Мыс Иерихон
Шрифт:
Джесси наклонил голову и закрыл лицо обеими руками. Я рухнула на колени рядом с его коляской и обняла его. Он словно окаменел. Ему было явно холодно, и он весь дрожал.
— Дыши, — сказала я ему.
Он уткнулся лицом мне в плечо, а пальцами гладил мои волосы. Я почувствовала прикосновение его губ к шее, а когда он наконец глубоко задышал, то это произошло одновременно со страстным поцелуем.
— Мэм.
Тон сотрудницы морга стал мягче.
Джесси нашел мою щеку и губы и целовал их, поглаживая мои волосы, прижав мою голову к своей.
—
Я подняла взгляд и увидела бейдж с ее именем — «Агилар».
— Эван Делани.
Лицо женщины от удивления вытянулось. Она кивнула в сторону тела:
— Эван Делани вон там.
— Сомневаюсь в этом, — сказала я, встав на ноги. — И мне хотелось бы услышать объяснения.
Джесси отвернулся от простыни. Он вынул из кармана телефон и набрал номер. Агилар скривила губы:
— Сэр, пожалуйста. Не сейчас.
— Это нельзя откладывать. — А в трубку сказал: — Это я. Послушай-ка.
Потом Джесси приложил телефон к моему уху, и я сказала:
— Привет!
— Эван? Бог милосердный!
Голос у моего брата был хриплый. Я начинала понимать, насколько широко распространилась эта страшная весть.
— Со мной все в порядке, Бри. А как мама и папа?
— Плохо. Мне хотелось получить подтверждение, прежде чем позвонить им. Господи Иисусе, как только могла произойти такая ошибка? Эван, ты не знаешь?
В телефоне слышался шум проезжающих машин.
— Ты где?
— Еду со скоростью ракеты «Томагавк» по Четырнадцатому шоссе. В Санта-Барбаре буду через несколько часов.
Я почувствовала, что задыхаюсь, и попыталась успокоиться.
— Ты хочешь сказать, что подумал, будто я мертва, и решил сам сесть за руль?
Он издал какой-то громкий звук, который должен был имитировать смех.
— Военно-морскому флоту очень не нравится, когда я беру один из казенных «хорнетов» для личного пользования. — Его голос снова стал нормальным. — Мы будем на месте через три часа.
«Мы» означало «мы с Люком», моим племянником.
— Жду не дождусь вас, — ответила я и вернула телефон Джесси.
— Мэм, вы можете предъявить какие-либо документы, удостоверяющие вашу личность?
Я показала Агилар мое водительское удостоверение. Она с раздражением взглянула на него.
— Кэтлин Эван Делани. То же самое, что и на кредитных карточках, обнаруженных на трупе.
— Черт побери! — Я взглянула на простыню и на Джесси. — Ты слышал?
Он отключил телефон.
— Похищенное удостоверение личности. Или липовое. Ты знаешь, что это значит?
— Черри Лопес. Это последний удар из тех, который она так любила наносить людям.
— Моя сумочка, — пояснила я Агилар, — была похищена прошлым летом. Похититель — онлайновый мошенник. Это может быть каким-то образом связано.
Черт побери, неужели Лопес продала информацию, касающуюся моих онлайновых сделок? Или под простыней сейчас лежала профессиональная воровка?
— Кража документов, устанавливающих личность, — заявил Джесси, — серьезное преступление.
— Серьезнее
не бывает.Агилар показала в сторону двери:
— Давайте обсудим это в другом месте…
Джесси не двигался.
— Никаких обсуждений, пока вы не объясните, почему связались с родственниками до того, как установили личность этой женщины.
Когда я слушала Джесси, у меня в ушах звенели слова «Гофера»: «Да, точно. На самом деле ты Эван Делани». При этом он смеялся, поскольку не верил мне. Я провела пальцами по лбу. Вокруг меня раскручивалась грязная возня, и в конце этого клубка интриг оказалась женщина, которая сейчас лежала на столе в морге.
— Вы не проверили отпечатки пальцев? Особые признаки? Извещения о пропаже людей? — спрашивал Джесси.
Я не могла оторвать глаз от простыни, начиная все более понимать то, что до этого сознательно игнорировала. В помещении, стерильном и холодном, пахло. Такой запах обычно идет от пруда со стоячей водой.
— Вы осмотрели хотя бы бегло тело, прежде чем позвонить брату Эван и сообщить о ее смерти?
Щеки у Агилар горели.
— Карман женщины был набит пластмассовыми карточками, удостоверяющими ее личность. И если вы позволите, сэр, мы не производили опознания тела. Вас вызвали сюда именно для этого.
— Она утонула? — спросила я.
— Мы еще не определили причину смерти.
Запах в морге пронизывал меня. Это был запах моря.
— Ее вынесло волнами на берег? — спросила я.
— Под Мор-Меса. — Она бросила на простыню безразличный взгляд. — У черных песков.
— Мыс Иерихон, — уточнил Джесси.
Я рассеянно кивнула. Мыс Иерихон, как его называли, был пляжем у обрывов, от вертикальных стен которых отваливались целые слои и падали на несчастных посетителей пляжа. Люди погибали там с наводящей тоску частотой. Именно сюда течение могло принести человека, который упал в воду на Исла-Виста.
— Разрешите мне взглянуть на тело, — попросила я.
Джесси с удивлением посмотрел на меня:
— Зачем это тебе?
— Нужно. Ты поезжай в холл. — Я посмотрела на Агилар. — Пожалуйста.
Джесси взял меня за руку:
— Нет, тебе не следует делать это. Я сам займусь этим. — В его глазах появился холодок. — Ты еще ничего не знаешь.
— Чего я не знаю?
Я переводила взгляд с него на простыню и обратно.
— Она не утонула, Эван. Ее убили.
Я сразу же почувствовала себя так, словно жужжание ламп и холодный воздух щипали мне лицо.
— Я ничего не понимаю, — сказала я.
Агилар помрачнела.
— Несомненно, смерть этой женщины наступила в результате убийства. И смотреть на тело вам будет нелегко.
Меня пробирала дрожь. Я не могла оторвать глаз от простыни.
— Я должна знать.
— Возможно, есть какой-нибудь иной способ, — сказала Агилар.
Подойдя к столу, она приподняла угол простыни. Показалась одна из рук погибшей женщины. Я увидела изящное запястье, украшенное серебряным амулетом на браслете, а также всю руку, сжатую в результате трупного окоченения.