На все руки доктор
Шрифт:
По пути к башне мне встречались мужчины всех возрастов: от юношей до еле ковыляющих старцев. Одни скользили по мне равнодушными взглядами, иные не скрывали любопытства и сворачивали шеи. Все были одеты в одинаковую черную форму под горло и коричневые передники с глубокими карманами. В них угадывались очертания медицинских инструментов.
Интересно было бы взглянуть на них. Хотелось верить, что нейт Марагас окажется таким же любезным, как и аптекарь, и проведет мне экскурсию по своим владениям. Но с каждым шагом мои надежды рассеивались.
Этот невежа то раздраженно молчал,
Честно, я уже пожалела, что все это затеяла.
Завести знакомства, наладить связи, сотрудничать и вместе развивать медицину… Кому это надо, кроме меня? И если в Ключе я чувствовала себя уже как рыба в воде, там меня хотя бы уважали, то здесь я в полной мере ощутила, что значит быть изгоем. А еще молодой женщиной, которая, по мнению некоторых умников, разбирается только в лечении прыщей и простуд.
Марагас повел меня не через главный вход. Наверное, боялся, что я увижу лишнее. Но я успела заглянуть в приоткрытую дверцу одного из помещений, откуда доносился стон боли…
Это был кабинет стоматолога. Лекарь нависал над больным, ногой давя на педаль своеобразной бормашины. Вращалось огромное деревянное колесо, приводя в движение сверло — им медик орудовал во рту полубессознательного пациента.
— А каким обезболивающим вы пользуетесь?
Марагас бросил на меня взгляд через плечо и хмыкнул.
— Это профессиональная тайна.
Ах, какие мы! Ну ничего. Думается мне, ты, голубчик, сам еще приползешь ко мне и попросишь поделиться моими секретами.
Я давно научилась не принимать близко к сердцу чужую грубость и невоспитанность. Жизнь рассудит, а мне свои нервы беречь надо. Еще бы я переживала из-за этого заносчивого хама.
На самом деле он не уверен в себе и чего-то боится.
Наконец мы вошли в просторный и светлый кабинет. Хлопнула дверь, закрываясь, и на меня чуть не свалился скелет.
— Аккуратнее, прошу! — воскликнул вредный лекарь. — Экспонат стоит денег.
— Простите, не хотела обидеть вашего друга, — произнесла я, выпутываясь из костяных объятий.
Марагас плюхнулся в кресло и даже не подумал предложить мне присесть. Ничего, чай не барыня.
Я придвинула один из стульев поближе к столу Марагаса и села, аккуратно положив ладошки на колени. Веко лекаря дернулось, он кашлянул и спросил:
— Рассказывайте, что вы задумали, нейра Олетта? Для чего хотели посетить гильдию? Но скажу наперед, здесь вам не на что рассчитывать.
— Я еще ничего не успела сказать, нейт Марагас, — я обезоруживающе улыбнулась, вызвав у собеседника очередной приступ нервного тика. — Вам прекрасно известно, что род Готар когда-то был родом великих целителей. Я намерена продолжить дело своих предков…
Марагас прервал меня:
— Мы никогда не будем иметь дел с магами.
— И снова вы не дослушали, — я укоризненно покачала головой. — Смотрите, как бы решения, принятые сгоряча, не вышли вам боком.
— Боком? — он опустил обе ладони на стол и впился в меня взглядом. — Неужели вы мне угрожаете?
— Как я смею угрожать такому уважаемому лекарю? Я всего лишь маленькая женщина, но у меня большие амбиции,
я многому обучилась в монастыре Пресветлой Матери. Я не использую магию в лечении больных. Я хотела посмотреть, как обстоят дела в гильдии, в госпитале, который находится на землях Готаров. Ознакомиться с вашей работой.— Мы не служим Готарам. Над нами только король, — задрал нос нейт Марагас. — И подати наша гильдия тоже платит короне. Если вы хотели намекнуть, что и вам тоже нужно…
— Никаких намеков. Если меня тут видеть не желают… прощайте.
Я с достоинством поднялась и сделала шаг в сторону двери.
— Постойте, — внезапно попросил глава лекарской гильдии, и я удивленно вздернула бровь.
Неужели сработало? Марагас просто набивал себе цену?
Несколько секунд мужчина смотрел в стол, как будто собираясь с мыслями. Потом ожег меня предостерегающим взглядом.
— Я знаю, что творится в вашей голове, юная нейра Олетта. Вы вообразили, что благодаря монахиням что-то смыслите в целительстве. Позвольте дружеский, нет, даже отеческий совет.
Я внимательно смотрела на Марагаса, гадая, что он скажет дальше.
— Вам лучше сидеть тихо и не привлекать к себе лишнего внимания. Лечите там… сопли, царапины, прыщи… Выйдите, в конце концов, замуж. Оставьте мысли, которые лишь развращают женщин и подогревают их гордыню.
Лекарь говорил, искренне веря в свою правоту. И смотрел на меня даже без своего фирменного высокомерия. Скорее, с сочувствием.
— Не лезьте, если не хотите стать мишенью для манипуляций. Если не хотите, чтобы ваши способности и ресурсы были использованы в чужих интересах. Готары запятнали себя, пойдя против главного принципа целителей. Такое не забудут даже спустя сто лет, никто не захочет работать рядом с потомками преступника, никто не захочет принимать вашу помощь. Думаете, подмена инструмента, снадобья, сговор и саботаж — это редкость среди нашей братии? — он горько усмехнулся. — Вам тут не выжить, не хочу давать вам ложных надежд. Поэтому просто сидите дома. Всего доброго, нейра Олетта. Надеюсь, вы прислушаетесь к моему совету и не будете испытывать судьбу.
Я пыталась осмыслить сказанное. Боже мой, да тут просто гадюшник какой-то. Или он нарочно нагнетает?
Я смотрела ему в глаза до тех пор, пока на лбу лекаря не выступили капли пота. Он отвел взгляд.
— Благодарю за совет, нейт Марагас.
— Даже не станете спорить?
Я покачала головой.
— Какой в этом смысл?
— И верно. Никакого.
Минус в том, что мне указали на дверь. Но плюс — я убедилась, что мне с гильдейскими лекарями не по пути. Не буду тратить на них время.
И все же любопытство взяло верх.
— Вы говорили, что будете формировать отряд лекарей для герцога Моро. Чисто теоретически, как считаете, если бы я послужила в нем на благо нашего королевства, то отношение к роду Готар изменилось бы?
Мои слова показались Марагасу настолько абсурдными, что он расхохотался.
— Не ожидал, нейра Олетта. Даже думать об этом забудьте, я бы никогда не отправил вас в такое место. Всего доброго, передайте ее сиятельству Кокордии мои пожелания здоровья и долгих лет.