Мумия блондинки (Сборник)
Шрифт:
Минут через десять Трент позвал меня в кабинет шефа.
Я вошла. Хозяин кабинета с хмурым видом сидел за столом. За долгие годы работы в полиции он заслужил уважение всех обитателей колледжа. Самыми большими нарушениями законности, с какими ему приходилось сталкиваться, были превышение скорости и несоблюдение правил дорожного движения.
А теперь — такое жуткое преступление!
Лейтенант стоял у окна, в руке он держал какие-то странные куски гипса.
— Помните следы протекторов в карьере, Ли Ловеринг?
— Конечно помню.
— Я подумал, что вам интересно
Я надеялась услышать, что следы в карьере уже опознаны, но вышло иначе. Трент отложил гипсовую отливку и обратился к шефу Дордану:
— О’кей, я сделаю это для вас прямо сейчас.
Он взял меня за руку, и мы вышли из здания.
Когда мы направились в машине к колледжу, я устало спросила:
— Полагаю, вы едете за Стивом?
— Именно это поручил мне шеф Дордан.
— А вы не сбросили со счетов этого Локвуда? — спросила я.— Он ведь мог снова вернуться и встретиться с Грейс у каменоломни, верно?
Трент усмехнулся.
— Ну и упрямая же вы особа, Ли Ловеринг! Обитатель Вентворта не может сделать ничего дурного, а от других людей можно ожидать чего угодно. Идея такова, да?
— Совсем не идея — просто я знаю этих людей, а Локвуда не знаю.
— Однако у него есть алиби,— холодно заметил лейтенант,— поэтому я склонен его полностью исключить.
Швейцар в его отеле видел, как Локвуд уезжал с девушкой в светло-сером меховом манто в половине третьего, а в половине пятого он вернулся. До станции техобслуживания добрый час езды. До Грейвилла еще пятьдесят километров. У него просто не хватило бы времени отвезти тело Грейс оттуда к реке и вернуться в Нью-Йорк в половине пятого.
— В таком случае...
— В таком случае,— перебил меня Трент,— существует всего одно место, где надо искать убийцу Грейс Хау,— кампус Вентворта.
Мы въехали в ворота. Навстречу большими шагами приближался декан Эппл. Я невольно вздрогнула, когда Трент резко затормозил и крикнул:
— Мистер Эппл, не знаете, где можно найти в это время Стива Картериса?
Большой Эппл подошел к нам.
— Картериса? Боюсь, он уже уехал, бедняга. Его неожиданно вызвали домой: у него заболела мать.
— Стива вызвали домой? — поразилась я.
Декан Эппл вынул из кармана скомканный листок бумаги и подал его лейтенанту.
— Известие пришло с час назад. Естественно, я разрешил Картерису уехать домой.
Лейтенант Трент посмотрел на телеграмму и серьезно сказал:
— Могу вас успокоить насчет здоровья миссис Картерис. Эта телеграмма отправлена из Вентворта.
— Из Вентворта?! Вы хотите сказать, что Картерис послал ее сам и обманул меня? Но это отвратительно. Я хочу знать, зачем он потребовался полиции.
— Сейчас единственное, что требуется полиции,— это телефон,— без тени улыбки ответил Трент.
— В административном здании,— сказала я. И поняла, что он намеревается сделать.
Он объявит о розыске Стива, передаст всем постам номер его машины и описание внешности. «Разыскивается для допроса по делу об убийстве Грейс Хау». Это было ужасно. И, в известной
мере, виновата была я: ведь это я предупредила Стива, что ему предстоит разговор с полицией. Но для чего он сбежал? Какой глупец! Неужели он не понимает, что его все равно схватят?Мы подъехали к административному корпусу. Трент зашел туда один, быстро вернулся и снова сел в машину.
— Ну, натравили на него ищеек? — дерзко спросила я.
Лейтенант улыбнулся, а когда машина сорвалась с места, ответил:
— На вашем месте я бы на некоторое время перестал беспокоиться за Стива Картериса. Поберегите свои переживания для кое-кого другого.
— Кое-кого другого?
— Я обещал шефу Дордану выполнить за него одну неприятную работу. Он в дружеских отношениях с большинством обитателей колледжа, и ему не хочется вдруг стать для них официальным лицом. Я его понимаю. Вот почему он и попросил меня об этой услуге.
— А в чем состоит ваша задача? — пробормотала я.
— Вы видели этот гипсовый слепок в полиции? Я забыл вам сказать, что следы в карьере были идентифицированы. Их оставила одна из машин колледжа.— И, усмехнувшись, добавил: — Принадлежащая одному из ваших многочисленных друзей, Ли Ловеринг.
Глава 18
Больше он мне ничего не сказал. Чья же машина была в ту ночь в карьере, в то время, когда убили Грейс?
— Чья?
Лейтенант свернул на узкую подъездную дорогу, и я узнала, куда мы спешим. Мы остановились перед домом Хаднаттов.
— Я хочу, чтобы вы тоже вошли.
Детектив взял меня за руку и повел по тропинке, по сторонам которой пестрели белые и розовые тюльпаны. Я была потрясена и даже не удивилась, что он взял меня с собой.
Горничная провела нас в просторную гостиную. Пенелопа и Роберт стояли у камина; в руках у них были высокие хрустальные бокалы с коктейлем. Тут же сидела в раскованной позе Мерсия Перрип! Ее глаза были устремлены на снежно-белые хризантемы в вазе. Мирная, приятная картина... Но покоя не было и тут.
Пенелопа поспешно шагнула нам навстречу.
— Мисс Ловеринг узнала этого актера в морской форме?
— Да, миссис Хаднатт. У полиции есть его подробное описание.
— И он признался? — нетерпеливо спросила Пенелопа.
— Мне думается,— бесстрастно ответил Трент,— что теперь, наконец, мы можем вычеркнуть Дэвида Локвуда из списка подозреваемых в убийстве Грейс Хау.
Последующее молчание было удивительно неустойчивым. Роберт подошел к небольшому столику и наполнил два бокала из серебряного шейкера. Со слабой попыткой иронии он спросил:
— И что же этот актер сообщил такого, что оказалось столь убедительным? Как он сумел доказать свою невиновность?
— Самым убедительным в его истории является несомненное алиби Локвуда, доктор Хаднатт. Другой факт, говорящий в его пользу,— это то, что он, вероятно, никогда не видел Грейс Хау до рокового вечера и почти наверняка не писал ей эти заказные письма. Разумеется, он виновен в том, что утаивал важные сведения от полиции. Но боюсь, он не единственный, кого в этом можно обвинить.