Мужчина ее мечты
Шрифт:
— Да. Он использует людей, а потом избавляется от них.
Жан-Люк вдруг понял, что настал момент рассказать ей больше. Если он хочет, чтобы их отношения развивались, а не закончились завтра, то должен быть с ней честен. У него лихорадочно застучало сердце. Что, если она отвергнет его? Нужно быть очень осторожным. Он не мог позволить ей сбежать от него и встретиться с Луи один на один.
Хизер вздохнула.
— Я знаю, что Робби уже позвонил Билли. Но я не хочу с ним разговаривать. Я не хочу заново переживать ту ужасную сцену.
Она
— Хизер. — Жан-Люк закрыл воду. — Ты не можешь это смыть водой.
В ее глазах блестели слезы, и руки дрожали, когда она вытирала их.
— Я стараюсь быть храброй, но не могу выкинуть из памяти эту сцену. Я хочу только все поскорее забыть.
Кухонная дверь приоткрылась, и внутрь заглянул Робби.
— Приехал шериф.
Хизер ждала на ступеньках крыльца, барабаня пальцами по своему бедру. Билли продолжал сидеть в служебной машине и выходить явно не торопился. Он листал блокнот, затем достал из пластмассовой коробочки новую зубочистку.
Хизер застонала и на секунду закрыла глаза.
— Ничего, все в порядке, — шепнул стоявший рядом Жан-Люк. — Заставляя нас ждать, шериф показывает, кто здесь главный.
Она сжала руки в кулаки, чтобы как-то занять их.
По другую сторону от нее встал Робби.
— Мы не дадим тебя в обиду, детка.
Ей и вправду фантастически повезло. Эти двое были готовы драться за нее до смерти. Не говоря о других охранниках и Фиделии. В отличие от бедной миссис Болтон она была не одна.
Билли наконец нахлобучил на голову шляпу и вышел из машины.
— Добрый вечер, ребята. — Он захлопнул дверцу и, обойдя автомобиль, остановился посреди подъездной дороги. — Кто из вас звонил насчет трупа?
— Я. Робби Маккей.
Билли окинул его взглядом:
— Вы тоже иностранец?
— Да. Из Шотландии. Вы уже осмотрели тело?
— Здесь я задаю вопросы. — Билли вынул из кармана блокнот и карандаш. — Где именно находится труп? — Он посмотрел на Жан-Люка. — Надеюсь, это не белка?
— Это миссис Болтон. — Хизер бросила на Билли сердитый взгляд. — Заведующая музеем «Куриное ранчо». Найдешь ее… в подвале.
При воспоминании о жуткой сцене на ее глаза навернулись слезы.
— А что вы там делали, Хизер, на «Курином ранчо»? — осведомился Билли.
Она глубоко вздохнула, прогоняя воспоминания и слезы.
— Нас послала туда Фиделия. У нее было видение.
— Мы искали человека, который поджег дом Хизер, — пояснил Жан-Люк. — Фиделия решила, что он скрывается на «Курином ранчо», и мы…
— И вы отправились туда? — перебил Билли. Его ноздри гневно раздувались. — Вы должны были позвонить мне!
— Откуда нам было знать, что видение Фиделии — правда? — сказала Хизер.
— Это не имеет значения. — Билли потрясал в воздухе пальцем. — Вы не можете проводить собственное расследование. Вы должны звонить мне. — Он сердито посмотрел на мужчин, стоявших
по обе стороны от нее. — Если бы с Хизер что-нибудь случилось, вам двоим пришлось бы отвечать.— Мы охраняем ее, — процедил Жан-Люк.
— Это не ваша работа. — Билли бросил зубочистку на землю. — Итак, вы утверждаете, что миссис Болтон убил тот же человек, что поджег дом Хизер?
— Да, — ответил Робби.
Билли сделал несколько записей в своем блокноте.
— Есть какие-нибудь предположения, кто этот человек?
— Я точно не знаю его имени, но он и раньше убивал, — сказал Жан-Люк. — Во Франции.
— Вот дерьмо! — ругнулся Билли. — Еще один иностранец. Как же французская полиция позволила ему слинять?
Жан-Люк вздохнул.
— Никому не известно, кто он на самом деле. Он угрожал Хизер, и мы поклялись за…
— Не так быстро! — Билли поднял руку. — Хизер, если ты в списке его очередных жертв, то я должен немедленно взять тебя под охрану.
— И куда ты поместишь меня и Бетани? — спросила Хизер. — У тебя нет такой возможности.
— Что-нибудь придумаю, — заверил Билли. — В конце концов, есть тюрьма.
— Нет! — воскликнула Хизер. — Я не посажу Бетани в тюрьму. Мы здесь в безопасности.
Билли прищурился:
— Уверена? Мне почему-то кажется, что проблемы у тебя начались после знакомства с мистером Шарпом.
— У меня пять охранников, включая Робби, и отличная сигнализация, — заявил Жан-Люк, — Я могу обеспечить безопасность Хизер и ее семьи.
Билли смерил его сердитым взглядом и повернулся к Хизер:
— Тебя это устраивает? Ты готова доверить иностранцу свою жизнь?
— Да.
Она не ожидала, что с такой легкостью это скажет. Она доверяла Жан-Люку, хотя многого о нем не знала. Взглянув на него, она увидела на его лице выражение облегчения.
— Мне нужно переговорить с тобой с глазу на глаз. — Билли отошел к своей машине и ждал, когда она подойдет к нему.
Хизер спустилась с крыльца и пересекла подъездную дорогу.
— В чем дело?
Бросив взгляд на Жан-Люка и Робби, Билли понизил голос:
— Ты знаешь их всего несколько дней. Ты уверена, что им можно доверять?
— Да.
Билли посмотрел на нее с сомнением:
— Я не уверен, что ты способна здраво мыслить. Ты здесь по собственной воле? Тебя не удерживают силой?
— Нет. Я искренне верю, что это самое безопасное место для меня и Бетани.
Билли нахмурился:
— Этот лягушатник смотрит на тебя как удав на кролика.
Хизер оглянулась. Жан-Люк не спускал с нее глаз.
— Он волнуется за меня.
— Есть в нем что-то такое, что вызывает у меня недоверие.
— Билли, ты просто не доверяешь иностранцам. Ты вообще не любишь тех, кто родился не в Техасе.
— Да, это правда. — Он перевернул в блокноте страницу. — Я дам тебе номер своего сотового телефона. Можешь звонить в любое время дня и ночи. Я примчусь по первому зову.