кабинет Розы. Она давно ушла домой, но ее призрак остался в виде запаха и безупречного порядка. У Линча на виске забилась жилка. Придется оставить в покое красавицу-секретаршу. Она манила его в будущее, которого для него не существовало.
Однако сильный запах духов вызывал ненужные воспоминания. Линч прошел в свой кабинет к прежде закрытой двери в личные апартаменты. В спальне горела оплывшая свеча. Роза, вероятно, полагала, что он вернется раньше.
На подушке лежала записка и что-то маленькое и черное рядом. Линч нахмурился, а потом понял, что это такое.
Он
«Соберись. Сосредоточься». Он смял письмо в руке и бросил в холодный камин, куда оно приземлилось в мягком облаке белого пепла. Линч оставил себе бархатную пуговицу… сунул в карман, будто напоминание о том, что могло бы быть.
Затем вернулся к шкафу, где висела кожаная броня. Пора работать.
Глава 14
Туман клубился в Ист-энде, заполняя узкие улочки и укрывая дома. Линч смотрел на пустые крыши, машинально потирая костяшки. В этой опасной части города правили банды людей-головорезов и Дьявол Уайтчепела, один из немногих грязнокровных, который вырвался на свободу, пойдя наперекор судьбе, и ушел из-под влияния Эшелона.
Вдали высились городские стены, ограждающие Эшелон от черни. Оба сословия не протестовали против такого разделения. Так не запутаешься, кому где место.
Линч услышал за спиной шаги и краем глаза заметил появившегося Бирнса. Тот с кошачьей грацией двигался по коньку крыши. Туман клубился у его сапог, пока он молча разглядывал окружающий мир. Воздух пропитался угольной пылью, словно дыхание курильщика.
— Ну что? — спросил Линч.
— Я нашел вход в Нижний город, — прошептал Бирнс, опустившись рядом на колени и сверля туман холодным взглядом. Гаррет прекрасно умел обращаться с людьми, но когда дело касалось темных уголков, лучше Бирнса не найти. Ему нравилось одиночество и тени. — Нам следовало взять подмогу.
— Дойл тоже мне об этом талдычил. Сегодня я хочу наблюдать, а не нападать. — Линч поскреб подбородок. Он отпустил Меркурия, но это ничего не меняло. Нужно узнать, говорила ли она правду о механоидах. — Где же вход?
— За борделем в Лайми. Лаз у черного хода, похоже, ведет в подвал. Кто-то прорубил дыру прямо в туннели.
Бордель, несомненно, лишь прикрытие для контрабандистов. В Нижнем городе выживали только предприимчивые люди. Линч прищурился.
— Охрана?
— Я проскользнул мимо, пока страж был слишком занят, лапая товар, — ответил Бирнс.
— Тогда пойдем.
Линч плавно двинулся по скользкой черепице, зная, что помощник последует за ним. Затем перепрыгнул через узкий переулок, приземлился на ближайшую крышу и побежал по крутому скату. Только в такие моменты он чувствовал себя по-настоящему свободным, без давления ответственности и долга. Может, Бирнсу и не нравилось, что командир принял такое активное участие в охоте, но Линч как никогда нуждался во встряске.
На Джемайка-стрит Линч резким движением приказал Бирнсу показывать дорогу. Из-за комендантского часа здесь царила зловещая тишина. Люди, конечно,
все равно выбирались на улицы — в трущобах не хватало стражников, чтобы следить за всеми. Но жители не распространялись о своих вылазках.Тут в тумане послышался шепот. Линч сперва не обратил на него внимания, стараясь пригнуться к крыше и не выйти на яркий лунный свет.
И тут кое-что его привлекло. Очень знакомый голос.
— Вы, должно быть, ошиблись, — четко произнесла миссис Марбери, — я уже заплатила месячную аренду.
Линч застыл. Какого черта она вышла на улицу? Бирнс уже исчез в тени. Следовало двигаться дальше, долг звал. Линч уже определился, как дальше вести себя с миссис Марбери и не собирался менять решение.
Но услышав тихий мужской смех и ответ, почувствовал, как волосы встали дыбом. Мир стал серым с красными проблесками. Линч знал подобный смех и отреагировал, не думая.
***
Розалинда прижалась к кирпичной стене и старалась не дышать слишком глубоко. От ее домовладельца воняло джином.
Мясник уставился на ее декольте, даже не притворяясь, будто знает о приличиях.
— Что-то я не припомню.
— Вам принести расписку? — пробурчала она сквозь зубы, прекрасно понимая, что затеял мерзавец.
В Ист-энде вдовы считались законной добычей, и ей еще повезло, что никто до сих пор на нее не напал. Конечно, если бы домовладелец знал о ее мыслях — как легко можно перерезать ему глотку, — то не стал бы к ней приставать.
Она подавила инстинкты. Труп вызовет ненужные вопросы. «Миссис Марбери» поступила бы иначе.
— Я поищу. Возможно, вы разрешите этот вопрос с моим братом Джеком? — Жаль прибегать к помощи мужчины, но иногда так проще. Розалинда не стеснялась пользоваться всем своим арсеналом.
Отступив в сторону, она отшатнулась, когда мясник ударил здоровенной лапой по стене у ее лица.
— Давайте не будем ссориться. Мы с вами могли бы договориться, — предложил он, оглядываясь.
От давления его тела Розу чуть не стошнило. Ей очень хотелось воспользоваться клинком в железной руке, чтобы увидеть, как поросячьи глазки ублюдка утратят самодовольство.
— Послушайте… — начала она, но тут к ним сверху скользнула тень.
Мясник пропал. Только он стоял, ухмыляясь и демонстрируя отсутствие нескольких зубов, как вдруг впечатался в стену. Закутанный в плащ незнакомец держал мясника одной рукой, легко сжимая горло. Розалинда в шоке открыла рот, увидев резкие орлиные черты и ледяной блеск глаз Линча.
Что он тут делает? У нее подвело живот, и она мысленно принялась вспоминать, что на ней надето. Вроде одежда не Меркурия и, прежде чем выйти за дверь, Роза обильно полила себя духами. Если только то, что случилось в купальне под Гильдией, не оставило на ней знак, например, алую букву на лбу.
Неужели Линч ее выследил? Она редко вела себя безрассудно, но понимала, что сейчас голова у нее не слишком-то варит. Раздражение и томление почти свели Розу с ума и лишили терпения. Надо убраться отсюда, пока не решила подойти и потребовать обещанное. Он дважды оставил ее на грани, и тело трепетало от неудовлетворенного желания.