Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мятежное сердце
Шрифт:

– У меня нет времени на угрозы.

Губы ее плотно сжались, в глазах загорелся гнев.

– Ты еще пожалеешь, Рейн. Увидимся в аду.

– Буду ждать вас там, миледи. – Потеряв терпение, он толчком выставил ее с корабля.

Кэтрин споткнулась, затем подхватила юбки и оглянулась.

– Ты за это заплатишь, – сказала она, спускаясь по сходням.

Матросы засмеялись, несколько человек крикнули, что рады помочь, а кое-кто уже направился к ней. Она испуганно оглянулась на Рейна, но тот остался на палубе, сложив руки на груди и упершись

ногами в штурвал. Враждебный. Безжалостный. Холодный.

– Разрази меня гром, женщина, что я должен делать?

– Хотеть меня. – В глазах у нее появился странный огонь. – Или убить.

Рейн грубо выругался, но проследил, как она садится в карету и экипаж едет вдоль причала.

Лорд Хейворд нахмурился, когда Монтгомери сгреб монеты с фишками и, поднимаясь, сунул их в карман.

– Мы не сможем убедить вас остаться и дать нам возможность реванша? – спросил он.

– Вы и так мой должник, милорд. Хотите увязнуть еще глубже?

Нет, подумал Хейворд и вздохнул. Капитан слишком хорошо играет в карты, да и что еще остается делать, когда столько времени проводишь в море.

– Черт побери, Монтгомери, – вмешался сэр Шеппард. – Жена оторвет мне голову.

– Нарушили обещание, да?

Шеппард покраснел, оглянулся по сторонам, затем снова перевел взгляд на Монтгомери. Тот небрежно застегнул жилет, поправил шейный платок. Он совсем не выглядел довольным, каким ему полагалось быть, особенно если учесть, что в его карманах звенело месячное жалованье Шеппарда.

– Никогда не давайте обещаний женщинам, Рэндл, слишком высока плата за их нарушение.

Слуга принес капитану плащ с треуголкой, и брови Шеппарда поползли вверх, когда Монтгомери небрежно сунул в руку старика горсть монет.

– Насколько мне известно, Кэтрин думает иначе, – заметил Хейворд.

– Совершенно с вами согласен. – Рейн презрительно скривил губы.

– Вот что получается, когда мы пускаем таких, как он, в приличное общество, – произнес лейтенант Риджли, четвертый игрок, бросая карты на стол.

– Господи, Риджли, – проворчал Хейворд, – не распускайте язык.

Тот мельком глянул на лорда и перевел взгляд на Монтгомери.

– Каких именно, сэр? – равнодушно спросил капитан, расправляя перчатки, но Хейворд знал, что это спокойствие предвещало бурю.

– Жулика, незаконнорожденного полукровку. Зрители, собравшиеся вокруг четверых игроков, разом охнули, Шеппард посмотрел на молодого лейтенанта, а Хейворд тихо выругался и прикрыл лицо рукой.

– Если не ошибаюсь, у вас должны быть доказательства?

– А как еще вы могли выиграть наши деньги? – Риджли указал на опустевший стол.

Рейн пожал плечами, и тело его напряглось в ожидании стычки, которой он не хотел.

– Просто я лучше играю. Видимо, в будущем я предпочту тратить свои деньги где-нибудь в другом месте. Похоже, англичанам они не нужны.

Хейворд бросил панический взгляд на человека, стоящего в противоположном конце. Хмурое лицо лорда Нарта и его щеки, нависшие над воротником

камзола, служили предостережением. Если Монтгомери решит поставлять свой товар через Тихий океан, это приведет к еще большему ослаблению Англии – и только из-за нахального офицеришки.

– Не стоит так торопиться, Рейн, – взмахнул руками Хейворд, призывая к спокойствию.

Риджли презрительно усмехнулся, поднимаясь с места.

– Сядь, пока он не спустил с тебя шкуру, – пробормотал Шеппард, тасуя карты.

– Риджли!

Все повернулись к высокому темноволосому мужчине, который шел в их сторону. Он сдержанно поклонился пэрам, затем посмотрел на Монтгомери.

– Капитан Макбейн.

Рейн кивнул, вспомнив, что тот присутствовал на балу у генерала, и отогнал от себя другой образ.

– Извините парня, сэр. Он недавно вернулся с поля битвы и еще полон…

– Я не нуждаюсь в заступничестве, капитан. Он шулер.

– Ничего подобного, и вы это знаете, Риджли. Примите свой проигрыш, как подобает мужчине, – ответил капитан, зная, что помимо всего прочего Монтгомери необыкновенно гордый человек.

– Он предъявил серьезное обвинение.

Рейн смотрел на лейтенанта, который ненавидел его только за происхождение. Видимо, он сейчас примерно в том же возрасте, как и его настоящий отец, силой овладевший когда-то его матерью.

– Вы принимаете вызов?

Глаза у Риджли вспыхнули, и, несмотря на алкоголь, затуманивший ему голову, он вспомнил, что Монтгомери прекрасно владеет оружием.

– Уверяю вас, ублюдок на это способен. Так что пусть выбирает пистолеты или шпаги.

– Извинитесь, лейтенант, – поспешно сказал Макбейн. Хейворд пристально смотрел на Рейна и по выражению его обычно бесстрастного лица определил, что Монтгомери рвется в бой.

– Лейтенант!

– Прошу извинить… – выдавил тот и умолк, когда Монтгомери наклонился к нему.

– Ты проживешь еще день, мальчик. Не трать его зря, – свирепо прошептал он и громко добавил: – Всего хорошего, джентльмены.

Рейн поклонился и направился к двери, отрицательно качнув головой на просьбы вернуться. Все расступились.

Выйдя на улицу, Рейн послал за своей лошадью и стал расхаживать взад-вперед, ожидая, когда приведут Нараку. Приличное общество. Да он знавал портовых грузчиков с лучшими манерами. Забавно, подумал Рейн, кидая монету пареньку и вскакивая в седло.

Полученная информация оказалась не столь полезной, как он надеялся. Его нисколько не беспокоило, что он стал мишенью для шуток. Не будет он убивать и мальчишку-офицера, он лишь продукт соответствующего воспитания или отсутствия такового. Рейн позволил жеребцу выбирать дорогу, а сам принялся восстанавливать в памяти минувший вечер и размышлять над фактами. Джермен вычеркнут из списка предполагаемых отцов, теперь в нем осталось три кандидата. По прошествии стольких лет его родитель достаточно богат, чтобы закрыть перед ним все двери, стоило ему приступить к расспросам.

Поделиться с друзьями: