На родине предков
Шрифт:
– Если этот человек еще когда-нибудь ступит на мою землю, спусти на него собак. Ты понял?
Дверь закрылась, и Клей поскакал прочь по траве.
Он немногого ожидал от этой встречи и не открыл для себя ничего нового, за исключением того, что сэр Джордж – человек неуравновешенный, как он и подозревал с самого начала. Вероятно, сознание того, что он болен и в конце концов умрет, не давало ему покоя. Из его отчаяния выросла потребность вымещать свою злобу и страх на ком-то другом. Роганы идеально подходили для этой цели.
Оставалась только одна тактика, и Клей сардонически улыбнулся,
«Морган жил, руководствуясь своей максимой, и не без успеха, но и он погиб», – мрачно размышлял Клей, когда прошел в кухню и бросил своей седельный вьюк на стол. Джошуа возившийся у плиты, закатав рукава, повернулся к нему:
– Вы как раз к обеду, полковник.
– Я должен снова трогаться в путь – прямо сейчас, – сказал ему Клей. – Но я могу перекусить чем-нибудь наскоро и выпить кофе.
Он поднялся в свою комнату и снял пальто. Потом открыл сундук и достал серую кавалерийскую шинель. Когда он застегнул ее на шее, вдалеке угрожающе прогремел гром и небо потемнело. Дождь внезапно усилился, и Клей удовлетворенно кивнул. Это как нельзя лучше соответствовало его планам. Он пристегнул к поясу черную кобуру и вспомнил, что кольт находится внизу, в саквояже. Тогда он водрузил на голову фетровую армейскую шляпу и предстал перед зеркалом. Фигура, смотревшая на него оттуда, обрела индивидуальность, и он слегка поежился, повернулся и вышел из комнаты.
Джошуа оставил для него на столе кофе и еду, а Клей достал кольт из своего саквояжа и проверил его. Прихлебывая кофе, он объяснил положение вещей, и лицо Джошуа помрачнело.
– Не нравится мне это, полковник. Совсем не нравится. Они будут настороже.
– Я так не думаю, – проговорил Клей. – Роганы удерживают Берка. Что еще они могут сделать?
– Это становится слишком опасным, полковник, – сказал Джошуа. – На этот раз кто-то обязательно вас заподозрит.
– Я думал об этом, – признал Клей. – Есть здесь определенный элемент риска, но я обязан попытать счастья. – Он допил свой кофе и потрепал Джошуа по плечу. – Не волнуйся, я вернусь. Сказать по правде, я начинаю получать от этого удовольствие. Со старыми привычками трудно расставаться.
Джошуа сдержано кивнул:
– Именно это меня и беспокоит, полковник. Подумайте дважды, прежде чем предпринять какой-то шаг, а потом еще раз подумайте.
Он стоял в дверях, серьезный и встревоженный, пока Клей выезжал из конюшни под проливным дождем и скакал между деревьями к вересковой пустоши.
Решение предстояло найти где-то на пути в Голуэй, это было очевидно, и чем ближе к Драмору, тем лучше. Он галопом скакал под проливным дождем по той самой тропе, которой держался в ночь, когда ехал в Килин для расправы с Марли, но когда повернул и стал лесом спускаться к Голуэй-роуд, еще нисколько не приблизился к ответу.
Было чуть больше шести часов, когда он огибал Килин, скача через лес на дне лощины и подняв руку, чтобы защититься от хлеставших его по лицу мокрых ветвей. Отъехав на приличное расстояние от деревни, он снова вернулся на дорогу и немного погодя
выехал к каменному мосту над журчащим водным потоком.В свое время середину моста снесло сильным наводнением, и его на скорую руку заделали крепкими досками. Вздувшийся, пенистый поток уже плескался в щелях, и, когда Клей спешился, чтобы осмотреть их, в его голове начал созревать план.
Килин находился примерно в четверти мили от него, и он свернул в лес и поехал обратно в направлении деревни. Он вспомнил, что трактир, точная копия заведения Кохана, стоял в дальнем конце единственной улицы, и, подъехав к нему осторожно, задворками, привязал Пегин к кусту у высокой стены, огораживавшей двор.
В стене зиял пролом, и он, надвинув на лицо черный шарф, протиснулся в него и направился к двери черного хода. Она легко открылась, и он вошел в выстланную плитняком кухню и достал свой кольт. Комната была пуста, но прочная деревянная дверь в дальнем конце была приотворена, и до него доносился приглушенный шум голосов. Клей какое-то время прислушивался к ним, а затем, распахнув дверь настежь, вошел в бар.
Хозяин заведения в этот момент поворачивался с кувшином в руке. Он застыл как вкопанный, и на лице его появилось комичное выражение испуга.
– Капитан Свинг, – прошептал он.
Двое мужчин устроились возле очага. Один из них – старый, с длинными седыми волосами и лицом, напоминавшим желтовато-коричневое яблоко. К немалому изумлению Клея, вторым был отец Костелло.
Когда они обернулись, он негромко, с ирландским акцентом произнес:
– Вы только не поднимайте шума, и я не причиню вам никакого вреда.
Хозяин заведения попятился к двоим, что сидели у огня, и отец Костелло спокойно проговорил:
– Это хорошие люди, сын мой. Я могу за это поручиться.
Хозяин заведения, похоже, оправился от первого потрясения, и теперь лицо его выражало живой интерес.
– Ей-богу, капитан, отец Костелло говорит сущую правду. Мы здесь все ирландцы, и будь она проклята, эта чертова Британская империя!
– Да здравствует республика! – прокудахтал старик, а отец Костелло ласково положил ладонь ему на руку.
– Я не собираюсь причинять вред кому-нибудь из присутствующих, – заявил Клей. – Но мне нужна ваша помощь. Более того, я вынужден настаивать на том, чтобы вы ее оказали. – Он в упор посмотрел на хозяина заведения. – Сколько посетителей вы ожидаете в течение следующего получаса?
Тот пожал плечами:
– Местные ребята обычно приходят в восемь. Может быть, до этого времени заглянет какой-нибудь случайный посетитель, но в такую погоду я бы за это не поручился.
Клей удовлетворенно кивнул:
– Это как раз то, что нужно. В конюшне на заднем дворе есть лошадь?
Хозяин кивнул, и в голосе его прозвучала гордость:
– Да еще какая! День будете скакать – не сыщете такой чудесной кобылки. Этим летом она принесла мне двадцать фунтов на голуэйской ярмарке.
– Вы бы одолжили ее, чтобы спасти жизнь человека? – спросил Клей.
Хозяин заведения нахмурился, а затем ноздри его раздулись.
– Ей-богу одолжу, если это говорите вы, капитан. Мы здесь, в Килине, в огромном долгу перед вами после того, как вы проучили за нас сквайра Марли.