Над маковым полем
Шрифт:
– Купидон, ты не мог бы состряпать нам парочку бутербродов, пока мы занимаемся вводной частью?
– Не вопрос, – пожимает плечами блондин и, явно довольный, удаляется в кухню греметь ножами.
Тем временем на бабушкинском диване, хлипкой тумбе и шатком столе увеличивались горы книг, вытряхаемые из всевозможных вместилищ. Коморка задыхалась от пыли, Монро звонко чихала, сжимаясь всеми своими маленькими органами, и было дружно принято решение открыть окно. Только вместо свежего потока в кубик вкатился перламутровый туман так, что нормально видеть стало фантастичным. Даже тёплый, почти оранжевый свет ничего не менял.
– А вот и ланч, – подражая вежливым стюардессам, возвращается к ним Купидон с подносом в руках. Только возникает одна мини-проблема: для подноса не нашлось места. – Ничего,
– Премного благодарен, – подмигивает ему Андерсен и, отряхнув руки, выбирает прямоугольник хлеба с полусваренным яйцом.
Дали, не глядя, хватает сэндвич с ветчиной и тут же уписывает его. Лох, видно, не собирался прикасаться к еде, но посчитал за честь принять заботу Купидона.
– Мэри, специально для тебя я изобрёл фруктовый ролл, – наклоняется он к девчонке в пышной юбке не по сезону.
– Спасибо, я пас, – холодно отказывается она.
– Но я же так старался, – не унимается Купидон.
– Отвали, – злобно рычит Монро, и общий настрой скатывается до отрицательного числа.
Парням, жующим бутерброды, стало неудобно чавкать в накалившейся тишине.
– Послушайте, так нельзя, – поднимаясь, говорит Андерсен, – я вижу, что мы сами себя дурачим и пытаемся изображать счастье. Репетировать его. Только для кого? Давайте не будем создавать искусственное напускное веселье. Не будем браться за работу, пока как следует не потолкуем и не снимем напряжение. Лучше выплеснем все свои эмоции, признаемся в самых страшных грехах и стыдных поступках. Отпустим все мрачные воспоминания. Освободим себя. Выслушаем друг друга. Не бойтесь откровений, здесь мы все равны, – изрекает он, и, если бы сейчас снимали фильм, то на фон непременно бы поставили стрекотание сверчка. – Ладно, – не сдается парень, – я обычный подросток. Мои родители развелись, когда мы собирались идти в аквапарк. Всю жизнь меня игнорили и относились как к предмету. Недавно я разочаровался во всём, что имело хоть какой-то смысл. Я одинок и никому не нужен. Мне кажется, что я изолирован, что никто меня не понимает. Всё, чего хочу добиться, обречено на провал, но я не сдаюсь и безрезультатно продолжаю долбиться об лёд. Звучит, как набор клише, и оттого мне ещё хуже. – Разгорячившейся Андерсен останавливается.
После его признаний молчание расценивается как моветон, поэтому голос подает трясущийся Лох:
– Меня жутко лихорадит, и мне надо срочно догнаться новой дозой. Я абсолютно зависим от волшебного порошка и каждый час представляю успокаивающие таблетки, каждую минуту благодарю Богов, что имею возможность погружаться в счастье так часто, как мочатся старики, страдающие недержанием. Я скрываюсь от серой жизни. У меня просто нет повода жить и чем-то заниматься. Ничто не вызывает впечатлений: ни радости, ни боли, ни интереса, ни волнения. Время тянется пустым унылым поездом. Чтобы хоть как-то его убить, безостановочно давлю угри, свои миниатюрные домашние гейзеры. Сплю так плохо, словно знаю всё на свете. Мой главный страх – не пробиться к венам сквозь деревянную кожу. Главная мечта – навсегда остаться в сказке, – монотонно блюет словами Лох.
Теперь тёмно-пепельный сумрак как нельзя лучше соответствует ситуации и позволяет глубже проникнуться откровениями, глубже копнуть в прошлое.
– Я Мэрилин Монро, и меня ждёт особенная судьба. Единственной преградой, мешающей достигнуть всеобщего обожания, является отвратительная фигура. Я никак не могу избавиться от лишних килограммов и желания съесть что-нибудь калорийное. Смородиновый пирог. Хрустящую жареную картушку с грибами. Ароматную солянку с лимоном. Глазированный сырок. Я устала терпеть и постоянно ущемлять себя. У меня нет сил передвигаться. Я стала часто падать. Голос сделался тусклым и слабым. Кожа растянута и суха. Я уродлива. На меня никогда не посмотрят как на красивую сексуальную женщину. Никто не захочет увидеть мой миленький клитор. Облизать мой миленький клитор. Мне никогда не попасть на обложку гёрлжурнала! – срывается на рыдания Монро. – У меня нет груди! У меня нет ресурсов бороться с раздражающими уговорами и нотациями «Скушай то, скушай это». Меня считают полной дебилкой и розовой пустышкой, а я живой человек, который просто
хочет попасть на обложку журнала, чтобы его любили и гордились! – уже вовсю распускает слюни Мэрилин так, что они заполняют её рот и мешают ворочать языком.– Люди выглядят красиво, когда здоровы и полны жизнелюбия… – осторожно начал Андерсен.
– Да отстань ты от меня! – рявкает девушка, размазывая сиреневые тени.
– О’кей, пупсик, ты пока очухайся, а я соскребу инфу о себе, – поет Купидонова улыбка. – Я Бог любви, и моя миссия – дарить малышам покой. Дарить малышам тепло. Дарить малышам ласку. Если сказать по-простому: я наркодиллер, – смело завершает фразу Купидон, и, к его удивлению, не сталкивается с осуждающими взглядами или библейскими заповедями. Все действительно относятся друг к другу одинаково. – Что ж, – продолжал он, – мои немного странные повадки достались мне от дорогого доброго папочки, который очень меня любил. Очень-очень, – горячо произносят его пухлые губы. Если бы снимали фильм, то определённо взяли бы их крупным планом. – Он так пылко любил своего ангельского мальчика, что не мог удержаться и не… – сохраняя интригу, делает паузу блондин, – вставить ему. – Губы так близко прижались к камере, что проглотили её.
В следующем кадре уместился Дали.
– Я даже не знаю, что это… сказать, что ли, – начал, втянув сопли, – я просто смотрю телевизор. Нравится, когда иллюстрируют рекламу. Когда много бутылок Колы, – уточняет он и внезапно останавливается.
На этом его исповедь завершена.
Безмолвие смешивается с кефирным туманом, забиваясь во все углы и крепко связывая компанию. Мы, думает Андерсен, поколение тех, кто мастурбирует на шприцы, дрочит на плазму, кончает на глянцевые журналы и поклоняется меланхоличной классике. Тех, кто спускает деньги на шмотки и выпивку, кто прожигает свою молодость, но где-то в глубине своей маленькой банальной души желает обрести независимость и стать здоровой личностью.
Turn on, tune in, drop out*
Невероятно, но пятиглавая банда умудрилась заночевать в Андерсеновой шкатулке. На ум сразу же приходило сравнение с детской байкой «Теремок», только в её конце звери построили более большой просторной дом, а наши герои даже не подумали увеличивать свои хоромы. Втиснулись на экспрессивно смятой кровати, поделили между собой разваливающийся диван и прекрасно провели ночь. Наутро набили животы тем, что нашли в холодильнике. То есть прокисшим молоком, твёрдым хлебом с колбасой и сухими хлопьями.
Купидон совершил акт благородства и, словно фокусник, неведомо откуда достал для Лоха и стрелу, и лекарство.
Лох позависал в вертикальном параллелепипеде туалета, добавляя новую точку в свою коллекцию, а потом залип перед зеркалом, запачканным то ли слюнями, то ли зубной пастой, то ли спермой.
Мэрилин, несмотря на слабость, отправилась в магазин за весами, проклиная всех парней за их непроницательность.
Дали уже возился с компьютером, устанавливая любимую игру.
В такой веренице мелочей и проскочил бы пасмурный осенний день, но Купидон решил развлечь своих компаньонов – конечно, без их ведома и, тем более, разрешения – и развлечься сам.
Молодой гуманист, не выдерживав столь скверного зрелища, в котором маленькие ребятишки морили себя скукой, поэтому, вылив остатки молока в поцарапанные кружки, принялся химичить. Выудив из кармана целлофановую упаковку и вытряхнув на ладонь несколько пилюль персикового и бирюзового цветов, поделил их на пять порций, после чего маленькие кругляшки плюхнулись в млечный напиток.
По истечению пары минут препараты растворяются полностью, и Купидон входит в тесную комнату, прижавшись спиной к дверному косяку. На нём привычные горчичные штаны и широкая дырявая рубашка телесного оттенка.
– Дамы и господа, прошу вас освободить бокалы, – гордо оглашает он, несмотря на то, что никаких бокалов не держит.
Вялая молодёжь устало принимает подношение и без вопросов вылакивает коровий дар. Только Мэрилин отрицательно качает головой. Предвидя эту ситуацию, белоснежный красавец незаметно протягивает даме таблетку со словами «Для сжигания жира, мисс», и ладонь махом пустеет.
– Спасибо, – смачно срыгивает Дали, возвращая кружку.
– Не за что, пупсик мой, – причмокивает Купидон.