Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На границе империй. Том 6
Шрифт:

— Нет вроде, но точно он не знал, он никого не встречал из них после.

— Он сам как выжил?

— Он пошёл с остальными в долину. Туда их отправилось двенадцать, а дошёл только он один.

— Куда остальные делись?

— Большая часть погибла, потом они ещё раз разделились и тех, кто отделился, он не видел больше.

— Куда ведёт эта долина?

— На другую сторону горного хребта.

— Не близкая дорога. Мы сдохнем от голода пока туда дойдём.

— Это не самая большая проблема

— Тогда какая

самая большая?

— Вода. С ней до снежных перевалов всё плохо и нам не в чего её набрать.

— Снежных перевалов?

— Да.

— Мы как— то совсем не одеты для снежных перевалов.

— Ты знаешь, что такое снег?

— Конечно, там холодно и мы там просто замёрзнём.

— Он как то смог там выжить, хотя трое которые были с ним, получили обморожения и погибли.

— Повезло парню.

— Это точно.

— Хорошо, что мы всё это знаем. Знаешь, я всё думаю, может попытаться взломать эту дверь.

— Не получиться, ты же видел, сколько раз там пыталось это сделать. Бесполезно.

— Есть у меня одна мысль.

— Какая?

— Забраться на скалу и привязать к верёвке большой булыжник и потом столкнуть его со скалы так чтобы он с разгона врезал по двери.

— Для этого нужно забраться на скалу, а лично я это не умею.

— Да и я не знаю, умею или нет. Тогда самый простой вариант закинуть верёвку с булыжником наверх и забраться на ограждение.

— Как ты это сделаешь? Ведь там наверху натыкано много различных острых прутьев и потом дальше что?

— Спускаться на другую сторону.

— Спрыгнуть неполучиться, слишком высоко, а по верёвке спустишься к ним на пики. Они тебя услышат, когда ты полезешь наверх.

— Ночью.

— Наверняка дежурят по ночам.

— Нужно подумать, может, придумаю что— нибудь.

Рик нам нельзя возвращаться. Потом, когда все успокоиться, по— тихому вернёмся и отомстим.

— Дарс, там жёны остались. Как они без нас?

— Не пропадут, потом вернёмся, отобьем обратно.

— Что значит отобьём?

— Думаешь, они нас ждать будут?

— Не знаю.

— Для них мы уже мертвы. Завтра же выскочат замуж за других.

— Мне это совсем не нравиться.

— Как будто у нас есть выбор. Не переживай, вернёмся, вызовем на поединок мужей и вернём всё обратно.

— Это по закону? Хотя какой сейчас закон.

— Конечно.

Ущёлье закончилось, и мы вышли на открытое место. В этом месте земля была сильно изрыта, в ней обнаружилось множество нор.

— Вот здесь и живут эти ориши. Нужно уходить отсюда, давай пробежимся.

— Давай, но куда?

— Подальше отсюда.

Мы побежали лёгкой трусцой. Уже были вечерние сумерки, и я заметил, как из нескольких норок показались два грязно оранжевых шара и исчезли обратно.

— Вон они. Видел? — спросил Дарс.

— Видел. Выглядят совсем безобидными как пушистый оранжевый шарик на ножках.

Зато зубки у них совсем не маленькие и с ядом. Нападают они всей толпой. Покусают и ждут, когда человек ослабнет. После чего снова нападают. Все эти скелеты у ограды их работа.

— Никогда бы не подумал.

Я почувствовал запах дыма.

— Дарс это мне кажется или дымом пахнет

— Не кажется, я тоже почувствовал.

— Откуда?

— Не знаю

— Стоп, если это стражи, наверно, нам не стоит с ними встречаться.

— Может всё— таки поговорить с ними? Они теперь не стражи и они нас не видели там месте.

— Если эти девицы здесь же?

— Их то за что? Они ведь не должны были охранять властителя, а только его ублажать.

— Да кто его знает

— Тогда будем действовать по ситуации. Дарс молчи, если что я говорить буду.

— Хорошо.

Мы побежали дальше и вскоре впереди увидели два костра. Около них сидели двенадцать человек. К самим кострам мы не стали подходить, но обозначили себя. От костров отделился один войн и вышел вперёд.

— Кто вы?

— Хороший вопрос, а кто вы?

— Мы бывшие стражи, а кто вы?

— Мы войны прибыли по делам в этот город, а угодили сюда.

— За что вас сюда?

— Ваш купец долг не захотел отдавать.

— Большой?

— Да.

— Как зовут купца?

— Роус.

— Тогда понятно.

— Проходите к кострам.

Когда мы подошли, и сели у костра он спросил.

— Что с вами произошло?

— Пошли в торговую палату разбираться, а пол там раскрылся, и мы попали в какое— то подземелье. После чего в клетке привезли к воротам и выгнали сюда.

— Надо же про этот пол все знают, а всё равно находятся те, кто туда попадают.

— Мы ничего не знали только вчера пришли с караваном сюда.

— Не повезло вам. Он теперь новый правитель Калтанга.

— Нам стражи, когда везли сюда, уже сказали об этом.

— Вас за что сюда?

— Старого правителя не уберегли.

— Что хороший правитель был?

— Так себе. Тоже купец.

— Вы здесь местные, отсюда как— то можно выбраться?

— Говорят можно, но очень сложно.

— Что нужно для этого делать?

— Уходить отсюда и идти дальше через всю долину. Только это совсем непросто.

— Возьмёте нас с собой или каждый сам по себе?

— Каждый сам по себе. Мы вас не знаем, вы нас тоже, но ничего не мешает нам пойти вместе.

— Мы не против вроде — и я посмотрел на Дарса. Он кивнул в знак согласия.

— Тогда вместе пойдём. Будете ночью дежурить с кем нибудь из наших воинов.

— Договорились

— Вы сами— то откуда?

— Он с Галии, а я с Сандира.

— Не похож ты Сандирца.

— На кого я похож?

— На Таргородца.

— Это потому что я там раньше в стражах служил.

— Значит коллеги.

Поделиться с друзьями: