Мятежная любовь
Шрифт:
— Как же я давно тебя искал, — выдохнул он.
— Искал? — переспросила я, утонув взглядом в его бездонных глазах.
— Конечно. Я знал, что рано или поздно ты догадаешься, что мы можем встретиться в зазеркалье. Побывав в нём однажды, мы смогли пройти в него снова.
— Почему же ты не сказал мне об этом на балу? — не поняла я, жадно втягивая ноздрями аромат мужского тела.
— Времени было мало, а сказать хотелось много, — извиняющимся голосом сказал он. — Да и не подумал я тогда об этом. Так было хорошо кружиться с тобой в вальсе.
Я вспомнила тот вальс
Прервав воспоминания, задалась вопросом:
— Другим людям зазеркалье неподвластно?
— Вроде нет, — неопределённо повёл Сэм плечами. — Все видят зеркала, но никто не хочет пройти сквозь них.
— А как ты сумел поймать меня за руку? — вопросы так и сыпались из меня.
— Очень просто, — улыбнулся он. — Надеялся, что ты сообразишь придти ко мне сквозь зеркало. Часами напролёт сидел и ждал. И вдруг увидел руку. Даже не разобрался чья она, ухватился и ринулся в зеркало. Как видишь, не ошибся.
Я беззаботно рассмеялась.
— Как здорово, что мы вместе, — моему счастью не было предела. — Ещё бы Генри забрать сюда, так и жить можно здесь, не выходя в свой родной мир.
Сэм беззаботно рассмеялся, прижимая меня к себе.
— Не волнуйся за сына. Он в надёжных руках нянек. С ним ничего не случится. Живёт как король.
Неожиданно я подумала о том, как к нему относятся братья Сэма, и даже дыхание остановилось. Я испуганно посмотрела на Сэма.
— Ну что ещё? — рассмеялся он.
— Как ты представил Генри своим братьям? Они знают, что он наш сын?
— Ну… — как-то неопределённо протянул он, отчего у меня мурашки пробежали по спине. — То, что он наш с тобой, не знают, да и знать им об этом необязательно. А то натворят глупостей. К тому же я не смогу им объяснить столь скорое рождение Генри. Сама понимаешь, что нас не было всего несколько минут, а в зазеркалье прошло девять месяцев. Поэтому пришлось врать, что малыш остался без матери, а я, как отец, забрал его. Это братья восприняли нормально, даже не стали выяснять кто мать. Для них это не важно. Видела бы ты, как они с ним играются! Это так потешно!
— Только как же нам разрешить всю сложившуюся ситуацию? — помрачнела я, чувствуя, как мои мысли изгоняют из меня счастье, в которое я только что окунулась. — Великий Совет никогда не позволит нам объединиться. Для всех мы любовники. Да и не просто любовники, а враги. Ведь ты принудил меня к близости после того, как купил на торгах. И после того, как все думают, у нас близости не было. Ведь я тут же сбежала, утащив с собой Арно, а потом мы с ним поженились и взяли приступом твой замок. Ты — пленник, я — завоевательница. Тут не до любовных утех.
— Ничего, мы с тобой что-нибудь придумаем, — обнадёжил Сэм. — Давай насладимся внезапным объединением, а потом будем думать что делать. А то и порадоваться толком не успеем, как приходится думать о решении проблем.
Пожалуй, он был прав. Раз Генри в надёжных руках нянек, да ещё и любимец в замке, мы
с Сэмом решили отвлечься от всего. Припрятав зеркало, вылезли из-под лестницы. Немного побродили по замку.— Узнаёшь? — спросил Сэм, держа меня за руку. — Это тот самый замок, в который мы вернули время. Если сейчас подняться по главной лестнице, то попадём в бальный зал.
Мы так и сделали. Двери были открыты и мы заглянули внутрь. Слуги сновали, начищая до блеска паркет, канделябры и, стоя на длинной стремянке, надраивали люстру.
Тот самый рояль, с которого всё началось, стоял на прежнем месте. Я прикрыла глаза и вспомнила, как тонкие пальцы Сэма коснулись ветхих клавиш, извлекая то ли шуршание, то ли звуки музыки. Потом шуршание прекратилось, звуки стали более звонкими, чистыми, и под пальцами Сэма родилась мелодия. Она полилась по всему замку, наполняя его жизнью. Это было такое потрясающее волшебство, что я до сих пор восхищалась им.
— Этим вечером приглашаю тебя на бал, — прошептал мне прямо в ухо Сэм.
От неожиданности я вздрогнула.
— Буду рада принять приглашение, — я улыбнулась, и чувственные губы моего любимого мужчины слились воедино с моими губами.
Глава 29
Хоть снующие мимо нас «люди» были очень похожи на «людей», но всё же они были призраками. Телесными, но всё же призраками. Это проявлялось в том, как они ходили, а вернее — парили. Иногда люди-призраки могли брать предметы, а иногда те проскальзывали сквозь их руки.
— Это мой замок, только в прежние времена, либо здесь время течёт из параллельной реальности. Кроме стен, расположения комнат и парка здесь всё иное. Ну и ладно, зато знаю, где что находится. Вот здесь, — он распахнул дверь, — детская.
И впрямь, прямо под его рукой проскользнуло несколько ребятишек.
— А где твоя спальня? — недвусмысленно спросила я.
— Она находится на втором этаже, — он повёл меня туда, — только боюсь, что она принадлежит сейчас кому-то и вовсе не является моей. Поэтому поищем другое пристанище, никем не занятое.
После нескольких попыток отыскать пустынную комнату, мы уже отчаялись: все были заняты и обжиты. Тогда я вновь принялась канючить.
— Покажи мне свою комнату, — прицепилась я.
— Там, наверняка, живут, — упорно отмахивался он. — Не хочу знать, что в моей опочивальне кто-то обосновался.
— Да ладно тебе, брось, — подначивала я. — Покажи.
Пройдя по коридору, Сэм заприметил ветхую дверь и кивнул на неё.
— Нам туда, — его голос стал сиплым. Я поняла, что что-то пошло не так.
Действительно, даже не заходя внутрь, можно было понять, что помещение нежилое.
Толкнув дверь, Сэм завёл меня в жуткую обветшалую комнату, с облезлыми гобеленами, порушенным, потрескавшимся камином и валяющейся на полу люстре. Кровать истлела и провалилась, отчего прикроватные столбики вздымались над ней как надгробные плиты. Сквозняк гонял по окнам ошмётки штор, стёкла разбиты, ковёр местами истлел, пол жутко скрипел.
— Кажется, мы потревожили спокойствие призраков, — грустно заметила я, увидев, как сквозь стены ускользнула пара привидений.