Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Залетела бабочка и села мне на щеку, а я не мог даже согнать ее. Тогда я сильно тряхнул головой и бабочка переползла со щеки на лоб.

Я чувствовал, как ее колючие лапки перебирают по моей горячей коже. У меня напряглось и зачесалось все тело. Капли пота катились мне в глаза.

Я снова тряхнул головой и, наконец, стряхнул бабочку.

Через несколько минут послышались шаги. И голоса. Я ожидал увидеть докторов, но вместо этого надо мной склонились два солдата.

— Процедура закончена, — сказал один из них и начал развязывать ремни на моих руках и ногах.

— Генерал

хочет видеть вас, — добавил второй.

Потирая затекшие запястья, я шел за ними под палящим солнцем. У меня заурчало в животе: я вспомнил, что целый день ничего не ел.

Когда мы шли вдоль палаток, я искал глазами Меган, но ее нигде не было видно.

Солдаты привели меня к генералу Мохамму. Он стоял перед своей палаткой и разговаривал с небольшой группой людей. А когда увидел меня, то отвернулся от них, подошел и пристально посмотрел на меня своими черными глазами.

— Майкл, — сказал он, — рентгеновские снимки очень интересны.

— Интересны? — вырвалось у меня. Он кивнул.

— В твоем мозгу нет никакого чипа памяти, — сказал он, хмурясь. — Ты совсем не тот мальчик.

— Я знал это! Я знал! — закричал я.

— Ты не принц, — усмехнулся генерал Мохамм. — Ты самозванец, и нам не нужен.

— Да? — радостно воскликнул я. — Да? И что это значит? Могу я теперь же отправиться домой?

Он не обратил внимания на мои слова и нахмурился еще больше. Потом он повернулся к двум солдатам, которые все еще стояли у меня по бокам. И тут мне показалось, что свет померк перед моими глазами.

Генерал Мохамм сказал:

— Вы двое, отведите Майкла в пустыню и убейте его!

Глава 24

— Не надо! — взмолился я.

Один раз я уже пробовал убежать, но был легко пойман солдатами в черной форме.

— Берите его, — повторил генерал Мохамм. И движением головы указал на пустыню. — Он отнимает у нас время.

Солдаты потянули меня прочь.

Но тут еще один солдат — громадный мужчина — быстро подошел к генералу. Большой и широкий, словно бык, с длинными черными волосами и черной повязкой на одном глазу.

— Подождите! — запыхавшись, закричал он, поднимая обе огромные руки.

— Что за проблема, Раул? — недовольно спросил генерал.

Двое солдат продолжали крепко держать меня за руки, но остановились, чтобы послушать, что собирается сказать Раул.

— Этот мальчик — американский гражданин? — спросил он генерала Мохамма.

Генерал потер заросший подбородок.

— Не знаю. А в чем дело?

— Нам не нужны неприятности с Америкой, — сказал этот человек, все еще тяжело дыша после бега.

Генерал задумчиво прищурил глаза, а тот, с повязкой на глазу, продолжал:

— Когда мы победим Рамира и захватим королевство, нужно, чтобы США был и нашим другом, — сказал Раул. — Поэтому отпусти мальчика. Не убивай его.

Да! Слушай его, генерал! Слушай его! — подумал я.

— Нет, — сказал генерал, покачав головой. — Я не могу отпустить его. Он видел наш лагерь. И расскажет Рамиру, где мы скрываемся.

— Но

правительство США… — начал было Раул.

— Оно ничего не узнает, — оборвал его генерал. — А если и узнает, что он умер, то мы скажем, что это дело рук генерала Рамира.

Раул, все еще тяжело дыша, посмотрел на генерала долгим взглядом. Потом пожал своими огромными плечами и махнул рукой.

— Ладно, генерал. Делайте, как хотите. Пусть мальчик умрет.

— Нет, подождите! — закричал я. — Зачем вам убивать меня! Я… я не скажу, где вы прячетесь. Я вообще не знаю, где вы находитесь!

Солдаты молча потащили меня прочь.

— А как вы собираетесь убить его? — услышал я голос Раула. — Вы не можете застрелить его, генерал. По нашим пулям можно выследить нас. А мы не хотим, чтобы кто-то…

— Бросьте его в яму с питонами, — приказал генерал. — Мы их сегодня еще не кормили. Мальчик для них будет хорошей пищей.

Глава 25

Я уперся пятками в песок. Замахал руками, стараясь освободиться.

Но солдаты оказались слишком сильными. Они без особого труда тащили меня вдоль брезентовых палаток на песчаную равнину.

Яма с питонами? Яма с питонами?

Я повторял про себя эти слова, и с каждым разом в моем горле становилось все суше и суше, ноги тяжелели, а сердце стучало все сильнее.

Яма с питонами?

Неужели у них и на самом деле есть вырытая в песке яма со змеями? — с ужасом думал я.

Но не могут же они и вправду отдать меня на съедение этим гадам?

Я посмотрел вдаль, на распростертую пустыню. Под лучами послеполуденного солнца песок блестел, словно золото. Блестел так ярко, что мне пришлось зажмуриться.

Стояла полная тишина. Слышалось шуршание песка под нашими ботинками.

Я обернулся назад и увидел, что генерал Мохамм и Раул идут за нами. Их лица были суровы. Они смотрели прямо перед собой, избегая моего взгляда.

Посмотрев вверх, я увидел в жарком небесном мареве высокий шесте черным вымпелом наверху, а рядом — зияющее круглое отверстие. То была яма. Глубокая яма, вырытая в песке.

Я заглянул вниз, в эту яму. И увидел там питонов, которые, извиваясь, лезли друг на друга.

— Оххх! — вырвался у меня стон ужаса.

До чего же они большие! Неужели такие существуют на самом деле? Настоящие питоны, толстые, как пожарный рукав.

Змеи были серо-коричневого цвета. Они поднимали головы со дна, как бы стараясь достать меня. Покачиваясь и изгибаясь, они смотрели на меня влажными черными глазами.

Голодными глазами.

Их широкие пасти с черными трепещущими языками были жадно открыты.

Эти твари вполне могут проглотить меня, понял я.

Меня всего затрясло, и я машинально подался назад, к солдатам, чтобы случайно не упасть в яму.

Да они проглотят меня целиком в одно мгновение!

Головы питонов, сталкиваясь одна с другой, поднимались из ямы, в нетерпении вытягивались… вытягивались…

— Они борются, чтобы занять более выгодную позицию, — заметил один из солдат.

Поделиться с друзьями: