Мы не сеем колючек
Шрифт:
Время неумолимо катилось вперед. Вот и Самира подросла. Теснота стала нестерпимой. Но Хамди не хотел перестраивать старый дом — он мечтал о новом. Наконец купили участок земли на горе Мукаттам, в рассрочку на пятнадцать лет. Начали отстраиваться, разбили сад.
Прошел год. Пора было готовиться к переезду. Мухаммед, которого отец взял с собой посмотреть дом, по секрету сообщил Сейиде:
— Знаешь, какую комнату тебе приготовили? Окна выходят в парк, вдали пирамиды и Нил!
— Зачем так беспокоиться о старухе? Мне с вами везде будет хорошо…
— Что ты, Сейида! Вот увидишь, тебе понравится!
В
— Думаю, дорогой Хамди-бей, что болезнь, увы, неизлечима. Да и сердце у нее никуда…
— Неужели так плохо, доктор?!
— Рак… Конечно, на все воля Аллаха… Но медицина в подобных случаях бессильна.
— И никакое, самое решительное вмешательство… — сбивчиво начал Хамди, — …может быть, операция?..
Доктор покачал головой.
— Нет, нет. Все, что можно сделать, — это положить ее в больницу, там она хотя бы будет под постоянным наблюдением.
Печальная новость погрузила весь дом в гнетущую тишину.
Сейида давно догадывалась о серьезности своей болезни, ощущение неизбежности происходящего не нарушило ее душевного равновесия. Более того — какое-то светлое умиротворение окутало ее измученное сердце. Слава Аллаху, скоро исчезнет эта мучительная, сжигающая боль.
Глава 47
С каждым днем Сейиде становилось все хуже. Боли не утихали, доктор настойчиво советовал отвезти ее в больницу. Хамди колебался: послушаться врача или взять Сейиду с собой, чтобы она провела свои последние дни среди близких? Кусар пыталась разрешить его сомнения:
— А чем в больнице могут облегчить ее участь?
— Все-таки медицинский присмотр. Обезболивающие уколы.
— Папа, не надо отправлять ее в больницу, — упрашивал Мухаммед. — Пусть и Сейида поживет в новом доме.
Он поворачивался и шел к своей старой няне.
— Как здоровье, Сейида? Сегодня ты куда лучше выглядишь! Выпьешь кофе? Я купил твой любимый сорт.
— Спасибо, голубчик! Посиди со мной…
— Так сделать кофе?
— Нет, что-то не хочется…
— Ты ведь не завтракала!
— Проголодаюсь, так попрошу… Лучше поговорим о чем-нибудь другом. Когда переезжаете?
— Почему ты говоришь «переезжаете»? Мы все вместе переезжаем!
— А разве меня не кладут в больницу?
— С чего ты взяла?
— Слышала разговор отца с доктором.
— И думать не смей! Или мы плохо за тобой ухаживаем?
На следующий день Сейида вдруг почувствовала себя лучше. Смогла даже пойти в гостиную и сесть в свое кресло. Маленькая Самира без умолку рассказывала ей о новом доме. У крыльца послышался шум подъехавшего автомобиля. Самира побежала к дверям и быстро вернулась:
— Супруга устаза Абдель Хамида! Ей нужен папа.
— Кто, кто? — переспросил Хамди, выходя из своей комнаты.
— Супруга устаза Абдель Хамида… — растерянно повторила Самира.
— Никак не припомню…
— Толстая
такая тетя! А с нею дядя…Хамди пожал плечами и пошел встретить гостей.
— Хамди-бей! Не узнал меня?! — огорченно воскликнула женщина, увидев недоуменное лицо хозяина дома. Ее голос сразу напомнил Хамди далекие дни юности.
— Софа! Добро пожаловать… — Он повернулся к подошедшей Кусар. — Софа-ханум, наша соседка… Еще когда мы жили в парке Намиш.
Софа представила своего спутника:
— Мой сын Махмуд. Заканчивает факультет журналистики.
Уходя к себе, Сейида бросила взгляд на гостей… Неужели эта толстая седая женщина та самая Софа? А разве Хамди тот же влюбленный юноша, который затаив дыхание смотрел на соседнее окно, ожидая, когда появится дорогая тень?.. Да, правильно говорится в пословице: «Две вещи обнаруживают свою ценность после потери — молодость и здоровье».
После обычных, ничего не значащих фраз Софа изложила цель своего посещения:
— Махмуд в этом году кончает университет. В правительственные учреждения устроиться очень трудно. Все, на что можно рассчитывать, — это место учителя. Но кому захочется ехать в Танту или Самалют? Я и говорю мужу: у меня есть давнишний знакомый, бывший сосед, который работает в печати. Он не откажет в нашей просьбе…
Хамди горестно покачал головой. Если Софа имеет в виду его журнал, то и речи не может быть о новых сотрудниках — дай бог свести концы с концами! И так приходится задерживать зарплату редакторам и рабочим типографии.
— Разумеется… Конечно… — произнес он вслух. — Пусть Махмуд придет завтра в редакцию. Я буду от десяти до обеда…
— Большое спасибо, устаз!..
Гости ушли. Как неумолимо и быстро бежит время! Встретились как чужие, а ведь когда-то любили друг друга!
Наступил день переезда. Из дома вынесли все, кроме постели, на которой лежала Сейида, и клетки с пестрыми птичками, чтобы ей было не так грустно. Вечером приехал Мухаммед. Помогая встать больной, он весело говорил:
— Ты и представить себе не можешь, до чего же красиво в твоей комнате! На горе сейчас не жарко, все цветет, такой аромат — не надышишься…
Сейида едва передвигала ноги. Мухаммед чуть ли не на руках дотащил ее до отцовской малолитражки и заботливо усадил на переднее сиденье.
— Ты пока отдохни, а я сбегаю за одеялом и подушкой.
— Не беспокойся. Мне и так удобно.
Мухаммед сел в машину. Сейида вздохнула, бросив прощальный взгляд на дом, с которым у нее было связано столько воспоминаний, и устало склонила голову на плечо Хамады, как она ласково называла своего воспитанника. Так они и подъехали к новому дому…
Сейида лежала в своей маленькой светлой комнате. Вид из окна был действительно изумительный. Вдалеке извивалась лента реки, блестевшая под лучами заходящего солнца, теснились крыши домов, сливались в живописные пятна купы прибрежных деревьев… Да, теперь все далеко от нее… все, кроме могильных холмов ближайшего кладбища… Смерти она не боялась. Смерть означала освобождение от боли — только и всего.
Вошел Хамди, присел на край постели и заботливо спросил:
— Как дела, Сейида? Может, тебе чего-нибудь хочется? Лимонаду?.. Сладостей?..