Мы, аристократы - 2
Шрифт:
– Что вы сейчас хотите от меня, профессор?
– Я хочу, чтобы вы поняли, что все мы желаем вам только блага.
– Прекрасно, будем считать, что я понял, - собачиться с ним на эту тему было бесполезным занятием.
– Это не значит, что я с этим согласен и что мне это нравится, но я понял - вы хотите блага.
Не будем уточнять, кому.
– Поэтому вы должны понять, что если у нас случаются ошибки и перегибы, это не потому, что мы специально усложняем вашу жизнь, - продолжил Снейп.
– Да, я понял - цель оправдывает средства, - безропотно согласился я. Попаду я сегодня к Шшессу или нет?
–
– Да, я помню - полтора месяца отработки. Благодарю вас, профессор.
Снейп недоверчиво посмотрел на меня. Если был он умел видеть людей, а не свои фантазии о них, он давно узнал бы словесный аналог Элузио, но сейчас даже у него возникли подозрения.
– За что, Поттер?
– На всякий случай, профессор.
Какое-то мгновение мы молча глядели друг на друга.
– Поттер, я не рассказал Дамблдору о некоторых ваших... странностях, - напомнил наконец Снейп.
– Профессор, вы человек настроения, поэтому я никогда не рассчитывал на ваше молчание, - парировал я.
– Но тем не менее... я его оценил.
– Я сначала должен был хоть сколько-нибудь разобраться в этом сам.
– Снейп не мог допустить, чтобы его заподозрили в послаблении поднадзорному объекту.
– Самолюбие не позволяло вам принести на стол повелителю совершенно непонятное явление, потому что первым вопросом было бы "а что вы об этом думаете?". Примерно так я и предположил, но всё равно оценил. Не буду мешать вам разбираться в этом дальше.
Еще как буду, но это уж как получится.
– Если бы вы были откровеннее со мной, Поттер, я мог бы оказаться вам полезнее.
– Мои дела еще не настолько плохи, профессор.
Упс. Прозвучало ещё хуже, чем я имел в виду. Ладно, переживёт.
– Но если вы будете скрытничать, я буду вынужден обратиться к директору, - нахмурился Снейп.
Вот так всегда... Думаешь - предложение сотрудничества, а оказывается - шантаж.
– Благодарю вас за то, что вы до сих пор этого не сделали, и на том разойдёмся.
– Мне не хотелось бы, чтобы у вас были лишние неприятности, Поттер.
– Мне тоже, профессор.
– Тогда почему вы отказываетесь от моей помощи?
– Потому что я - никогда - не приму помощь, которую предлагают через шантаж. Не то чтобы от этого многое зависело, а просто чтобы не поваживать. Я еще не начал откровенничать, а вы меня уже шантажируете - что же будет, когда я начну?
– Вы слишком горды, Поттер.
– Я осторожен, и этого не бывает слишком. Ваше предложение неожиданно для меня, профессор. Это свет можно включить и погасить одним движением руки, а вещь - уронить и поднять. Люди устроены сложнее...
Мысль оказалась новой для Снейпа. Несколько мгновений он вдумывался в неё, затем подтверждающе кивнул.
– Моё предложение остаётся в силе, Поттер. Помните, что я никогда не желал вам зла, - не дожидаясь ответа, декан развернулся и ушёл.
Никогда не желал мне зла... Это нисколько не мешало вам быть деспотом и самодуром, профессор. Честное слово, некоторые взрослые бывают хуже детей.
Я вызвал в сознании карту Хогвартса и наблюдал по ней, как точка "Северус Снейп" переместилась к зельеварням и остановилась там.
Наступило время отбоя и Хогвартс наконец угомонился, а я, накинув плащ-невидимку,
отправился в тайную комнату. Скатившись по скользкому грязному трубопроводу, я очистил заклинанием одежду и подозвал Шшесса. Месяц моего отсутствия не был для него большим сроком, но тем не менее змей обрадовался.– Госсподин пришшёл...
– мягко прошелестел он, опуская большую треугольную голову на уровень моего лица.
– С Рожждесством тебя, сскольззящий, - вряд ли василиск понимал человеческую мимику, но я всё равно улыбнулся.
– Сспассибо, госсподин, - прошипел змей.
– Но это не нашш празздник, в нём нет мисстичесской ссилы. Это вссего лишшь день рожждения одного еврейсского колдуна.
– Маглам вссё равно, им лишшь бы был повод. А празздник крассивый, поэтому он сстолько веков держитсся. Сскажжи, Шшесс, ссюда ведёт только этот вхход?
– я сильно сомневался, что великому Слизерину нравилось скатываться сюда как на салазках и подтирать своей мантией жидкую грязь с пола в туннеле.
– Нет, главный вхход короче и ведёт ссюда от ззельеварен, - сообщил змей.
– Ссалаззар был непревззойдённым ззельеваром и жжил там, а этот вхход предназзначалсся для его потомков жженского пола. Только они зздессь никогда не училиссь, из-за его ссоры сс осстальными Осснователями. Ссам он зздессь бывал и поззжже, черезз вхход в Ззапретном лессу.
Увы, но мне будет удобнее ходить сюда через женский туалет, чем через вотчину Снейпа. Какое разочарование...
– Покажжи мне вссе пути ссюда, Шшесс.
– Ссадиссь мне на сспину...
Я взобрался на спину василиска, и тот возил меня по коридорам, ведущим в тайную комнату, пока на показал всё. В Запретный лес отсюда шёл длинный туннель с тремя выходами на поверхность. Перед самым дальним выходом имелась небольшая комната наподобие склада, где до сих пор много чего хранилось под заклинанием стасиса, но я отложил изучение её содержимого на будущее. По пути Шшесс рассказывал мне, что летом он иногда выползает отсюда искупаться в озере или поохотиться в Запретном лесу, хотя питаться ему не нужно, потому что его питает магия Хогвартса. Себя он старым не считал и собирался прожить еще долго.
Василиск линял раз в пять лет, свою прежнюю шкуру он уничтожал специальным заклинанием, иначе она могла валяться невредимой столетиями. Следующая линька змею предстояла этой весной, и я попросил его оставить шкуру для меня. Шшесс не только согласился, но и добавил, что Салазар всегда забирал её как ценный алхимический и поделочный материал и что после его ухода всю линную шкуру пришлось уничтожить, когда её слишком много накопилось в зале.
Когда мы вернулись в зал, Шшесс посоветовал частично сцедить у него яд, чтобы накапливался новый.
– Ты прихходил ссюда ссорок лет наззад и двадцать лет наззад, но я не показзал тебе тайник, потому что ты был недосстоин, - прошипел он.
– Первый разз ты пришшёл неумелым, второй разз - нессвободным, но теперь ты умелый и ссвободный. Ты досстоин и ты ссможжешшь. Иди в ззельеварню...
Я вошёл в покои Салазара и остановился посреди зельеварни. Шшесс вполз туда следом за мной и просунул в зельеварню переднюю часть тела, аккуратно разместив остальное на полу гостиной.
– Здессь...
– он повернул голову к фрагменту стены, у которого ничего не стояло.
– Сскажжи "проявиссь" и ссначала высслушай меня...