Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 3
Шрифт:
— П-погоди, пожалуйста! С Тоцукой — дай мне хотя бы спеть с Тоцукой!
Пока Заимокуза проверял свою глотку («ГА-ГА-ГА»), зазвучал безжизненный механический голос.
— Ваш номер сейчас начнётся.
— О боже, — коротко вздохнула Юкиносита.
— Юкинон, давай,
— Юигахама, передай микрофон.
— А ты на удивление пышешь энтузиазмом!
…
Я пробился на вечеринку по случаю дня рождения, я разбередил старые раны, вспоминая прозвища, которыми меня награждали, и я спел дуэтом с парнем в караоке… м-моя романтическая комедия… идёт не так, как я ожидал…
Автоматические двери распахнулись, и Юигахама потянулась, выходя на улицу.
— М-м-м! Ну я и напелась! Давно так не веселилась в караоке. Юкинон, нам надо будет снова сходить!
— Если я пойду с тобой, ты вынудишь меня петь без конца, так что меня вычеркни… надо же, пять песен спеть заставила… — Устало пробормотала Юкиносита, выходя следом.
— А-а? Ну давай ещё сходим, ты была так хороша! — Взмолилась Юигахама.
— Ой, и я, и я, — сказала Комачи. — Я тоже хочу пойти.
Она подскочила к Юкиносите. Та, зажатая с двух сторон, слегка покраснела.
— …Ну хорошо, иногда можно.
— Ага, спасибо. И за сегодня тоже. — Сказала Юигахама. — Я так рада, что меня столько людей поздравляли…
— Не меня за это благодари. Вот он всех собрал.
— И-и верно… Х-Хикки, ум-м.
Я как раз вышел следом за ними, и Юигахама
развернулась ко мне.— Чего? — Поинтересовался я.
— Ум-м, спасибо за сегод… — Она запнулась посреди слова, недоверчиво глядя мне за спину. Я оглянулся и тоже увидел, как автоматические двери раскрылись и появилась ещё одна фигура.
Под жужжание механизма на улицу вышла одинокая женщина.
— Опять я столько времени провела одна, — вздохнула она. — Ну, даже если я отправлюсь домой, я всё равно буду одна… хех.
Уставившись на насмехающуюся над собой женщину, Юигахама ошарашенно заговорила.
— Госпожа Хирацука? Разве вы не на вечеринке?
— Ю-Юигахама? В-вы всё ещё здесь?
Хирацука ошеломлённо смотрела на нас, переводя взгляд с одного на другого.
Сообразив, что имеется в виду под словом «вечеринка», я машинально заговорил…
— Ты случаем не вечеринку знакомств имеешь в ви…
— …Не сработало? — Спросила Юкиносита с долей сочувствия.
Юигахама заговорила, стараясь утешить.
— У-учитель? Понимаете, ум-м. Замужество — это не всё! У вас есть ваша работа, и вы сильная, я уверена, сумеете позаботиться о себе. Не унывайте, пожалуйста!
Но глаза Хирацуки начали наполняться слезами.
— А-а-а-а-а-а-а… мне уже столько времени это говорят… — Пробормотала она крайне печальные на мой взгляд слова.
И вдруг стремительно рванулась прочь.
— Убежала.
Голос Хирацуки возносился к ночному небу, дрожа, наверно, из-за эффекта Доплера.
— А-а-а… Я хочу замуж…