Муки обольщения
Шрифт:
— Что ты сказала? — спросил Ной, приподнимаясь на локтях.
— Это было наяву.
— Не может быть. В первый раз мы занимались любовью на «Клэрионе».
Джесси обвила руками его шею и, притянув ближе, страстно поцеловала.
— Ты прав. Но тогда, в первый раз, я была с тобой в таком виде, то есть в чем мать родила, и это случилось в доме Мэри. Мне пришлось притвориться, будто мы любовники, когда сержант постучал в дверь. В то время солдаты искали грабителей.
— Неужели ты могла так поступить? — поразился Ной. — Никогда не подумал бы, что ты на такое способна. — Он запустил пальцы в ее волосы. — А что делал я в тот момент, когда ты использовала
— Ничего, — нахально ответила она. — Ты просто лежал. И все равно было очень убедительно. — Джесси потерлась щекой об его руку. — Сержант принял дом Мэри за дом свиданий, а меня за почтенную даму, тайно имевшую любовную связь с садовником.
— Конюхом, — весело поправил ее Ной.
— Что?
— Я предпочел бы быть конюхом. Человек, подрезаю щий кустарники и срывающий цветы для составления буке тов, никогда не представлялся мне настоящим сильным мужчиной. — Ной слегка пошевелился, чтобы она ощутила на своем животе его твердую плоть. — Так или иначе, но ты оседлала меня в тот раз. Именно так и поступила бы знатная дама со своим конюхом.
— Я… понимаю, к чему ты клонишь. И мне не терпится впустить тебя к себе.
— Ваш покорный слуга, мэм.
Джесси трепетала и извивалась под тяжестью его тела. Ной специально медлил, дразня ее.
— Будь любезен угождать своей даме, — поддразнивала Джесси.
Душный ночной воздух окутывал их, будто одеяло, но ничто нельзя было сравнить с тем жаром, который исходил от них. Ее тело двигалось в том же ритме, что и его, как чечный и неутомимый морской прилив, который неизбежно сменяется отливом. Они были одни на всей планете. Никто и ничто не имело для них какого бы то ни было значения в этот момент. Их души и тела были сплетены в одно целое.
Ной сдерживал себя до тех пор, пока не почувствовал, что лежавшая под ним Джесси затрепетала. Он словно попробовал на вкус свое имя, слетевшее с ее уст, прикоснувшись к ним, а затем принялся нашептывать ей слова благодарности.
— Я люблю тебя, — тихо повторила она за ним, ее глаза светились счастьем.
Ной выпустил Джесси и повернулся на бок. Одна нога его по-прежнему лежала на ней.
— Кажется, миледи удовлетворена?
— Джесси томно улыбнулась:
— Да. Но я люблю тебя не только за это.
— Знаю. — Он уткнулся лицом в ее шею. — Но все равно было чертовски приятно, правда?
— Да. Я и забыла совсем, что мы находились на полу.
— Сочту за похвалу подобные слова. — Ной нежно провел рукой по ее бедру. — Пойдем на кровать. — Он сел и помог сесть Джесси. — Ты сможешь сейчас заснуть?
— На несколько дней.
Ной поднялся и протянул руки Джесси. Когда она ухватилась за них, он резким движением притянул ее к себе.
— Нет, твои груди определенно стали больше, — повторил он, неожиданно подхватив ее на руки.
— Ной! Я в состоянии идти сама!
— Знаю. Но зачем это делать, если мне так приятно нести тебя на руках. — Подойдя к кровати, он бросил ее на одеяло, но тут же раскаялся, когда она простонала. — Я сделал тебе больно? Прости, я совсем забыл о ребенке.
— Глупый, с ребенком все в порядке. Пострадал только мой зад.
Облегченно вздохнув, Ной торопливыми шагами вернулся в туалетную комнату и затушил все свечи. Когда он возвратился, Джесси уже лежала, накрывшись тонкой простыней. Она распахнула ее для него. Он не заставил себя долго ждать, но прижиматься к ней не стал, поскольку снова было невыносимо жарко.
— В ванне все равно хуже спать, — пошутил Ной, — ты то и дело бы ворчала, что нам тесно.
— Да и ты тоже, — сказала Джесси,
сладко зевая.— Усмехнувшись, Ной выключил настольную лампу.
— Спокойной ночи, Джесси.
— Спокойной ночи.
Мир, окрасивший для Джесси все вокруг в розовый цвет, продолжался лишь до ужина следующего дня. К тому времени, когда Ной вернулся домой, Гедеон уже поел, поэтому они сидели в столовой вдвоем. Посередине стола красовался букет свежих цветов. От них исходил еле уловимый, но приятный запах. Миссис Гарпер позаботилась поставить приборы для Ноя и Джесси на два противоположных края стола. Она суетилась, подавая им ужин, то и дело выскакивая и возвращаясь в комнату. При этом глаза ее горели каким-то особым огоньком.
Ной вопросительно взглянул на Джесси.
— Отчего у миссис Гарпер такое настроение? — поинтересовался он. — С того момента, как я пришел домой, она смотрит на меня и улыбается.
— Она считает тебя замечательным мужчиной. — Джесси была явно в приподнятом настроении. Она подняла свой бокал и слегка чокнулась с Ноем. — И я тоже так считаю.
Улыбка сползла с его лица.
— Ты сказала ей о ребенке, да? — тревожно спросил он.
Джесси смутилась.
— Я не знала, что это нужно держать в тайне. Миссис Гарпер и сама догадывалась. Я всего лишь подтвердила ее догадки.
Ной опустил свой бокал.
— Лучше бы ты ничего ей не рассказывала. — Он взял нож с вилкой и набросился на лежавший в его тарелке ростбиф. — А кто еще знает?
— Салли. Генри. Сегодня днем я открылась Кэму. Кроме того, написала письмо твоей маме, но еще не отправила его. Но почему ты не хочешь, чтобы об этом знали? Ты стыдишься?
— Вероятно, это самый глупый вопрос, который ты мне когда-либо задавала. Конечно, я не стыжусь. При иных обстоятельствах я кричал бы об этом на всех перекрестках.
Джесси сникла:
— Но что мешает тебе сделать это сейчас?
— Хилари, — коротко ответил Ной. — Я не хочу, чтобы она знала о нашем будущем ребенке.
Джесси ничего не поняла, но согласилась:
— Ладно, не буду ей ничего рассказывать. Просто не подумала об этом. При встрече со мной она сразу переходит на другую сторону улицы.
Из своих летних воспоминаний Джесси хотела исключить только одного человека — Хилари Боуэн. Большую часть времени Джесси совсем не думала о ней, но стоило им неожиданно повстречаться на улице или где-нибудь в магазине, и Хилари долго не выходила у нее из головы. Эта женщина не сдержала обещания не строить козней Джесси с Гедеоном ради спасения собственной репутации. Хилари умудрялась распространять гнусные слухи очень ухищренно. Очередная ложь как бы невзначай слетала с ее языка. Она лгала, что Гедеон был незаконнорожденным, а Джесси, насильно женив на себе Ноя, потребовала от него усыновления ребенка. Все это Хилари якобы услышала от самого Ноя, который, в свою очередь, умолял ее стать его любовницей. Она же, шокированная таким предложением, конечно, отказала ему.
Как говорится, добрая слава за человеком идет, а дурная — впереди бежит. Многие верили, что это было правдой. Джесси предпочитала отмалчиваться. Вскоре Хилари уехала ухаживать за больным дедушкой в Гер-мантаун, и без нее слухи постепенно затихли, так как их некому было подпитывать.
— А я и не знала, что Хилари вернулась в Филадельфию, — огорчилась Джесси. Ей передалась тревога мужа.
— Она приехала сегодня. Ты не в курсе, что ее дедушка умер неделю назад?
— Мне очень жаль, — искренно посочувствовала Джесси, — но я, правда, ничего не слышала.