Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мозговой Студень
Шрифт:

– Да они просто заехали туда перекусить, - уверенно заявил Фрэнки.
– Жуют пончики и разглядывают комиксы. Скоро снова уедут на патрулирование. Давай, пока суть да дело, покатаемся немного вокруг.

– Фрэнки, у нас на заднем сидении чемодан с гребаным торсом. И я вроде как хочу побыстрее избавиться от него, понимаешь, о чем я?

Фрэнки кивнул, уловив в словах Ника логику.

– Черт, у тебя есть демерол, Ник? А то я вообще без сил, мне нужно чего-нибудь принять.

– Потерпи, пока не вернемся на базу. И лучше молись, чтобы Винч поверил в нашу историю. Потому что в противном случае, тебе потребуется

туева хуча демерола, после того как с тобой поработает его чокнутый докторишко.

– Черт. Мне определенно нужно "вмазаться".

Вдруг Ник резко развернулся.

– Мы куда это? Копы еще не свалили с канала.

– В "Квик-март" ответил Ник.
– За влажными салфетками.

– За салфетками? Мы, что, едем есть ребрышки?

Ник нахмурился.

– Нет, мы не едем есть ребрышки. Нам - точнее, тебе– нужно вытереть все, к чему мы прикасались.
– Ник указал себе на голову.
– Подумай, Фрэнки. Чемодан весь в наших отпечатках, Спуки тоже.

– Черт.
– Фрэнки был явно недоволен.
– Я не хочу вытирать отпечатки с гребаного трупа влажными салфетками.

– Да мне насрать, что ты не хочешь. Ты нас впутал в эту хрень, так что будешь вытирать. Я не собираюсь проводить остаток жизни на “Рикерсе”2, чтоб какой-нибудь чувак по имени Лютер развлекался с моей задницей. Поверить не могу, как крепко ты облажался.

– Я не виноват, Ник, - надулся Фрэнки.
– Она сама напросилась. Она не должна была говорить мне такое.

Ник вытащил из кармана таблетку демерола и продемонстрировал ее своему подручному:

– Вытрешь тело сучки, тогда получишь.

– Вот, спасибо!

Фасад "Квик-марта" светился неоном. На парковке было всего несколько автомобилей. Почти как новенький "Камаро" 68-го года, с двигателем 350 лошадиных сил, зачем-то выкрашенный пульверизатором в черный цвет. Старый красный пикап. И золоченый "Додж Кольт" с наклейкой "ПИЛ" на заднем окне. Ник и Фрэнки заскочили внутрь. Фрэнки сильно потел - началась ранняя стадия "ломки".

– Зашибись!
– проревел на весь магазин Ник.

Продавец в тюрбане, подозрительно напоминавший покойного Аятоллу Хомейни, даже подпрыгнул от его радостного вопля. Чему так обрадовался Ник? За прилавком стоял маленький телевизор, по которому шел бейсбол. И кто-то по имени Гьямби только что выбил "грэнд слэм". Теперь счет был 15-1.

И это только на шестом "иннинге".

– Я знал, что этот балласт на что-то сгодится!
– весело зубоскалил Ник.

Фрэнки пожал плечами. Он мечтал "уколоться". Они купили влажные салфетки и по большому стаканчику кофе. Пока шли к "Кадиллаку", Ник сказал:

– Знаешь, Фрэнки, несмотря на все то дерьмо, которое случилось со Спуки, у меня очень хорошее предчувствие насчет сегодняшнего вечера, - oн оптимистично закивал головой.
– Когда "Янкиз" выбивают дерьмо из "Балтимора", случаются замечательные вещи.

– О, да, - ответил Фрэнки, почесываясь.
– Мне нужно "вмазаться".

Открывая дверь машины, Ник выронил стаканчик с кофе и забрызгал себе штаны.

– Ник, - спросил Фрэнки.
– Ты на хрена кофе уронил?

Ник не ответил. Вместо этого он закатил глаза и без чувств свалился на тротуар.

Фрэнки посмотрел на заднее сидение и тут же заметил, что чемодан исчез.

* * *

... два "грэнд слэма" в самом

конце девятого "иннинга" против работающего, как обычно, на автомате Мариано Ривера, - объявил жестяной голос.
– Да, ребята, это рекордная победа: "Балтимор Ориолс" обошли "Нью-Йорк Янкиз" со счетом 16-15!

Заскорузлые, освещенные зеленым светом пальцы выключили старый радиоприемник "Филко". А между тем, Спуки не умерла. Это может показаться невероятным, но она не сломала шею об край кофейного столика. У нее не было ни перелома позвоночника, ни травмы спинного мозга. Просто при ударе произошло защемление седьмого и восьмого шейных нервов, что понизило частоту пульса и дыхания и вызвало временный нервно-мышечный паралич. Жгуты предотвратили смерть от кровопотери. Таким образом, Спуки была жива.

И, придя в себя, пребывала не в очень хорошем настроении.

Вот же, долбоёбы, - подумала она.
– Итальяшки тупые, ничего как следует сделать не могут
.

Она лежала перед передним сидением автомобиля, подвесные пружины которого безжалостно скрипели на рытвинах и ухабах проселочной дороги. Сперва Спуки ничего не видела. Э-э, ну, конечно она сумела разглядеть, что у нее бесцеремонно отчикали ноги, но не более того. Потом она заметила над собой слабое зеленоватое свечение, исходившее, как она догадалась, от приборной панели. Перед глазами у нее по-прежнему все плыло, поэтому водителя она не видела.

Водитель, кстати, обладал крайне непростой верой в провидение. Дважды в год он бесцельно мотался до самого восточного побережья и обратно. Вовсе не для того, чтобы навестить родню или осмотреть достопримечательности, а просто так. Ради самосозерцания. Оказалось, что это очень важный в плане самоутверждения опыт. Стоило ему остановиться у "Квик-марта", купить упаковку жевательного табака "Бичнат", и выйти из лавки, как - "Бац!" - что-то заставило его заглянуть в заднюю часть салона большого "Кадиллака". Он увидел там чемодан и просто забрал его. Это было провидение, понимаете?

Проведение сказало ему сделать это.

– Эй, там, - сказал водитель, заметив, что голова торса шевелится.
– Как себя чувствуешь?

– Что за дебильный вопрос, старый пердун?
– ответил торс, мягким как бархат голосом.
– Я уже одиннадцать лет живу без рук, а сегодня доморощенные Лорел и Харди3 оттяпали мне ноги в гребаном ""Ховард Джонсонс". Как, блядь, по-твоему, я себя чувствую?

– Понимаю, твое состояние, крошка, но это не причина для сквернословия. Не надо. Я избавлю тебя от мучений. Подцеплять заразу, курить "дурь", трахаться в задницу... Негативные силы вселенной заставили тебя сойти с благословенного пути. Я помогу тебе, милая... Помогу тебе вернуться на этот путь.

– Хм?
– произнесла Спуки.

– Погоди и увидишь, детка, - ответил водитель. Его седая голова приобрела в свете приборов жуткий зеленый оттенок. Он посмотрел на нее из темноты.
– Как тебя зовут, дорогуша?

– Спуки, - ответила она.

– Что ж, очень рад познакомиться, Спуки, - улыбнулся водитель.
– А меня зовут Луд.

перевод: Андрей Локтионов

" Девушка-“личинка” из тюрьмы мертвых женщин "

Конечно, милый, у меня найдется время. Я расскажу тебе свою историю, пока ты принимаешь решение. И не считай мои слова дерьмом собачьим. Об этом, между прочим, писали в газетах.

Поделиться с друзьями: