Муза капитана
Шрифт:
Делла окинула взглядом его брюки и рубашку поло.
— Вы одеты вполне подходяще.
— Вы всем парням такие приятные вещи говорите или только мне? — подмигнул ей Люк.
— Напрашиваетесь на комплимент, мистер Марлоу?
Мужчина склонил голову к плечу:
— Честно говоря, я получаю странное удовольствие от того, что не слышу их.
— Боже мой, — усмехнулась Делла. — Как, наверное, трудно вам живется, если вы устаете от комплиментов.
— Искренняя похвала — это неплохо. Но от лести, жеманства
«Сколько неискренних комплиментов он может получать с его богатством, властью и эффектной внешностью?» — подумала Делла.
— Хорошо, очень постараюсь свести жеманство до минимума, — сказала она, открывая двери в кухню.
— Как мило с вашей стороны, — иронично отозвался мужчина.
Среди столов и людей Делла высмотрела цель своего визита.
— Привет, Рокси.
Рыжеволосая женщина средних лет обернулась и широко улыбнулась ей.
— Доктор Уолш, так рада вас видеть. — Она глянула через плечо девушки. — Мистер Марлоу, надо же, совсем уже взрослый. Я слышала, что вы на борту, но не думала, что увижу вас.
Делла затаила дыхание.
Люк сдвинул брови, напрягая память.
— Мы знакомы?
— Вы вряд ли меня помните, совсем мальчиком были. Вы иногда спускались на кухню старой «Принцессы Коры», навещали меня.
Серые глаза мужчины распахнулись от изумления.
— Миссис Эпплби?
Рокси просияла:
— Она самая!
— Вы тайком давали мне печенье с изюмом. — Взгляд Люка затуманился от воспоминаний.
— Мои любимые! — Круглое лицо женщины погрустнело. — Жаль вашего дядю. Хороший был человек.
— Спасибо, я ценю ваши слова, — негромко сказал мужчина. Оглядевшись, он понизил голос: — А вы все еще готовите это печенье?
Рокси широко улыбнулась:
— В меню его нету давно, но я как услышала, что вы на борту, так вчера напекла немножко… — Она опустила ресницы и порозовела сильнее. — На всякий случай.
— Не пробовал правильного печенья с изюмом с двенадцати лет. — Люк одарил ее обаятельной улыбкой, благодаря которой наверняка мог получить все, чего ему хотелось. — Вот если бы крошечку…
— Так я сейчас принесу.
Глядя, как Рокси поспешила за печеньем, Делла спрятала улыбку. Это еще не победа, но уверенный шаг к ней. Она представила Люку одного из шеф-поваров, и мужчины разговорились об оборудовании кухни. Когда Рокси вернулась с аккуратным бумажным пакетом, Люк одарил ее еще одной теплой улыбкой.
— Спасибо большое, миссис Эпплби.
— Дайте знать, когда добавки захотите, я еще испеку.
Попрощавшись с Рокси, Делла вывела спутника в коридор.
— Угостить вас печеньем? — спросил Люк, держа пакет на весу. — Тут еще минимум восемь штук.
— Только если позволите мне угостить вас кофе.
— Договорились.
Делла привела его в свое любимое кафе, «Вкус Парижа», где повар-француз готовил божественный кофе
и пирожные, которые таяли во рту.— Я сделаю заказ, — сказала она, занимая столик перед окнами кафе. — Что вы пьете?
— Двойной эспрессо, черный.
Когда она вернулась с кофе и пустой тарелкой, Люк сидел спиной к витрине кафе, вытянув длинные ноги и обозревая жизнь, текущую мимо. Открыв пакет, Люк переложил печенье на тарелку.
— Вы знали, что Рокси Эпплби тайком кормила меня печеньем.
— Патрик рассказывал.
Люк от души рассмеялся, и этот низкий бархатный звук отозвался трепетом в ее теле.
— Я думал, что прокрадывался, как ниндзя, а старый разбойник, оказывается, обо всем знал.
Делла улыбнулась. Она не собиралась рассказывать, как доволен был Патрик, когда его слишком серьезный племянник расслаблялся достаточно, чтобы начать шалить. Под ее взглядом Люк высыпал печенье на тарелку.
— Вы нарочно меня туда привели, чтобы создать эмоциональную связь между мной и командой.
Девушка одарила его ангельски-невинным взглядом.
— Я не могла упустить такую возможность. А еще я хотела, чтобы вы увидели тех, кто зависит от наших решений.
Люк отломил кусочек печенья.
— Но Рокси вполне может остаться на посту, когда «Кора Мэй» станет отелем.
— Она может не захотеть остаться. Несколько лет она прожила на суше с семьей, а сейчас у нее сын здесь на мостике, дочь в Сиднее и еще один сын живет в Новой Зеландии с женой. Так что Рокси предпочтет найти другой корабль с примерно тем же маршрутом, чтобы видеться с детьми.
Хмурясь, мужчина сделал глоток кофе:
— Вы хотите, чтобы я определял будущее своей компании в зависимости от того, где предпочитает работать Рокси Эпплби?
— Нет, конечно нет. Я помогаю вам увидеть корабль и его команду и представляю на ваш суд вопросы, которые могут возникнуть. — Вопросы, которые, как Делла надеялась, внесут зерно сомнения в его идеальный план и помогут ей продвинуться дальше. — После ланча мне нужно на работу, но у нас еще есть время. Мы можем пойти кататься на коньках, играть в гольф или теннис — все развлечения корабля в нашем распоряжении. Как вы относитесь к скалолазанию?
Люк пожал плечами:
— Предпочитаю гольф.
— Мини-гольф, симуляторы или настоящую траву? — перечислила Делла, загибая пальцы.
Люка задумчиво потер подбородок:
— Зависит от настроения.
— Предупреждаю сразу, клюшки я подавать не буду.
Чувственные губы Люка выгнулись в усмешке.
— А я-то думал, вы готовы на все ради цели. Вы сами играете?
— В мини-гольф.
— Ни разу не пробовал. Предпочитаю настоящую игру.
Глядя на огонь в его глазах, Делла довольно улыбнулась. Она хотела, чтобы Люк расслабился, получил удовольствие, чтобы понял, как прекрасна «Кора Мэй».