Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Моя маленькая шалунья
Шрифт:

– Сюрприз, - весело сказала она.

– Не было необходимости столько возиться со всем этим, - занимая свое обычное место за столом, проворчал Кольт.

Весь завтрак за столом царило молчание. Когда с едой было покончено, девушка осторожно заметила:

– Я думаю, мне следует поискать себе работу и отдельную квартиру.

Ответом ей было ироничное хмыканье, ясно дающее понять точку зрения опекуна на это предложение.

– И что ты умеешь делать?

– В пансионе нас учили, как правильно сервировать стол. Полагаю, что смогу справиться с подобного

рода работой в фирме, обслуживающей банкеты, свадьбы и другие мероприятия, - улыбнулась Белл.

– А печатать ты умеешь?

– Конечно, я же окончила компьютерные классы.

– Ну что же. Для начала годится. Но разве ты не изучала бухгалтерское дело и бизнес? Лицо Белл покрылось красными пятнами.

– Да.., но я.., хм.., не слишком много из всего этого усвоила...

– Это очевидно.

Но воспитанницу Колтера Маккиннона не так-то просто было смутить.

– Ни ты, ни мой отец не заканчивали никаких колледжей.

– Мы учились в суровой жизненной школе.

– Только, пожалуйста, не надо нотаций.

– Хорошо, убедила. Мы начнем наши уроки с азов. Эта футболка ужасна.

Сбитая с толку такой неожиданной переменой темы, девушка попыталась со всех сторон рассмотреть не понравившийся опекуну туалет - что в нем не так, как надо. Цвета отличные, супер, и вон как сверкают блестки.

– И что же тебя в ней не устраивает?

– Все. Тебе нужно подобрать гардероб, соответствующий твоему новому имиджу. Я не могу взять тебя в офис в таком виде. Правильно выбранный костюм для делового человека это сто один процент успеха в бизнесе. Я отвезу тебя к консультанту. В десять часов сорок пять минут мы должны выехать из дому. Будь готова к этому времени, не опаздывай.

Налив себе еще чашку кофе, Кольт ушел в кабинет и плотно прикрыл за собой дверь.

– Я видела кольцо с бриллиантом. Кольт на миг оторвался от каких-то мрачных размышлений и бросил быстрый взгляд на подопечную.

– Что?

– На кофейном столике под плющом была спрятана коробочка-футляр. Извини, но я из любопытства заглянула внутрь, пока ждала тебя. Вот и обнаружила бриллиант размером с кусок скалы. Марше понравятся и его стоимость, и размер, хотя, возможно, она предпочла бы камень покрупнее.

– Этот подарок весит три карата, солнышко.

– Да, я же говорю, что твоя невеста, как и все хищницы, предпочитает добычу покрупнее. Чем больше улов, тем радостнее улыбка щуки.

– Послушай, ты видела эту женщину всего лишь один раз в жизни, да и то не в самое подходящее время.
– Опекун метнул на девушку сердитый взгляд.

Краска гнева залила нежные щеки Белл, но, к удивлению Кольта, она промолчала. Вот так. Никаких возражений. Взрослая Белл.

Молчание длилось вплоть до того момента, как они сели в машину. Ей все же пришлось напомнить ему:

– Ты забыл кольцо, а оно тебе понадобится сегодня за ланчем.

Девушка открыла свою сумочку и вручила ему черную бархатную коробочку.

Не глядя, опекун взял ее и сунул в ящичек для перчаток.

– Но это слишком дорогая вещь, чтобы валяться здесь!
– притворно возмутилась

воспитанница.

– Я переложу ее в сейф, как только доберусь до офиса.

– Но разве ты не собираешься вручить его мисс Монтбаттен?

– Не сегодня.

– Отлично.

– Не обнадеживайся.

Девушка лишь ласково улыбнулась в ответ, и он вдруг увидел две милые ямочки на щеках и отметил, что губы у нее стали взрослыми, сочными, манящими. Осознание этого факта словно огнем опалило Кольта. Спокойно, приказал сам себе потрясенный опекун.

Взглянув на часы. Кольт убедился, что они прибыли вовремя. Ровно десять.

– Продавца-консультанта зовут Келли. У тебя есть деньги на ланч и такси до дома?

– Угу - Покажи.

Порывшись в сумке, Белл вытащила две купюры по двадцать долларов.

Маккиннон удовлетворенно кивнул.

Девушка вышла из машины и, соблазнительно покачивая бедрами, направилась к входу огромного торгового центра. И снова Кольт поразился, как выросла его подопечная...

– Привет! Здесь кто-нибудь есть? Белл остановилась в центре небольшого, но элегантно и современно обставленного офиса и выжидательно посмотрела на еще одну служебную дверь.

– Минуточку, пожалуйста, - донесся приятный женский голос.

Девушка присела на один из массивных позолоченных стульев, стоящих вдоль стены, положила ногу на ногу и широко зевнула. После долгой дороги и бурных событий прошлой ночи она все утро чувствовала себя разбитой.

Появилась женщина - у нее были огромные прекрасные карие глаза, нежные и чуть-чуть раскосые - как у лани. Их взгляд сразу же покорил Белл, и она даже не сразу нашла, что сказать. Келли Мошер, а, судя по табличке на письменном столе, именно так звали хозяйку, выжидающе глядела на незнакомку и профессионально-вежливо улыбалась. Роста красавица была небольшого, черты лица правильные и нежные. Пышные каштановые волосы собраны в аккуратный узел на макушке. Все в облике Келли ужасно понравилось воспитаннице Кольта.

– Здравствуйте, вы, очевидно, мисс Гламорган.
– Видя замешательство клиентки, дизайнер пришла ей на помощь. Голос мисс Мошер идеально соответствовал ее фигуре и лицу: мягкое, нежное контральто.

– Пожалуйста, зовите меня просто Белл. А вы - Келли?

Когда женщины пожимали друг другу руки, девушку поразило, что у мисс Мошер рука слегка подрагивала, как у очень сильно расстроенного чем-то человека. Ей под тридцать или даже слегка за, отметила про себя мисс Гламорган, еще раз пристально взглянув на поразившую ее даму.

– Итак, Белл, мистер Маккиннон сказал, что вам необходим комплект одежды для работы в офисе. Я правильно поняла его?

– Да, что-то вроде того. Меня приняли на ставку обучающегося менеджера.

Прекрасные карие глаза чуть шире распахнулись от удивления, но их обладательница лишь сдержанно кивнула. Секретарша мисс Мошер принесла кофе. Уютно расположившись с полными чашками превосходно сваренного кофе за низеньким столиком, дамы принялись обсуждать возможные варианты гардероба Белл. К концу разговора они перешли на "ты".

Поделиться с друзьями: