Мятежная леди
Шрифт:
— И не собираюсь, — унылым голосом заверила та. — Ох, Дикон! Умоляю, найди Фиону и привези обратно! Это я во всем виновата…
— Спору нет. Но ты не поможешь делу, если станешь нас задерживать. Эти люди доставят тебя в целости и сохранности под присмотр леди Фелины. Позже я за тобой вернусь.
— Где мы с ними встретимся? — крикнул один из похитителей другому.
— На том берегу залива Солуэй-Ферт, возле Сэндсфилда, — откликнулся всадник. — Но сначала нужно закончить наше дело.
— Сколько их будет?
— Старик сказал — тысячи.
Фиона едва сдержала
Она потеряла Хода из виду, после того как он оставил ее на попечение двух головорезов. Один взял поводья ее лошади, другой скакал бок о бок с ней. Словно в насмешку, они позволили ей оставить при себе кнут.
Всадник во главе отряда свернул с дороги и направился вдоль ручья вверх, по направлению к низкому гребню на вершине холма. Бандит, который вел ее лошадь, дернул поводья, направляясь следом.
— Куда вы меня везете? — спросила Фиона.
— В Англию, девочка! Тебе там понравится. Может, даже решишь с нами остаться, если твои родственники откажутся принять тебя обратно. Откажутся или нет, как ты считаешь?
— Но зачем я вам? Какой от меня толк?
Похотливая гримаса была ей лучшим ответом. Мужчина расхохотался, задрав голову. Тот, кто вел ее лошадь, тоже рассмеялся.
Фиону охватил ужас, но она пыталась взять себя в руки. Страх делу не помощник. Как она сама говорила когда-то? Если бы люди попытались просто поговорить со своими врагами, стать им друзьями, то и войны бы не было! Фионе вдруг захотелось расхохотаться, еще громче, чем ее похитители.
Фиона исподтишка разглядывала окружавших ее мужчин, гнавших лошадей вверх по крутому ухабистому склону, — как бы шею не свернуть! Есть тут хоть один, с которым можно было бы завести разумную беседу? Все они казались ей людьми грубыми, жестокими. Вот и Ход такой же, несмотря на то что говорит теперь без местного акцента и держит себя хозяином.
Что, если они надумают с ней «поразвлечься», когда доберутся до места назначения? Вряд ли Ход станет их удерживать.
Она даже вздрогнула от ужаса.
Хорошо, что Нэн удалось сбежать!
А вот ей самой помощи ждать неоткуда.
Фиона попыталась унять страх и привести мысли в порядок. Ей нельзя просто сидеть и предаваться жалости к себе. Она должна что-то предпринять.
Они давно свернули с главной дороги. Следовало бы обратить внимание на окружающий пейзаж, постараться увидеть какие-нибудь приметы. У Фионы появилось странное ощущение, что чем дальше к югу они продвигались, тем более знакомой казалась местность. Кстати, их направлением был теперь восток, а не юг. Отряд тем временем вошел в глубокое ущелье между двумя высокими гребнями в нагромождении скалистых холмов на границе Аннандейла и Эскдейла.
Ей никогда не доводилось бывать в этом ущелье.
По дну бежал и пенился бурный поток. Почти везде тропа была достаточно широка, чтобы два всадника могли ехать бок о бок, однако то и дело попадались торчащие из стен скальные обломки, загораживающие обзор, и Фиона могла видеть разве что на шесть — восемь лошадей
вперед или назад. Так что очень скоро она потеряла ориентацию.— Ничего больше не хочешь спросить, красотка? — подал голос всадник, который вел в поводу ее лошадь.
— Я из знатной и могущественной семьи, — сказала Фиона. Именно так говорил старый Джардин, когда Дикон предположил, что Уилл захвачен ради выкупа. — И богата!
— Неужто?
Он явно насмехался, но Фиона предпочла этого не замечать. Нужно внушить им мысль, что она слишком ценная добыча и ее следует беречь и охранять…
— Моим свекром был старый Джардин из Эпплгарта, — продолжала она. — Как мне говорили, он нередко помогал англичанам, он и его сын, мой муж Уилл Джардин.
— И что с того? — спросил второй ее охранник, оглядываясь назад. — Так поступают многие шотландцы, если им выгодно. А потом глядь — уже вспомнили, что они истинные скотты!
— Ах да, конечно. Но ваши командиры придут в ярость, если узнают, что вы ищете ссоры с теми, кто мог бы встать на их сторону. Моя сестра — полноправная баронесса, а клан ее мужа часто поддерживал англичан. Они заплатят за меня большой выкуп, и тем больше, если я вернусь целой и невредимой.
— И кого же твоей сестрице так посчастливилось взять в мужья?
— Роберта Максвелла из Трайлингейла, в Галлоуэе.
— Ба, да он союзник лорда Галлоуэя, а заодно и Черного Дугласа, Арчи Жестокого. Это знает любой младенец.
Фиона пожала плечами, решив, что не стоит затевать спор насчет союзнического долга Роба.
— Откуда женщине знать, что станет и чего не станет делать мужчина? И все равно не стоит злить тех, кто принадлежит к семье Дуглас. Может, вы не знаете, но я прихожусь родней самому Арчи — через мужа моей двоюродной сестры.
— Кажется, тебе наговорили куда больше, чем положено знать женщине, да и сама ты что-то слишком много болтаешь. Так что прикуси язык. Нам все это неинтересно.
— А мне интересно, — раздался новый голос.
Фиона и не заметила, что Ход пропустил вперед группу всадников и теперь ехал прямо перед ней, достаточно близко, чтобы все слышать.
— Может быть, она и вправду намного ценнее, чем мы думали. Что вы знаете о деньгах старого Джардина? — спросил он, обращаясь к Фионе.
Она пожала плечами:
— Откуда у него деньги? Керкхилл думал, что они где-то припрятаны, искал везде, где мог. Должно быть, Уилл промотал все, до последнего.
Ход кивнул с довольной улыбкой на губах, как будто знал больше ее. Он молчал, и Фиона улучила возможность снова оглядеться по сторонам в надежде определить, куда направляется отряд. Лошади замедлили шаг. Солнце окончательно скрылось за гребнем ущелья. Оставалось надеяться, что луна взойдет прежде, чем наступит полный мрак.
Знает ли Дикон, что ее нет в Данвити-Холле? Даже если за целый час ему никто не сообщил об их с Нэн побеге, девушка должна была уже вернуться. Она расскажет, что произошло.
Дикон наверняка уже напал на их след.
Не успела Фиона приободриться этой мыслью, как Ход крикнул:
— По местам, ребята! Думаю, они уже близко! Сердце замерло в ее груди.
Ход устроил ловушку и ждал, что Дикон попадет прямо ему в руки!
Глава 19