Моя прекрасная убийца [Сборник]
Шрифт:
— Давайте, давайте. Что же вас останавливает? — спросил Джаггер, глядя куда-то в сторону. Брайони ушла вперед и теперь одиноко стояла посреди всех этих красот природы, чуть растерянная и печальная.
Джаггер тем временем немного вернулся по дороге, по которой они поднялись, и стоял, опираясь на невысокую каменную стену, возведенную на краю обрыва, откуда, по преданию, Тиберий велел сбрасывать свои жертвы.
Далеко внизу переливалось голубыми и зелеными цветами море. В нем уже отражались надвигающиеся тучи. На песке в маленькой бухточке он разглядел лодку. Даже отсюда, с высоты,
Джаггер улыбнулся, но улыбка вышла невеселой. Люди любят друг друга, но именно в этот момент они самые беззащитные, самые уязвимые. Парень и девушка были так малы и так далеки в своей лодке, что Джаггер даже не почувствовал неловкости от того, что наблюдал за ними… Он так ничего и не услышал. Его предостерегало какое-то шестое чувство, которое, видимо, развивается у людей, ведущих полную опасностей жизнь.
Он резко оглянулся и тут же пригнулся. Кто-то тяжелый бросился ему на спину, но не удержался и, перелетев через него, ударился о каменную стену. Джаггер резко завернул нападавшему руку и кулаком ударил прямо в мощный затылок.
Раздался крик боли, и нападавший исчез. Мозг Джаггера снова заработал четко и быстро. Он огляделся кругом. Потом схватил за руки, которые отчаянно цеплялись за край стены, и взглянул в глаза Марио. Тот висел над обрывом, куда секунду назад хотел столкнуть Джаггера. В глазах у него застыл животный страх.
Джаггер еще раз поглядел по сторонам. На террасе не было ни души. В пыль упали первые крупные капли.
Он стальной хваткой сдавил запястья итальянца. Пальцы Марио разжались. Теперь он уже не держался за теплые, грубо отесанные камни. Итальянец застонал.
— Где он? — спросил Джаггер, приблизив свое лицо вплотную к лицу Марио.
Тот, казалось, ничего не услышал. Только по-бычьи уставился на Джаггера.
— Где он? — повторил Джаггер. И чуть ослабил хватку.
— На яхте. — Это было сказано так тихо, что Джаггер еле расслышал.
— Где?
— В Марина Пиколла.
На этот раз ответ поступил быстрее. Видимо, Марио начал понимать, что только скорые ответы могут спасти ему жизнь.
— Как она называется?
— «Цирцея».
— Она будет стоять там?
— Сегодня ночью… уходит в Неаполь, — простонал итальянец.
Пот заливал ему глаза. Рубаха расстегнулась, и Джаггер увидел красный шрам — то самое «Б», которое вырезала на коже Марио Бархран.
— Споры у него с собой?
Итальянец отчаянно поглядел на него. Джаггер не знал, как это расценить, но ему вдруг стало ясно — Марио просто не понял вопроса.
— У него с собой то, что он взял у профессора?
Марио кивнул.
— Где он держит это?
— В сейфе. За картиной в стене. В своей каюте.
— Он знает, что я еще жив?
Марио замотал головой.
— Как ты меня нашел?
— Увидел на площади. Проследил.
Наконец, нервы у Марио сдали. Он в ужасе заскреб ногами по стене, тщетно пытаясь найти опору. Дыхание его стало похоже на всхлипы, и он взмолился:
— Ради бога, синьор! Сострадание! Имейте сострадание!
На
террасе по-прежнему было пусто. Пошел дождь, теплый и частый. Вершины ближних гор совсем скрылись за тучами.Джаггер уперся ногами, напрягся и вытянул итальянца настолько, что тот лег на стену животом. Он тут же попытался опереться на руки и занес ногу.
Джаггер молча взирал на него, пока тот не встал на ноги. Потом сказал:
— Одно падение влечет за собой другое.
И без замаха ударил итальянца ребром ладони в горло. Тот пошатнулся, упал навзничь, перевалился через стену и полетел с обрыва. Джаггер наклонился посмотреть. Тело Марио два раза ударилось о скалы, потом рухнуло в песок.
Парочка далеко внизу все еще лежала, самозабвенно обнявшись. Только через некоторое время, показавшееся Джаггеру вечностью, раздался пронзительный крик. Девушка вскочила, юноша бросился бежать по берегу к месту падения.
Джаггер отвернулся. Он был противен в этот момент сам себе.
Небо посветлело. Выглянуло солнце, и море опять засверкало всеми цветами радуги.
Они прошли вдоль всего порта и теперь свернули на боковую улочку. Брайони была в туфлях на высоком каблуке, устала и еле шла. Джаггер не дал ей времени на переодевание после ужина. Сейчас они стояли перед обветшалым домом. Джаггер постучал, и дверь вскоре приоткрылась.
Вначале они увидели только пару блестящих глаз. Затем — блеснувшие в улыбке белоснежные зубы. Наконец, дверь открылась чуть пошире, и они смогли войти. Зажегся свет, и они обнаружили, что стоят в мастерской, полной досок, брусков, буйков и канатов.
— Разрешите представить вам дядюшку Анжело, — сказал Джаггер. Брайони увидела перед собой старика с морщинистым лицом, который улыбнулся ей и пожал протянутую руку. Потом он поглядел на Джаггера, указал куда-то себе за спину большим пальцем и посветил туда фонарем. На полу лежало полное оснащение легкого водолаза.
— Отвернитесь, а то ослепнете, — сказал Джаггер Брайони и начал раздеваться. Оставшись в нейлоновых плавках, пристегнул на запястье компас, а на правую ногу— нож. Застегнул пояс со свинцовыми грузами, прикрепил к нему фонарь и надвинул на лоб маску. Потом нагнулся, и дядюшка Анжело надел на него акваланг. Джаггер застегнул ремни, проверил вентили и переключатель и кивнул. Дядюшка Анжело взял метлу и в темном углу размел на полу опилки. Нагнулся и поднял что-то. В полу появилось четырехугольное отверстие.
Джаггер сел на его край. Надел ласты, опустил на глаза маску, помахал на прощание рукой и нырнул.
Старик снова закрыл люк в полу и замел его опилками. Потом достал бутылку вина и два стакана.
Они с Брайони приготовились к долгому ожиданию, стараясь скоротать время.
Джаггер быстро плыл по узкому вонючему каналу до самого порта, желая поскорее добраться до чистой воды, где посветлее. Сделал большой крюк, далеко оставляя в стороне суда Шестого флота с их яркими бортовыми огнями. Он знал, что ждет таких подводных пловцов, как он, поблизости от них. Накануне вечером он осмотрел порт. Дядюшка Анжело и его сыновья показали ему большую белую яхту, одиноко стоявшую на якоре далеко от берега.