На Багамах
Шрифт:
Проходя под настенной живописью, Фаустман поднимает голову, смотрит на Колумба, вспоминает то жесткое суждение, которое вынес о нем, и понимает, что и сам пустился в такое странствие, из которого невозможно вернуться. И боль ужаса пронзает его кишки стрелой. Он сразу хватается за горло и ловит ртом воздух.
— Мне не очень хорошо.
— Ты должен взять себя в руки, — говорит
— Я не хочу в это ввязываться.
— Слишком поздно. Если ты только не собираешься сдаться таможенникам.
— Господи, — стонет Фаустман. — И о чем только я думал?
Беатрис коротко смеется.
— Вероятно о том, что сделаешь с Марго и со мной в том бассейне.
Фаустман не мигая смотрит на Колумба, пытаясь привести себя в порядок. Три часа спустя таможенный агент в Ла–Гуардии уже засучил рукава.
Проследив за его взглядом и надеясь немного расшевелить его, Беатрис тычет его в бок:
— Ты и Великий Первооткрыватель, — улыбаясь, говорит она. — Ты только что открыл новый свет.
Когда они подходят к таможенной стойке, Фаустман пропускает Беатрис вперед, а сам идет следом после того, как инспектор средних лет пропускает ее без проверки, а сам оценивающе смотрит вслед. Появление Фаустмана возвращает его к делам.
— Сколько времени вы провели на Багамах, сэр? — спрашивает он, мельком глядя на таможенную декларацию.
— Две недели, — отвечает Фаустман.
— По делам или отдыхали?
— Понемногу того и другого.
Инспектор смотрит на Фаустмана, замечает, что тот бледен и тяжело дышит.
— Имеете что заявить?
— Ничего, — отвечает Фаустман, едва не падая в обморок.
Инспектор берет тубус, отвинчивает крышку, вытаскивает удочку, неразобранную с того первого дня на острове, когда Фаустман бродил по отмелям.
— Рыбалка удалась?
— Прекрасно, — говорит ему Фаустман, стараясь сдержать панику, вытолкнувшую из него это слово чересчур быстро. — Просто прекрасно.
Инспектор засовывает удочку обратно в трубу, снова завинчивает крышку и просит Фаустмана открыть дипломат: там аннотированная рукопись.
— Вы хорошо себя чувствуете, сэр?
— Прекрасно, — снова отвечает Фаустман. — Просто
жарковато здесь.— А представьте, что было бы без кондиционеров, — говорит инспектор и пропускает его.
Фаустман закрывает дипломат, берет тубус и подходит к Беатрис — та ждет его у стеклянной двери в зал вылетов. Она оценивающе смотрит на него, подводит к пластиковому креслу, приносит картонный стаканчик кока–колы со льдом.
— Ты ужасно выглядишь, — говорит она. — Попробуй расслабиться.
— Ты же с самого начала все знала, правда? С самого начала. Когда сказала, что мне надо кое с кем познакомиться на острове.
— Будь умницей, — советует ему Беатрис, — и я возьму тебя с собой в уборную, когда взлетим. И сделаю тебя так, как тебе нравится.
Фаустман в ужасе смотрит на нее. От одной мысли о сексе с нею сейчас его прошибает пот, он начинает ловить ртом воздух. На грузовом складе Ла–Гуардии таможенный агент сует руку в один из контейнеров.
— Не бери в голову, — говорит Беатрис. — Как только взлетим, я дам тебе кое–что, и ты сразу уснешь.
Фаустман закрывает глаза, молится, чтобы эти две недели оказались дурным сном, и он проснется и окажется по колено в воде, на отмели. Будет бродить там один, как та цапля с негнущейся шеей. Но вместо этого таможенный агент в Ла–Гуардии извлекает первый из нескольких непромокаемых пакетов.
— Пойдем, Джек–Лисолов, — говорит ему Беатрис. — Объявили посадку.
Ошеломленный Фаустман послушно следует за ней к выходу, наружу, где на полосе их ждет самолет авиакомпании «Дельта». Обрушивается удушливая жара, грозя лишить его и той чуточки воздуха, что удалось набрать в легкие. Серная вонь плавящегося на солнце асфальта и авиационного топлива бьет ему в ноздри, жалит глаза. Спотыкаясь, он шарит вокруг, пытаясь на что–нибудь опереться, чувствует, как Беатрис берет его за руку. Только касается его не прохладными кончиками пальцев — ногтями. И они вонзаются в его плоть, точно птичьи когти, причиняя боль, заставляя держаться прямо, не падать, они подталкивают его навстречу палящему свету его будущего.