Чтение онлайн

ЖАНРЫ

На Лазурном берегу
Шрифт:

– Да ты что, серьезно? Не сомневаюсь, что разрешит, – воскликнул Джек. – Все, что ты должна сделать, так это привлечь своего бездельника к суду да потребовать оплатить тебе моральный ущерб.

– И не подумаю. Я не допущу, чтобы Элизабет прошла через такой кошмар.

– Так чего же ты хочешь? Куда ты можешь уехать?

– В Нью-Йорк.

– Какого черта ты будешь там делать?

– То, что собиралась делать много лет назад, но не смогла. Я хочу вновь попытать свои силы как актриса.

Повисло долгое молчание. Джек смотрел так, будто она потеряла рассудок. Карен

и не ожидала другой реакции. С тех пор как закрылся театр, Джек сам себя назначил ее старшим братом, присматривал за ней как наседка, делал кое-что по хозяйству, чинил машину, заезжал, если нужно, в школу за Элизабет. И убедить Джека в том, что она может обойтись без его опеки, будет непросто.

– В ближайшее время я собираюсь найти квартиру и работу. С моим опытом, я думаю, это будет не трудно.

– В театре? А ты знаешь, что в очередях безработных полно голодных артистов?

– Джек, я не в силах запретить себе играть. Я могу делать что угодно, в том числе, если придется, прислуживать в ресторане. Я буду довольно далеко от Брайена, чтобы чувствовать себя свободной, но достаточно близко, чтобы он мог видеться с Элизабет, когда захочет.

– А как же твой театр «Королевская сцена»? Ты окончательно от него отказалась?

Карен опустила глаза.

– У меня нет выбора. Три месяца уже истекли. «Карлейль-банк» в понедельник лишит меня права на выкуп.

– Проклятие! – пробормотал Джек.

– Теперь ты понимаешь, что мне просто необходимо сменить обстановку. Начать все заново.

Джек взял со стола пачку и достал сигарету.

– Не знаю, детка. Нью-Йорк – жестокий город.

– Я сама не из робкого десятка.

Он посмотрел на Карен, на ее решительный вид и чуть не рассмеялся.

– А как насчет денег? – спросил Джек, все еще сомневаясь.

– Я возьму половину того, что осталось у нас на счету. Кое-что из мебели и наши личные вещи. Остальное пусть забирает Брайен.

По резкому тону чувствовалось, что она уже пережила свое несчастье. «Может быть, и правда все обойдется», – с грустью подумал Джек.

– Я знаю, как ты беспокоишься о нас, – сказала Карен, мягко сжав пальцами его огромную руку. – Но ты не бойся, у меня все будет хорошо. Особенно теперь, когда я уверена, что у вас с Ширли все в порядке. Как думаешь, вы смогли бы присмотреть здесь за Элизабет, пока я буду искать квартиру?

– Ты ведь знаешь, что сможем, – сказал он, загасив сигарету в пепельнице. – Но прежде чем ты что-то найдешь, вы с Элизабет будете жить у нас. Я не хочу, чтобы этот мерзавец, которого ты называешь мужем, приближался к тебе ближе, чем на сто метров.

Карен стоило огромного труда объяснить дочери свое намерение развестись с Брайеном. Как может восьмилетний ребенок все понять и объективно оценить ситуацию, если ему можно рассказать лишь половину того, что есть?

– Ты хочешь сказать, что я никогда больше не увижу папу? – спросила Элизабет, и ее глаза наполнились слезами.

– Ну конечно, ты будешь с ним видеться, счастье мое! – И чуть было не добавила: «Столько, сколько захочешь».

Но они жили в доме Витадини вот уже три дня, а Брайен

пока не делал никаких попыток встретиться с дочерью.

– А если мне там не понравится? Если мне не понравятся школа и люди, которые там живут? – В ее голосе слышался ужас. – А что, если я там ни с кем не подружусь?

Карен встала и весело предложила:

– А может, мы лучше подождем и посмотрим, что будет?

Через два дня они встретились за обедом, чтобы обсудить все, что касается развода и его свиданий с Элизабет. Брайен был со всем согласен. Договорились, что он будет приезжать раз в месяц по воскресеньям, забирать девочку на неделю летом и на один день в рождественские праздники.

– Я нашел работу, – объявил Брайен, помешивая свой кофе.

Карен подавила улыбку. Почему он не сделал этого раньше, когда в семье все еще могло наладиться?

– Прекрасно! А где?

– На фирме «Прэтт-системы». Буду помощником руководителя проекта в отделе электроники. – Он старался не встречаться взглядом с Карен. – Зарплата, конечно, не сказочная, но хватит на хозяйство, и через две недели я смогу уже выплачивать алименты.

– Спасибо, – сказала Карен.

Ни разу за несколько встреч Брайен не сказал ей, что жалеет о случившемся, и не попросил прощения.

Карен понадобились две недели и пять поездок в Нью-Йорк, чтобы найти жилье, которое по крайней мере не вызывало отвращения.

Квартирка была не бог весть какая: маленькая спальня, столовая-гостиная, выходящая на шумную улицу, ванная комната с душем и крошечная замызганная кухонька, обставленная какой-то рухлядью.

Джек одолжил на своей газовой колонке грузовик, чтобы помочь перевезти мебель. С помощью Ширли они заново выкрасили квартиру, повесили занавески на окна и украсили стены оставшимися от родителей семейными реликвиями.

За день до окончательного переезда соседка, двадцатилетняя студентка-художница по имени Дебби Рескот появилась на пороге с шестью огромными шоколадными пирожными, которые только что испекла.

– У меня в Спокане осталась маленькая сестра, так она ест эти пирожные быстрее, чем я успеваю их выпекать. И я подумала, что вашей дочери они, наверное, тоже понравятся.

Карен рассмеялась и поблагодарила.

– Мне кажется, вы с Элизабет станете хорошими друзьями.

Дебби, симпатичная голубоглазая блондинка с длинными кудрявыми волосами, обладающая тонким художественным вкусом, прошлась по гостиной и заглянула в бледно-розовую спальню Элизабет.

– Вашей дочери наверняка понравится.

«Боже, как я надеюсь на это! – горячо взмолилась про себя Карен. – Как надеюсь!»

Они переехали утром двадцать первого сентября. Стоял великолепный солнечный день.

– Ну, как тебе? – спросила она дочь, поставив чемодан на пол.

Элизабет прошла до середины гостиной, медленно окидывая взглядом потертый ковер, обеденный уголок, в котором едва умещались стол и самая необходимая посуда, коричневый вельветовый диван и стул, которые Карен купила на распродаже в подвале их дома.

Поделиться с друзьями: