Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 11
Шрифт:

Юигахама передо мной плотнее прижалась к Юкиносите.

— Слишком близко…

— Хе-хе-хе.

Юигахама не обратила никакого внимания на слабый протест, заставив Юкиноситу смущённо поёжиться.

А потом вцепилась в неё, и они обе прижались к стеклу.

В этом стекле я видел и своё отражение.

Юигахама на мгновение прикрыла глаза.

— Я правда рада… Что мы все вместе пришли сюда.

В словах её звучало облегчение. Как и в последовавшем за ними вздохе.

Слова прозвучали странно, но кажется, я их понял. Юкиносита тоже согласно кивнула. Не берусь сказать

с полной уверенностью, но думаю, сейчас мы чувствовали одно и то же. Во всяком случае, мне очень хотелось так думать.

x x x

Мы вышли на улицу, в зону с магазинчиками и кафе. Если пойти налево – это к выходу из парка. А если подняться по лестнице, попадём ко входу океанариума. Направо как раз будет аквариум с рыбой-молотом. Иначе говоря, мы сделали полный круг.

— Финиш! — Энергично подпрыгнула Юигахама, разворачиваясь к нам. — Слушайте, а давайте ещё один кружок!

— Ни за что. Какой смысл несколько раз ходить по одному месту?

— Д-да. Согласна. К тому же, я немного устала.

Юкиносита, в отличие от Юигахамы, и правда выглядела изрядно уставшей. Ну ещё бы, с её-то нулевой выносливостью.

Я посмотрел на Юигахаму. Уж будь добра сама взглянуть на Юкиноситу, говорил мой взгляд.

Она нерешительно потеребила свой узел волос.

— Вот как?.. А я думала, будет весело. И время у нас есть…

Юигахама посмотрела на часы. А потом что-то привлекло её внимание.

— А!

Она показала на возвышающееся над нами огромное колесо обозрения.

x x x

Лучшее в Японии колесо обозрения. Просто гигантское.

Я достал из кармана билет на него, перевернул и глянул напечатанные на обратной стороне характеристики. Сто одиннадцать метров в диаметре, сто семнадцать полная высота.

Даже не знаю, какими словами его описать. И с чем сравнить. Если одним словом – высокое. И пугающее.

Тот факт, что я добавил другое слово, говорит о том, что оно в самом деле пугает.

Очереди к колесу практически не было, и Юигахама решила на нём прокатиться. Купив билет, мы сразу залезли в кабинку.

И начались ужасы.

Если подумать, я уже лет десять не катался на колесе обозрения. Разумеется, нервничал так, что коленки дрожали. Когда кабинка пошла вверх, накатило странное чувство, что я ввязался в какую-то авантюру. А раскачивающие её порывы ветра заставляли ощущать, что я рискую жизнью.

— Страшно… — Невольно вырвался у меня шёпот.

Но это был не более чем шёпот. Джентльмену не пристало показывать свой страх перед девушками. Вот окажись я тут один, небось, скрючился бы на сиденье, обхватив голову руками.

Кстати о девушках. Как они там?

— Ого, как высоко! Страшно! И кабинка вся трясётся!

Юигахаме определённо было весело. Она прильнула к окну, почти что подпрыгивая на сиденье от радости. Хорошо, что она такая шумная, заглушила мой шёпот.

А вот Юкиносита сидела совершенно белая. Она даже не пыталась выглянуть в окно, уставившись себе под ноги.

— Почему ты меня

не слушала? Я же сказал, что если не хочешь, мы не пойдём.

Она криво улыбнулась, явно догадываясь заранее, что я это скажу. И посмотрела на меня.

— Ничего страшного… Все вместе…

Юкиносита отвела глаза. И, надо полагать, случайно взглянула в окно, потому что её голос мгновенно оборвался. Словно моля о помощи, она потянулась к Юигахаме, вцепилась в её руки и заставила сесть как положено.

— Юигахама. Нельзя так себя вести на колесе обозрения. Разве ты не читала инструкцию?

— Юкинон, ты меня пугаешь! И-извини, мне было так весело… Ха-ха…

Юигахама извинилась, но Юкиносита продолжала сурово на неё смотреть. Даже и не думая отпускать её руки.

Заметив это, Юигахама в свою очередь сжала руки Юкиноситы и придвинулась поближе. А затем показала вправо.

— Смотри! Где-то там дом Юкинон. Если мы подвинемся к окну, наверно, сможем его рассмотреть.

— Великолепно. Думаю, отсюда видно более чем достаточно.

Двигаться она, конечно, даже не подумала. Но всё же начала осторожно поглядывать наружу. И восхищённо вздохнула.

Немного заинтригованный, я тоже выглянул в окно.

Передо мной открылся пейзаж осыпаемой снегом вечерней Чибы. Весь город словно был покрыт толстой белой шапкой.

— Какая красота… — Пробормотала Юигахама.

Я кивнул. Потому что чувствовал то же самое.

— Как и следовало ожидать от моей Чибы.

— С каких это пор она твоей стала?

— Давно уже.

— А разве здесь не Токио? — Хихикнула Юигахама.

— Эдогава – один из двадцати районов Токио, ты не в курсе? — Не без удивления улыбнулась мне Юкиносита. — В любом случае, это место ближе к Касай. Сильно сомневаюсь, что отсюда можно увидеть Чибу.

Мы продолжали смотреть на открывшийся нам пейзаж, словно заворожённые.

Обычные разговоры, обычная атмосфера. Вроде всё как всегда. И вместе с тем какое-то смутное ощущение неопределённости.

Кабинка плавно пошла вниз.

Скрывая свою нестабильность, колесо продолжает вращаться. Оно никуда не движется, лишь крутится, оставаясь на том же месте. Но даже так когда-нибудь…

— …Скоро конец, — тихо пробормотала Юигахама.

Глава 9. Спящая под снегом весна начинает просыпаться

Кабинка опускалась, а снег всё продолжал падать.

Лужайка совсем побелела, недвусмысленно намекая, сколько прошло времени. Мы молча двинулись по парку. Юигахама впереди, мы с Юкиноситой за ней.

Вскоре узкая аллея вывела нас на широкую улицу, идущую к станции.

Если пойти налево, выйдем прямо к станции. Направо – к пляжу.

— Слушайте…

Юигахама вдруг развернулась и ткнула пальцем вперёд, словно спрашивая, не зайти ли нам туда.

Туда – это в стеклянное здание, которое я уже приметил в своё время. Под названием «CRYSTAL VIEW», как гласила вывеска. Надо полагать, это обзорная площадка, откуда можно посмотреть на Токийский залив.

Поделиться с друзьями: