Муж напрокат
Шрифт:
— А мы все в недоумении, — продолжала Бланш. — Твой муж куда-то уехал, никого не предупредил и испортил тем самым нам планы на вечер. Я не теряла надежды на шарады, а он снова улизнул… Только на этот раз без тебя.
Бланш кинула на Келли пытливый взгляд. Девушка не сумела скрыть замешательства. Энтони уехал? Что это значит?
— Ты случайно не в курсе, что случилось? — спросила Бланш. — Конечно, ты знаешь. Ведь жена не может не знать о намерениях мужа.
Вызывающая улыбка Бланш говорила о том, что она наслаждается реакцией Келли. По растерянному лицу девушки было видно, что она понятия не имеет
— Я не знаю, — честно призналась Келли. — Он ничего не говорил мне. Наверное, какое-нибудь срочное дело…
— Или он решил сделать молодой жене приятный сюрприз… Подарок, например…
— Может быть. — Келли пожала плечами. И тут Бланш нанесла решительный удар.
— Но в таком случае человек обычно не уезжает с чемоданами!
Келли вздрогнула.
— Что? — Новость была слишком ошеломляющей, чтобы пытаться сохранить хладнокровие. — Энтони уехал совсем?
Она немедленно пожалела о сказанном, потому что лицо Бланш исказила сладчайшая гримаса.
— Я хотела спросить об этом у тебя, Келли. Но ты, видимо, знаешь еще меньше, чем я… Когда Алисон была миссис Грейвуд, она всегда была в курсе, где ее муж и с кем… Келли, куда ты?
Но Келли уже не слышала ее. Энтони собрал вещи и уехал! Не предупредил ее, не объяснил, ничего не сказал. Ни записки, ни звонка! А ведь они договаривались уехать вдвоем через несколько дней. Что все это значит? Неужели у него что-то случилось? Или… это логичное продолжение нелепой шутки, которая началась только вчера, но тянется уже целую вечность? Келли перешла с бега на шаг. Такой вариант казался ей все реальнее… Она тряхнула волосами. Нет, нельзя поддаваться панике. Вначале надо все выяснить. Какой бы горькой ни была правда, ее надо знать! И единственный человек, который в состоянии помочь ей, это Берни Мелчет…
К счастью, Келли сразу нашла его. Берни был и своей комнате. Келли постучала в дверь и спросила:
— Мистер Мелчет, я могу с вами поговорить?
— Д-да, конечно… — Дверь распахнулась, и ее взору предстал растрепанный Берни.
Он явно чувствовал себя неловко, его бегающий взгляд выдавал волнение.
Келли очень мало общалась с Берни, как, впрочем, и с Энтони, но она чувствовала, что сейчас не время для соблюдения приличий.
— Мне надо спросить у вас кое-что… — Она запнулась. Готова ли она услышать правду? — Почему уехал Энтони?
— Он уехал? — с фальшивым изумлением воскликнул Берни. — В первый раз слышу!
Келли решительно шагнула вперед и с силой захлопнула за собой дверь. Берни невольно попятился.
— Вы не могли этого не знать, — отрезала она. — Его комната — соседняя. Неужели он не зашел попрощаться?
— Вы ошибаетесь, мисс Диллинг, — упорствовал Берни. — Кто вам сказал, что Энтони уехал?
— Миссис Грейвуд, — поправила его Келли. — Я только что встретила в холле Бланш. Вы же не станете утверждать, что она ошиблась!
Берни почесал в затылке. Весь его вид выражал смущение. Энтони строго-настрого запретил ему распространяться о причинах его отъезда, и Берни был полностью согласен с другом. Но выдерживать беспощадный натиск Келли Джо было нелегко…
— У него ч-ч-то случилось? — продолжала допытываться Келли, — Это, в конце концов, невежливо! Что о нем подумает мой отец?
Отчаяние захлестывало Келли с головой.
Речь идет о жизни и смерти, а этот дурачок, лишь таращится на нее своими круглыми глазами и выдаст какие-то невнятные отговорки!— Я должна знать, почему он уехал! — воскликнула она в бессильной ярости. — Я же его жена!
Этого Берни уже не мог вынести.
— Если бы вы действительно помнили о том, что вы его жена, — с убийственной вежливостью произнес он, — то ему бы не пришлось срываться с места!
16
Келли похолодела. В чем дело? Выражение лица Берни моментально изменилось. От замешательства не осталось и следа. Откровенное презрение читала она теперь в его глазах.
— Только представить себе! — покачал головой Берни. — Обманывать такого мужчину, как Энтони Грейвуд! И у вас еще хватает наглости спрашивать, почему он уехал! Вы поражаете меня, Келли! Я, конечно, не могу похвастаться, что хорошо знаю вас, но я был о вас другого мнения…
Келли потеряла дар речи. Все это было настолько несправедливо, что у нее даже не было сил возразить.
— А ведь поначалу я так обрадовался, — с горечью продолжал Берни. — Когда я узнал о том, что вы поженились… Энтони ведь влюбился в вас как мальчишка, с первого взгляда. Подумать только! Еще несколько дней назад он и не подозревал о вашем существовании, а сегодня вы нанесли ему неизлечимую рану…
— Какую рану?
Келли была ошеломлена. Известие о том, что Энтони Грейвуд влюблен в нее, застигло ее врасплох. События развивались с ошеломляющей скоростью.
— Какую рану… — передразнил ее Берни. — Она еще спрашивает! Думаете, Энтони было приятно застукать жену с другим мужчиной спустя несколько часов после свадьбы? «Не хочу ей мешать!» — вот что он сказал мне…
— С каким другим мужчиной? — прервала его Келли. — Объясните мне наконец, Берни!
Она даже не заметила, что впервые назвала его по имени. Но сейчас ей было не до церемоний. Берни внимательно поглядел на Келли. Несмотря на предубеждение против нее, он не мог не чувствовать ее искренности. Она действительно не понимает, о чем речь.
— Ладно, — вздохнул Берни. — Расскажу. Хотя Энтони настаивал на том, чтобы вы ничего не узнали. Он увидел вас сегодня в библиотеке с этим смазливым хлыщом… Эриком Сазерлендом… Вы…
Берни запнулся и многозначительно посмотрел на Келли. Она залилась краской стыда. Так ей и надо за то, что она выслушала весь этот бред Эрика, а не ушла сразу!
— Любой был бы в ярости, — продолжал Берни. — А Тони особенно. Такого предательства с вашей стороны он никак не ожидал…
— Ничего не было… — обессиленно прошептала Келли и закрыла лицо руками.
Берни усмотрел в этом жесте прямое подтверждение ее вины и заговорил с большей непримиримостью.
— На нем лица не было, когда он зашел ко мне. Сказал, что немедленно уезжает отсюда и что желает вам всяческого счастья. Я стал расспрашивать его, и он неохотно рассказал, что видел, как Сазерленд…
— Господи, какой бред! — закричала Келли. — Ничего не было! Я сидела в библиотеке и читала, когда зашел Эрик. Он принялся осыпать меня комплиментами, а потом попытался насильно поцеловать меня. Я тут же вырвалась! Что мог увидеть Энтони? Все это произошло в одну минуту!