Мятеж
Шрифт:
— Отлично, — Роланд широко мне улыбнулся мне. — Итак, с кем мы собираемся встретиться?
Я улыбнулась от выжидательного выражения на их лицах.
— Мы отправляемся на встречу с ведьмаком.
Глава 3
— Сара, ты уверена, что направление верное?
Роланд повернул руль влево, и свет фар отразился от кактусов, растущих вдоль края извилистой пустынной дороги. На самом деле дорогой это было сложно назвать, больше походило на колею, которая змеилась по неровной местности с редкими знаками, благодаря которым можно было понять, что ты всё ещё был на дороге. Мы двигались
— Дэвид сказал, что место немного труднонаходимое.
— Труднонаходимое или же за пределами штата? — парировал он. — Если эта дорога станет ещё хуже, вероятно, мы потеряем выхлопную трубу… или того хуже.
— Мы должны быть почти на месте, — машина достигла вершины подъёма, и я указала на небольшое скопление огней менее чем в четверти мили от нас. — Вон оно.
Джордан подалась вперёд в своём кресле.
— Где? Я ничего не вижу.
— Вон там, те огни.
Она покачала головой.
— Не вижу я никаких огней.
— Я тоже, — сказал Роланд.
— Ха-ха, ребята. Очень смешно.
Мы уже были достаточно близко, и можно было заметить большое двухэтажное глинобитное строение с освещением, сияющим из некоторых окон на нижнем этаже. Фонари на улице освещали двор перед зданием, где было припарковано с полдюжины машин.
Роланд маневрировал автомобилем по небольшому деревянному мосту.
— Не понимаю, о чём ты говоришь… — он ударил по тормозам. — Ничего себе! Откуда это взялось?
— Какого хрена? — рядом с моим ухом завопила Джордан. — Минуту назад здесь ничего не было.
Одного взгляда на шокированные выражения их лиц стало остаточно, чтобы понять, что они не прикалывались надо мной.
— Вы что, в самом деле, не видели этого ранее?
Роланд покачал головой, по-прежнему разинув рот и смотря на строение.
Я оценила здание, и по мне так оно показалось вполне нормальным — ну, таким же нормальным, как и любое здание посреди пустыни.
— Наверное, какое-то заклинание скрывает место, пока ты не доберёшься достаточно близко до него. Он же ведьмак, так что вполне вероятно, что он мог сделать нечто подобное.
— Но ты видела сквозь, — сказал Питер.
Я закусила губу, не в меньшей степени обескураженная, чем они.
— Может, мой дар делает меня устойчивой к чарам. Я не знаю.
Роланд припарковал машину перед зданием. Он положил руки на руль и посмотрел на меня.
— Уверена, что хочешь войти туда?
— Нет, но думаю, что придётся, — ответила я. — Если хотите, вы можете остаться в машине.
Он потянулся к двери.
— Ни за что не позволю тебе войти туда одной.
Мы вышли из машины и направились к входу. Я остановилась перед арочной деревянной дверью и прочитала прикрепленный к ней знак: НИКАКОГО ОРУЖИЯ. НИКАКОГО КРОВОПРОЛИТИЯ. НИКАКИХ СКИДОК.
— Мило.
— Никакого оружия? — забушевала Джордан. — Это нелепо.
Я вытащила кинжал из внутреннего кармана жакета и жестом попросила Роланда открыть машину.
— В этом есть смысл, если подумать. Он ведёт бизнес со всеми, и у него явно есть клиенты, которые друг друга ненавидят. Если они перебьют друг друга в его резиденции, это плохо отразится на его бизнесе.
Джордан не сняла ножи, которые как я знала, она имела при себе, и я рукой махнула в сторону двери.
— Готова поспорить, что у него стоит защита на доме для обнаружения оружия.
Некоторое время она свирепо смотрела на меня, а затем, гордо зашагав, вернулась к машине.
— Ладно, но официально заявляю, это плохая затея.
— Мы не
всецело безоружны. У нас всё ещё есть Роланд с Питером.Она издала звук, который подсказал мне, что она предпочла бы остаться при своих ножах.
Роланд открыл дверь, и мы прошли внутрь. Я была позади, и мне пришлось протиснуться между ним и Питером, чтобы окинуть взглядом помещение, в которое мы попали. Непонятно почему, но я ожидала, что внутри дома ведьмака будет темно и жутко, со свечами и волшебными палочками и книгами заклинаний повсюду. Вот только эта комната не походила ни на что из моего воображения. Она была тёплой и уютной с бледными оштукатуренными стенами, с выложенным красной плиткой полом и высоким балочным потолком. Несколько картин, которые, как мне показалось, были местного творчества, украшали стены. Коричневые кожаные диваны, небольшие столики с красивыми светильниками из витражного стекла, и несколько больших растений в горшках дополняли декор.
Присутствовавшие в комнате были совсем иной историей.
На одном из диванов сидел тщедушный мужчина с румяным лицом и маленькими острыми ушками, и выглядел он подозрительно похожим на гнома. Напротив него, две старые бабули в одинаковых серых платьях тихо о чём-то спорили. Дородный мужчина со светло-жёлтыми волосами в своих когтистых руках держал журнал. Видимо он был представителем некого вида котолаков1 на грани перевоплощения. Рядом с ним, слегка облысевший мужчина в тёмном костюме играл с тростью с серебряным наконечником, которая лежала поперёк его колен. Когда мы вошли, все подняли головы и некоторое время с любопытством наблюдали за нами, прежде чем вернулись к своим делам. Признаков присутствия Мадлен не было.
Слева от двери за столом сидела красивая молодая испанка. Она улыбнулась и подозвала нас к себе.
— Добро пожаловать в Дом Ориаса. Вам назначено?
— Нет, не назначено, но у меня важный вопрос на обсуждение с Ориасом, — сказала я ей.
Она сверкнула ямочками.
— Ориас очень занятой мужчина, и как вы можете видеть, сегодня у него всё расписано. Если вы оставите мне ваше имя и номер телефона, я внесу вас в его расписание, — она взглянула на свой компьютер. — Как насчёт завтра в пять вечера?
Джордан нетерпеливо постучала ногтями по столу.
— Это не может ждать до завтра.
Улыбка секретаря ни разу не дрогнула.
— Понимаю, но каждое дело с Ориасом важное. Это будет не справедливо по отношению к клиентам с записью.
Что-то подсказывало мне, что сладкие уговоры не сработают на этой женщине. Я расстегнула молнию на маленьком переднем кармашке своего жакета и вытащила свёрнутую в рулон бумажку. Осторожно я открыла бумагу и позволила отменному солидному алмазу отскочить от полированного деревянного стола. Алмаз, по всей видимости, был размером в четыре или пять карат, и он засверкал под небольшой настольной лампой. Рядом со мной Джордан тихо ахнула, а рот секретаря сложился в идеальное «О».
Телефон на столе зазвонил, и секретарь ответила на звонок.
— Да, сэр. Отменено? У меня есть посетители, я могла бы внести их вместо отмены. Я сделаю это, — она повесила трубку и снова улыбнулась. — Отличные новости. Один из наших клиентов только что отменил запись, и у нас появилось одно окно сегодня вечером. Мистер Ориас увидится с вами прямо сейчас.
— Какая удача, — я взяла алмаз. — Ведите.
Она обошла стол и повела нас через закрытую дверь, вглубь по коридору и наверх по лестничному пролёту. Наверху она постучала в дверь, и мужской голос прогромыхал приглашение нам войти. Я сделала глубокий вдох и шагнула внутрь.