Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Потом майор своих людей опять работать разогнал, а меня в фургон отнес. Я думала он тоже убежит, но остался.

— Шелли, ты как поговорить немного? — спросил майор вытаскивая из своих сумок несколько листов бумаги, какую-то странную коробочку черного цвета и их весьма необычную самописку, совершенно не похожую на наши. О как, когда это он все на себя по новой нацепить успел то? Я завозилась пытаясь устроиться поудобнее, и при этом не потревожить раненую ногу. Плечом не шевелить я уже приноровилась. В итоге скрутила в одеяло комок и запихала его под спину.

— Ну можно, — улыбнулась человеку. Про то, что я на него обижалась, я уже как-то забыла. — А о чем?

— Как ты сама догадалась, мы не из этого мира, — начал майор, очень естественным для себя, похоже, жестом почесывая самопиской

затылок. — И абсолютно ничего о нем не знаем. Ну почти ничего…

— И ты хочешь, чтобы я тебе все-все-все рассказала?

— Ну не все… Но кое-что хотелось бы услышать. Давай так, я буду задавать вопросы, а ты ответишь. Если я вдруг чего-то спрошу, о чем не принято говорить или еще там что, ну вроде как с моим прозвищем, ты говори сразу, ничего страшного.

— Хорошо, — кивнула я. — Папа очень постарался, чтобы дать мне хорошее образование. Единственное, чего он не хотел для меня, так это карьеры воина. Просто для нашего народа я довольно слабенькая и болезненная… Если встретишь других тифлингесс — сам увидишь. У нас то в караване в этот раз как-то одни мужики подобрались. Так что никаких военных тайн клана я тебе не смогу рассказать просто потому, что их не знаю… А так, постараюсь ответить.

— Ладно, — майор, чем-то щелкнул на своей коробочке, — Ты упомянула что этим миром правят вампиры, ты назвала их т'сареш. И сказала что у них несколько государств, эээ, семей, если я правильно запомнил. Давай сперва про них, кто у них главный, как строятся взаимоотношения между семьями, их иерархию, как они относятся к остальным расам…

— У них не государства, у них именно семьи, — начала я, — правит семьей Древний. Точнее правит не совсем правильное слово, Древний и есть семья, а все остальные т'сареш — это источники его силы и его инструменты для взаимодействия с окружающим миром…

Надо же, а мне казалось я уже забыла все эти нудные уроки, по политической географии. За полной их ненадобностью. Ну кто из разумных на Дее не знает, кто такие Древние. И кому наоборот интересно знать его отношения с высшими и приближенными. Все равно, подавляющие большинство разумных стараются с т'сареш не встречаться. А если и встречаются, то максимум со старшими. То что мой отец вел дела с одним из приближенных явилось в свое время для меня полной неожиданностью. И сейчас буквально вбитые в мою несчастную голову все эти знания, о политическом устройстве нашего мира всплывали, подгоняемые вопросами майора. Ага, именно вбитыми, политику преподавал мастер войны и за невыполненные задания обычно прописывал три-четыре малые стражи дополнительной физподготовки после занятий.

Мы проговорили так до заката. Майор внимательно слушал что я рассказываю, но записывал за мной как-то странно. Иногда делал коротенькие пометки, а иногда записывал явно дословно, даже заставлял меня повторять некие вещи. Я успела рассказать практически все, что знаю об упырях, правда майор несколько напугал меня замечанием, что мол пока про них хватит, остальные вопросы он задаст позже. Дальше я стала рассказывать об эльфах, причем тут майор задавал гораздо больше вопросов. Причем часто он переспрашивал о абсолютно общеизвестных вещах, о которых я раньше и не задумывалась. Например почему эльфы называют себя перворожденными. Или почему их повсеместно называют бессмертными, хотя по сути они всего лишь долгоживущие, ну по сравнению с остальными расами. Попросил описать внешность, как он выразился, типового эльфа, вызвав у меня несколько сдавленных смешков. А когда я описала, расхохотался, сказав что Тирли до усрачки будет счастлив это услышать. Почему правда пояснять отказался.

И как раз в этот момент в фургон просунулась голова помянутого Тирли и позвала нас ужинать.

Наш лагерь разительно изменился. Если раньше костерок был разведен на противоположной обочине от той, где стояли все фургоны, собственно я сама с помощью Потапыча и отводила харра к кустам сегодня утром, то теперь четыре повозки как бы закрывали кострище. Пятая стояла против четвертой на другой стороне дороги и внутри явно кто-то возился, было видно как периодически колышется тент.

Меня усадили на мое «любимое» бревнышко, демон, у меня скоро вечный синяк в его форме появится, и сунули в руку

тарелку еды. Я настолько проголодалась после расспросов майора, что даже не обратила внимания, чем меня будут травить сегодня. Пахнет съедобным и ладно. После еды опять пили какую-то заваренную траву, из запасов людей. Непривычно, если честно, лучше бы сидра налили, тем более что есть еще, но у них какое-то странное предубеждение против алкоголя. Действительно странное, запросто могут выдуть кружку «горючего», да и не заметила я чтобы от сидра они носы воротили, вкусно же, но пьют какую-то траву в кипятке. А чтобы опьянеть мужикам таких габаритов надо каждому по бочке уговорить, у нас в караване нету столько.

А с другой стороны… Они же все на себе перли, и так у них на удивление много снаряжения. Точнее на первый взгляд кажется что и не очень много, но когда они начинают доставать еду, лекарства, оружие… Оказывается очень так не хило… Просто все крайне аккуратно сложено и в итоге занимает совсем немного места.

— Народ, хотите хорошую новость? — неожиданно сказал майор. Все промолчали, но как-то заинтересованно на него посмотрели.

— Собственно это специально для Тирли, — не стал тянуть он, — кроме вампиров и тифлингов, которые оказались совсем не такими страшными, какими могли бы быть, — он весело подмигнул мне, — тут есть гномы, орки и самое главное… Тут есть эльфы! Описание предоставленное научным консультантом подозрительно совпадает с тем, что предоставил нам наш радист, после того случая, когда единственный раз выбрался со своей супругой и ее друзьями на природу. Вот только выражение «рукожопые педерасты» Шелли я объяснить не смог и потому не уверен насчет правильности эпитета.

Все, кроме жреца и самого Тирли весело засмеялись. Мне тоже было как-то не совсем понятно, как мое описание эльфов, вполне академическое, я между прочим медицинский справочник по разумным изданный в Академии цитировала, могло совпасть с рассказами Тирли. Ведь майор говорил, что у них эльфов нету.

— Слушай, майор, — дернула я его за рукав, — а зачем ты обманываешь. Ты не объяснял мне выражение «рукожопые педерасты». И вообще, рукожопые то понятно, хотя у эльфов руки не оттуда растут, а как у всех нормальных разумных, из плеч… Или это значит что они руками в жо… эээ… этом самом ковыряются? Но зачем??? И кто такие педерасты?

Теперь заржал уже и Тирли, только жрец сохранял на лице какое-то не очень одобрительное выражение.

— А это пускай тебе сам капитан объясняет, если ты его конечно уговоришь, — отсмеявшись, но продолжая крайне ехидно улыбаться, сказал майор. Я состроила на лице свое самое жалостливое из вопросительных выражений и повернулась к Тирли. Однако он почему-то упорно от меня отворачивался, пытаясь подавить смех, и что-то неразборчиво бормоча. Я разобрала только что-то про маму эльфов, обещание засунуть кому-то язык в жопу и то ли предположение что у эльфов растет во рту мужской половой орган, то ли пожелание им его туда засунуть. Причем почему-то один орган и сразу всем эльфам… Ааааа, это что-то вроде оркского у них наверное, только у орков все ругательства связаны с фекальной тематикой, а у них — с постельной и вообще размножением.

— Слушай, а почему ты Тирли и Стингера «капитанами» называешь? Или они и в самом деле кораблями командуют, просто решили на суше повоевать? — решила поинтересоваться я. Все равно насчет их оркского они наверняка мне не ответят. Хоть перевод я благодаря амулету и получала, но он был что называется дословный, а многие слова были явно связаны в выражения с каким то скрытым смыслом, и тут понималка выручить уже не могла. А если я у них спрошу, скажут то же, что и наши, мол, приличной девушке это знать ни к чему.

— Ну, в нашем языке это слово означает не только командира корабля, — сказал майор, — Это еще и воинское звание. Ну где-то как сотник…

— У вас сотник равен капитану корабля? — я очень сильно удивилась. — Но ведь научится управлять кораблем гораздо сложнее, чем командовать сотней. Да и на корабле, особенно военном, больше сотни матросов как правило…

— Не совсем так. Просто это слово имеет два значения, никак друг с другом не связанных. В данном случае и Тирли и Стингер именно что-то вроде сотника, хотя сотнями никогда не командовали…

Поделиться с друзьями: