Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Не иди туда, Тони… Не смей!

– Почему? В чем дело?

– Там есть что-то, в Белом Замке.

– Что?

– Что-то живое. Я видела, оно двигалось. Не веришь, пойдем туда и посмотрим. Через окно. Видишь!

Дети, испуганные и бледные, на цыпочках подошли к окну и посмотрели. Дверь дома болталась на петлях взад-вперед. Маленький столик был перевернут, пол устилали осколки посуды. Заботливо приготовленного ужина не было и в помине, а перед очагом лежало какое-то огромное существо. Правда, что это было – человек или животное, – дети разглядеть не смогли.

Глава XIX

Провал

Изабелл

и Манго, успевшие к этому времени преодолеть пару миль под проливным дождем, очень обрадовались просвету в тучах и появившейся луне. Но, по странному стечению обстоятельств, именно в этот момент Изабелл остановилась и призналась себе, что она так устала и невероятно ослабела, что просто не в состоянии сдвинуться с места.

– Я должна отдохнуть, Манго, – объяснила она собаке, – я пошла бы дальше, но не могу. Я посижу на этом камне, а ты иди и постарайся найти Фердинанда.

Девочка с собакой были почти у берега. Скала, возле которой решила присесть Изабелл, нависала над берегом – размытая водой нижняя часть была заметно уже ее верхней части.

– Я здесь отдохну, а ты, мой хороший, поищи Фердинанда, поищи вокруг, посмотри везде. Манго, постарайся и найди нашего храброго Фердинанда, а потом приходи и расскажи мне.

Вероятно, на свете нет и не было более смышленой и верной собаки, чем Манго. Но в эту ночь даже преданный Манго очень устал и, возможно, поскольку он был только собакой, не очень понял, что говорила ему Белл. Поэтому он убежал, где-то недолго побегал, вернулся и уселся возле девочки. Она положила руку ему на голову.

– Плохо мы ищем Фердинанда, – сонно произнесла Белл, – не знаю, что случилось, но мне все безразлично, все, понимаешь. Я ужасная, Манго, я противная, но мне кажется, что за час сна можно отдать все на свете. Манго, дорогой мой, можно я положу на тебя голову? Ты постереги меня, а я закрою глаза. Потому что я должна поспать хотя бы немного.

Изабелл растянулась на желтом песке, устроив свою голову на спине Манго, как на подушке. Она уснула мгновенно. Это был сон с разными сновидениями, но все они были невеселыми. Сначала она спасала Рэйчел и Тони от быстро наступающего прилива; потом сражалась с целым полком земляных крабов; потом неожиданно сошел с ума Манго, он кусался и рвал ее платье, а в следующем сне ее звал Ферни… Что это было? Определенно это был голос Фердинанда, и, конечно, Манго вышел из себя, лаял девочке почти в самое ухо и даже в порыве отчаяния сжимал зубами руку хозяйки.

– Ох, где я? Что случилось? – застонала Изабелл, пытаясь открыть глаза. – Манго, ну что ты вытворяешь? Я же не сплю, в чем дело? Чего ты хочешь, Манго?

Пес неожиданно совершенно изменил свое поведение. Он отбежал в сторону, уселся на задние лапы и просительно смотрел на Изабелл с тем же выражением, с которым накануне старался убедить ее идти за ним спасать детей. Сейчас он беспокойно смотрел то на девочку, то куда-то в сторону и вверх.

«Сиди тихо и слушай. Слушай внимательно и услышишь!» – говорили глаза собаки. Белл каким-то образом угадала мысли Манго. Минуту она сидела неподвижно, а затем вскочила с радостным криком:

– Это он! Его голос! Да, Фердинанд, да, да, я иду! Иду к тебе, Ферни!

В ответ она слышала приглушенный голос брата и пошла в том направлении, откуда он доносился. С огромными усилиями девочке удалось вскарабкаться на крутой утес,

откуда, казалось бы, и исходил голос Фердинанда, но самого его не было видно.

– Где ты, Ферни? Где? – звала его сестра. – Скажи, где тебя искать? Я здесь, и Манго здесь.

– Я знаю, – откликнулся Фердинанд. – Не двигайся вперед, а то с тобой будет то же, что со мной. Слышишь меня, Белл?

– Да, да. Но ты где-то внизу. А когда я была внизу, я слышала тебя сверху. Где ты, Фердинанд?

– В яме, и не могу из нее выбраться. Если не хочешь сюда попасть, будь очень осторожна.

– Да, но я хочу поскорее добраться до тебя.

– Только не торопись. Ты можешь – но очень аккуратно – дойти до края ямы, и мы поговорим.

– Да, но как это сделать?

– Не торопись двигаться вперед. Если будешь спешить, соскользнешь вниз. Здесь трава скользкая, как лед. Встань на четвереньки и медленно ползи. Насколько я могу судить, тебе надо продвинуться ярдов на двадцать левее. Там ты увидишь край ямы. Это провал с крутыми стенками. Я внизу. Пожалуйста, осторожней, Белл!

Изабелл тут же проснулась, от былой сонливости не осталось и следа. Она тщательно выполнила все указания брата и вскоре оказалась у края большой и глубокой ямы, на дне которой стоял Фердинанд. Просто чудо, что его ноги не были переломаны, потому что глубина этой ямы была больше шести футов.

– Привет, Белл!

– Господи! – ужаснулась сестра. – Что же нам теперь делать?

– Ну, теперь все хорошо, даже очень хорошо, – радостно ответил мальчик. – Не представляешь, какой ужас провести здесь двенадцать часов без всякой надежды, что меня когда-нибудь найдут. А теперь ты пришла, и все чудесно.

– Как тебя угораздило сюда попасть?

– Я бежал по скользкой траве и понятия не имел об этом провале, пока не оказался на самом его краю. Я не смог удержаться и упал. Я думал, что у меня переломаны конечности. Но все обошлось. И вот я здесь, жив, невредим, страшно голоден, и отчаянно рад слышать твой голос.

– Ферни, а ты никак не можешь выбраться оттуда? Как-нибудь по стенкам?

– Я пытался неоднократно, но каждый раз снова скатывался вниз. Стены этой ямы из песка, они легко осыпаются. И ухватиться не за что, и ногу поставить некуда.

– Что же делать?

– Если ты принесешь веревку, все будет хорошо. Только все надо делать быстрее, потому что сейчас, слава Богу, кончился дождь и светит луна. Я стою здесь в воде, она доходит до лодыжек. Думал, утону, так и было бы, если бы этот поток не прекратился. Земля здесь очень пористая, и вода быстро уходит – впитывается. Пожалуйста, Белл, скажи, что с детьми, я сам не слишком преуспел в поисках.

– Ты сделал все, что мог, и не твоя вина, что ты провалился в эту яму. Теперь с детьми все в порядке, они дома. Как я нашла их – слишком длинная история, узнаешь, когда мы вытащим тебя из ямы.

– Отлично, Белл, очень хорошая новость. Иди домой, и возвращайся, когда рассветет. Приведи с собой Тони и Рэйчел и захвати самую толстую веревку, какую только найдешь.

– Я помню, на корабле между палубами есть такая. Ты, наверное, ее тоже помнишь?

– Да, это то, что нужно. Вам придется тащить меня отсюда, боюсь, вес немалый. Сейчас иди домой, дорогая, я же знаю, ты не бросишь меня здесь.

– Конечно, не брошу, но как оставить тебя в таком чудовищном положении даже до утра?

Поделиться с друзьями: